Az Est, 1925. március (16. évfolyam, 49-73. szám)
1925-03-03 / 50. szám
Szedd, 1925. március 5. (). oldal. Ztzosz A honvédelmi dolgozószobájában Beszélgetés gróf Csáky Károllyal édesapjánől, gróf Csáky Albinról, emlékeiről, a honvédségről és a trianoni szerződésről — Az Est tudósítójától — Valami csodálatos látomás ez: úgy érzem, mintha a rég porladó férfiú ülne előttem, akiért barna hajjal lelkesedtem, aki a férfiúi tökéletességet jelentette számomra, akinek szimpatikus lénye — bár sohasem beszéltem vele — annyira közel férkőzött a szívemhez: gróf Csáky Albint, a nagy liberális korszak kultuszminiszterét. Aki most előttem ül, élő mása a felejthetlen halottnak : gróf Csáky Károly, honvédelmi miniszter. Nemcsak az arcvonásai emlékeztetnek rá, hanem a hangja is, mely majdnem ugyanaz, mint Szepes megye híres szülöttéé, akibe valamikor az egész ifjúság szerelmes volt. A miniszter, akit egy remesszámba menő drótszőrű daxli ugrándoz körül, láthatólag nem veszi bóknak, mikor ezt meg is mondom neki. Ő talán csak egyben tér el híres apjától: abban, hogy még nyugodtabb, mosolygósabb az arca s talán még halkabbak a gesztusai is. Észrevehetőleg büszke, mikor a nagy hasonlatosságot konstatálom: ez talán többet jelent neki, mint a legnagyobb dicséret, amit mondhatnék neki. — A jóságos, aranyszívű édesapám ! — mondja, miközben álmodozva maga elé néz. — Sohasem fogom elfelejteni azt a mintaszerű családi életet, melyet mostanában elhunyt édesanyámmal együtt töltöttünk. Heten voltunk gyermekek, de valamennyien egyforma fanatizmusnsl tekintettünk fel rá. Hiszen mindig őt láttuk magunk körül. Ami szabad ideje volt, azt mind otthon töltötte, abban az óriási kastélyban, melyben én kilencéves koromig laktam, amíg a kassai katonai iskolába nem kerültem. Ezt még a XVII. század utolsó évtizedében építette Csáky József kancellár, s mindaddig lakatlan volt, míg mi oda nem kerültünk. Nehéz munka volt a restaurálás, mert akkor bizony igen szerény anyagi viszonyok közt kellett élnünk. —■ De édesapám mégis lakhatóvá tette a nagy mindszenti házat, melyről az volt a közmonda, hogy annyi a kapuja, ahány hónapja van az évnek, annyi a szobája, ahány nap van egy esztendőben, annyi az ablaka, ahány napot egy év alatt a kalendárium felszámít. De üres ez a nagy kastély sohasem volt. A mi családunkon kívül állandóan ottlaktak nagyszüleink, mindig sok volt a vendég s temérdek a rokon. Hiszen húsz kilométernyi távolságban minden faluban volt egy Csáky-kastély. • Drága emlékek ezek, amelyek most fölelevenednek a lelkemben, de van egy igen szomorú is köztük: legidősebb bátyám, Csiky István öngyilkos lett, túlzott érzékenységében, mert a választójogi plakátokon doktornak írták a nevét, holott ő még nem volt kész doktor. Azt hitte, hogy a jogtalan címért őt illeti meg a vád. Ő különben a legbensőbb barátságban állott a korán elhúnyt nagy íróval, Justh Zsigmonddal. Az irodalom iránt való rajongás öröklődött a mi családunkban.— ’Az édesanyám, aki most öt bele ■ halt meg abban , régi mindszenti kastélyban, egy szent volt, aki csak a családjának, az irodalomnak és a jótékonyságnak élt. Élete minden szabad idejét az íróasztalánál töltötte, sok elbeszélést írt, de életének főműve az Odin fordítás volt, melyet Gyulay Pál adott ki. Most, hogy mindnyájan elszakadtunk tőle, magányában is hű maradt az irodalomhoz, sokat írt a felsőmagyarországi újságokba s egy posthumus cikke is jelent meg a Szepességi Lapok jubiláns számában. És buldog volt, mert nem akarta tudomásul, venni, ami körülötte történt, ő még mindent olyannak látott, mint boldogult édesapám körében. A szegényei, a betegei most is megvoltak, a tollát nem vették el s ott voltak Mindszenten a gyönyörű virágai, melyeket önmaga ápolt és dédelgetett. Mert még egy nagyszenvedélye volt: a kertészkedés. * — A magam karrierjéről ! Nincs sok beszélni valóm. Talált el szabad mondanom, hogy a szülői házból elhoztam minden hajlandóságot a jóra , a lelkemben most ott él a miliő, melyben nevelkedtem. Katonai pályám nem sokból áll. Örültem, mikor a kassai iskolából elkerülhettem, mert a legenyhébb kifejezés, amit ott hallottam, ez volt: — Hunderskerle von magyaren! — Szívesen jöttem a Ludovika Akadémiába, ahol más volt a szellem, innen Zalaegerszegre mentem honvédhuszár csapatszolgálatra, elvégeztem Bécsben a hadiiskolát s a vezérkarba kerültem Pozsonyba, Frigyes főherceg mellé. A háborúban megsebesültem, s ekkor itthon maradtam az úgynevezett szervezési osztályban. A mi lelket felemlítő gondunk volt, hogy a teljesen védtelen Kárpátokba az öreg népfelkelőket elküldjük, akik derekasan megállták a helyüket. 1917-ben Bukovinában vezényeltem egy honvédhuszárezredet s innen jutottam sokkal később a miniszteri székbe. Fájdalom, mi akkoriban, évekkel a nagy debacle előtt, már éreztük, mi lesz a Károlyi Mihály izgatásainak a vége, de kinek beszélhettünk volna? Megtörtént az ezeréves ország legnagyobb tragédiája, de ezt mi nem bírtuk megakadályozni. ----A múltakról azonban hiába beszélünk, most a jelen és a jövő megalapozása a mi feladatunk. Mi pontosan betartjuk a trianoni békeszerződést, nincs sem nyékunkban, sem módunkban, tőle, de kötelességünk, hogy a mi javunk szóló részeket is érvényesítsük. Kötelességünk siettetni a körülöttünk lévő országok általános leszerelését s a kisebbség védelmét, Csonka-Mag. ....zúg konszolidációját azok zavarják meg, akik a trianoni békeszerződést még mindig nem hajtották végre. Körülöttünk fegyverkeznek s zavarják azokat, akik örög „a testvéreire fognak maradni. — A nemzeti hadsereg? Ennek voltakép a honvédség a hivatalos neve. Századostól fölfelé csupa régi, háború előtti tisztből áll s a fiatalok is többnyire a Ludovika neveltjei: olyan anyag, melyre büszkék vagyunk. A magyar középosztály gyermekeinek díszes és kiváló bokrétája ez. — Az altisztek is régi háborúviselt katonák, a fiatalok önkéntesek, akiket a tiszta magyar falusi népből toboroztunk. Mintaszerűek, abban az értelemben, ahogy a régi magyar katona a köztudatban él. Látszik a miniszteren, hogy mindennél a kedves témájánál még egy kedvesebb is van: édesapja emlékezete. Megint csak visszatér hozzá, s azokról az időkről beszél, mikor Csáky Albin gróf, már miniszter korában, egy szerény Baross utcai házban lakott. És nekem, míg noteszembe bújtom a fejemet, úgy rémlik, mintha maga Csáky Albin gróf beszélne. Idegnyugtató, kellemes hangja végigsimogat s csak fiatalos arcáról látom, hogy már meg sem a nagy egyházpolitikai kabinet államférfin szól Hozzám. A kutyuska megsokalja az interjút s élénken mozgolódni kezd körülöttem. Szórakozottan megkérdezem : — Harapós! — Nem éppen, — felöli a miniszter — de azért nem tanácsos játszogatni vele. A jó embereket különben nem bántja. Ha mástól nem is, de a daxlitól van egy kis dokumentumom, hogy jó ember vagyok. Szomaházy István. VíniÉ iffl ÉS [Él Ílí SSÉ Arak ezer koronában Scíbol! síién békebeli minőség............IÁ, 32, 42 folíSiíBöVaSFPlCS........16,19,22 LSPSÉÍÉ'öli tartós minőség..............48, 55, 75 ípufigyol reklámára..................23 Gálya pia 35 la!inaróisagyfllBnfmnir..fe..nőire!......30 t ágynemű és női fehér- 1 neműre........................ lazwagysiB Ma iyOlB ágynemű és női fehérneműre....32 iflKoglMZl selyemfényű.....50,65,25 Angol fiatiszt sifén és nansuil..... 32,38, 45 Edény és tányértörlő tiszta lenből.. 23, 28, 35 MmÉIEÉSZlSfpi(mélyre 325,350,450, 550 Damasis kávés garnusra..... 325,450, 550 szigetamin és grenadin.... ..... 22,40,43,25 " . ...75, 25 I, tartós jó minőség ... .....19,25,30 iGyülköZD finom lendamaszt......40, 50, 25 Frottír tanulkozó................48, 70, 120 iEassion 140 széles.... ...........135 Eonzs keime 110 széles .........48, 51, 68 íg 30 színben.. 23 71, 32 Vjóainessnű zefír és kanayász... 25, 30,35,45 ,1772,25 Mosó ősién pazar választékban..1372,22, 28 Rrmnafin 155 széles-tiszta cérna. sv.*ic! Mi Uffilluilin minőség, 23 divatszínben...................." J Grenadin legújabb kimintázás............16 Mosó maroknin legújabb minták.........45 WmwM sebotfis kelme 120,195,220, 296 Sebotfis Reims.................39,65,95 Sötétkék finom nöldsime....130,160,290 Gyapjú seviol minden színben........23, 13 Férfikém............125, 145,195, 283 Börbsfi és koverkof kelme....... 258, 325 Ma gyapjú volle leime......... 95,110 Kazak kelme legújabb minták ... .... 265, 320 I^ClUPer frikóselyemből................155 IMmper finom gyapjútrikóból... ......195 Hei kitöttmellény...........155, 258,350 férfiing színes frendből 2 gallérral........98 Feriül fehér ragc vagy színes mellel.... 125,145 Férfiing 190,225,290 Frakking kemény és puha mellel... 145, 200, 289 DílPlagallér elsőrendű bécsi gyártmány......12 Ferii hálóing 100 cm hosszú.. ...120,145,160 Rövid alsónadrág............. 55, 75, 85 Esper alsónadrág............ 75, 90, 130 Férfi flór zokni...................28,40, 50 Musilin női harisnya.....28,3272,45,55 Rstorm női trikónadrág..... 30, 58, 65, 101 ..............39,45,75,100,125 jó sifonból... ......145, 175, 225 Férfi és női zsebkendő...........10,25,35 Agy-és asztal?0rító garnitúra...... 800, 900 looyingMi...........18,22, 35,45 Saliypólyapári......... 85,125,175, 308 létra pelenka.......................25 ........972 ......08 .....258 .....209 tartós gyolcsból tartós gyolcsból. Papfiepeáttal.......