Az Ujság, 1917. január (15. évfolyam, 2-31. szám)
1917-01-21 / 21. szám
Vasárnap, 1917. január 21. AZ ÚJSÁG Saklihirek. A Wiener Schaehclub mesterversenyén Schlechter 6*4 egységgel első, Widmax dr. 6 egységgel második és Kaufmann dr. nő 1 egységgel harmadik lett. SFOST. Atlétika. A Munkás TE Junior birkózőversenye. A Magyar Athletikai Szövetség nehézatlétikai osztálya a világháború kitörése óta alig adott hírt magáról, csak egy-egy nagyritkán rendezett birkózó verseny szép sikerén felbuzdulva, határozta el, hogy megfontolás tárgyává teszi a hadibajnokságok kiírását. A terv azonban csak terv maradt és ha a Munkás Testedző Egyesület, a Máv. Gépgyári Sportkör és a Testvériség Sport Egylet egy-egy versenyt nem rendezett volna, bizony alig esne szó a birkózósportról, amely pedig a háború előtt mérföldes léptekkel haladt a skandináv államok birkózósportjának klasszisa felé. Mindezt pedig abból az alkalomból vetettük papírra, hogy kézhez kaptuk a minden szezonban egyformán agilis tevékenységet kifejező Munkás TE legújabb versenykiírását, amely szerint február negyedikén országos junior birkózó versenyt rendez a régi képviselőház nagytermében. A birkózók öt súlycsoportban (pehely, könnyű, közép A., közép B. és nehézsúly) mérkőznek és a győztesek hadiérmeket nyernek. Nevezések január 28-ig Kaiser János czimére (I., Szentháromság u. 3. I. 4.) küldendők. Nevezési díj két korona. Üdvözlet a frontról. Egy elkésett B. n. é. k.-ot hozott ma a posta, amelyben Az újság sportszerkesztőségét üdvözlik a fronton levő bejtársak és sportemberek nevében Lengyel Ferencz, az FTC tagja, Kliment Sándor hadnagy, a Budapesti Sport-Egylet tagja, Király Fái, az Egyetértés Sport Club tagja és mások. Az üdvözletét természetesen szívesen fogadtuk, még szívélyesebben viszonozzuk, a legszívesebben azonban ismét az aktív sportsmanek között szeretnék őket látni. (Zsitt. Középiskolai tiszéverseny. A középiskolások sportja felén vezetőszerepet játszó Budapesti VII kerületi Barcsay-utczai állami főgimnázium ifjúsági sport és természetbarátok egyesülete január 28-án országos úszóversenyt rendez az úszószövetség támogatásával a Rudasfürdő úszócsarnokában. A versenyszámok a következők: Nyeretlenek versenye 40 m. (Külön I—IV. és külön V—VIII. osztályunknak) juniorverseny 40 m. (V—VI. osztály), juniorverseny 60 m. (VII—VIli. osztály), 60 méteres mellúszás-handicap, 100 méteres gyorsúszás, főverseny, 60 méteres háromúszás-handicep, háromszor 40 méteres gyorsstaféta-handicep, 60 méteres handicep, háromszor 40 méteres vegyesstaféta-handicep és háromszor 40 méteres mellúszás-handicep. Nevezések január 22-ig Krenner Andor czímére (Barcsay-utczai főgimnázium küldendők. Házasulatok névjegyére. Az elmúlt héten a székesfővárosi anyakönyvvezetőhivataloknál a következő házassági bejelentések történtek: Az I., II. és III. kerületben: Czinner István r. k. Pogány Erzsébet ág. ev., Schivemle Jenő ág. ev. Lokso Gizella r. k., Németh Imre r. k. Angyal Aranka r. k., Németh Tibor r. k. Verger Etelka r. k., Zou Pál r. k. Lipusánszky Anna g. ker., Golián József r. k. Kahn Mária r. k., Guserl Károly kutyát, valamint a kanárimadarat erre az időre nem tudják hová elhelyezni. Legszélezerűbb lenne tehát, ha kivinném magamhoz Motorára. Természetesen rögtön Budapestre utaztam. A madárkát könnyebb kisebb kalitkába tettük. A Sols kutyának volt egy remek kis táskája, kétoldalt dróthálóval befonva, a táska alján szép piros bársonyszőnyegecske volt, melyen az okos kis állat egész kényelmesen elhelyezkedett és szépen nyugodtan viselkedett. Mondhatom, így felszerelve az indóháznál nem kis feltűnést csináltam, csak az volt a bajom, hogy a nagy készülődésben pár perczet késtem és így lemaradtam a két órai gyorsvonatról. — Sebaj, — gondoltam — csakhogy már itt vagyok, bevárom a félnégyit és állatkáimmal egész kényelmesen elhelyezkedtem a váróteremben. Azok között, akik az én kis jószágaimat nézegették, feltűnt egy alacsony, halványarczú anyóka. Végre is beszédbe eredtünk, még pedig németül. Először a kutyákról volt szó, később elmondta, hogy fivérével ma jött bazulom, Londonból. Az estek vonattal Bécsbe mennek, de ezt a délutánt a fivére arra használja fel, hogy egy régen látott ismerősét itt Budapesten felkeresse. Érdekelni kezdett a dolog. Később megtudtam, hogy ez a halvány, elmosódott arczú Jóságos kis teremtés negyven éve tanítónő London egy külvárosában, a fivére pedig ugyanannyi éve mint misszionárius járja a világot : volt már Afrikában, éveken át Kínában, ahol a scoxer-lázadásoknál csak csoda mentette meg az életét. Volt Koreában is, de — folytatta a szegény miss — sohasem féltettem a fivéremet semmiféle bajtól, most azonban rossz elvérzeteim vannak. Ausztrália legismeretlenebb, legvadabb szigeteire indul, úgy félek, hogy ott megeszik a pápuák. Kevés idő múlva a portás az én vonatomhoz csöngetett, én gyorsan felkaptam a táskát és kalitkát, de a perezben az öreg miss megkapta a kezemet és örömtől repeső arczczal mondta : — Kézzé csak, nézze, éppen megjött a fivérem, reverend Uriah Lamje. Odanéztem a piczinyke kis emberkére. Istenem ! Mit mondjak ? Legjobb, ha a jóságos kis miss iránti tekintetből egy száraz falevélhez hasonlítom, összeaszott kis arczából két kis élénk szem csillogott elő, melyek között egy nagy, rettenetes görbe orr ágaskodott. A kis missnek barátságosan megráztam a kezét és füléhez hajolva, halkan súgtam : — Legyen nyugodt, édes miss Lambe, a kegyed bátyját nem eszik meg a pápuák. * Jó Mikszáth Kálmán már több mint hat éve alvszsza örök siri álmát hat láb mélyen a föld alatt, ő nem tud semmit erről a rettenetes világfelfordulásról. Odalent nem hallja a trombiták harsogását, ágyuk bömbölését, özvegyek, árvák sikoltását. Porladozó szívén már nem üt sebet az angolok zsarnoki szívtelensége, kegyetlen uralomvágya, gőgje, kapzsisága. Illúzióit nem sajnálja, már azok elszálltak abba a nagy végtelenségbe, mely körülfolyja, a világot. itt. ev. Obermayer Róza r. k., Hanni József r. te. Branauer Katalin r. k., Jordán Jakab r. k. Máté Erzsébet r. k., Mrazik Rudolf r. k. Pivnicsek Alojzia r. k., Adamecz Emil ág. ev. Gyurik írón r. k., Szászik István r. k. Bontóik Erzsébet r. k., Czibáki István ref. Kovács Lidia ref., Degovics Károly r. k. Kokl Francaka r. k. Fekete Kálmán unit. Laykauf Aranka r. k., Mohácsi Ferencz r. k. Sándor Mária r. k. A IV., IX. és X. kerületben: Karraánovics Károly I. Matuzovicz Mária r. k., Nyúl Endre r. k. Szabó Julianna r. k., Szántó Béla izr. Szilágyi Mária szr., Fischer Géza izr. Sebők Margit ízr., Brahovky Károly r. k. Jeszenszky Mária r. k., Malek József r. k. Wappel Mária r. k., Hudola János r. k. Szabó Gizella r. k., Maka Gyula r. k. Asztalos Lujza r. k., Koch Henrik r. k. Kassár Margit r. k., Pusztai Alajos r. k. Triebler Gizella r. k., Tar Sándor ref. Baka Emma r. k., Elser András r. k. Bauer Anna r. k., Gramancsik Tamás r. k. Bacsa Julianna r. k. Grün Béla dr. izr. Wellisch Ernesztina izr., Kovács Lajos ref. Fischer Gizella r. k., Németh Ferencz r. k. Schober Terézia r. k., Karabik Ferencz r. k. Karkula Magdolna r. k., Ugrotzky József r. k. Németh Rozália r. k., Takács Vendel r. k. Molnár Róza r. k. Az V. és VI. kerületben : Banka István ág. ev. Polak Anna r. k., Kohn Jakab izr. Menzl Gizella izr., fz .tőtősi Emil izr. Rechtmann Aranka izr., Semcsey László r. k. Lenes Erzsébet r. k., Géczi József r. k. Herendi Ilona r. k., Vitáris András ref. Hollay Mária r. k., Mezei József r. k. Bogdán Anna r. k., Kovács Gusztáv r. k. Veisz Friderika r. k., Duszuvska Károly r. k. Travnicvi Paula r. k., Karda Lajos r. k- Moravszki Mária r. k., Galambos Gyula r. k. Németh Ilona r. k., Greddly Ferencz r. k. Rupp Mária r. k., Lakatos János r. k. Hura Matild r. k., Ungár Sándor izr. Reich Fanni szr., Seremet István r. k. Stiller Anna r. k., Györkös János r. k. Pozgyera Anna r. k. Lanka Mihály ref. Verendi Julianna ref. A VII. kerületben: Hoffmann Ernő izr. Gymrorth Margit ág. ev., Scheinberger Béla szr. Friedmann Mária izr., Bocsár Sándor ref. Sebők Malvin r. k., Nagy Árpád ref. Keresztes Rozália r. k., Perecz József ref. Komisszár Terézia r. k., Tóth Géza r. k. Hlavaceko Julianna r. k., Szász András ref. Dressier Antónia r. k., Funk János r. k. Kaitz Katalin r. k., Krho Géza ref. Kolavics Rozália r. k., Heckl István r. k. Stojankovics Mária r. k., Banta Lajos r. k. Tokár Hana r. k., Bíró András r. k. Andrikovics Veronika r. k., Molnár Mihály r. k. Csiga Margit r. k., Sárkány György r. k. Horváth Julienna r. k. A VIli. kerületben: Kim József ref. Balassa Teréz ref., Czeiser Mikra izr. Goldsand Berta szr., Huszár András r. k. Murendiák Mária r. k., Plasinka Ferencz r. k. Kolisza Mária r. k., Szemes Ferencz Sándor r. k. Halmos Karolina Róza. r. k., Albert István ref. , SZERKESZTŐI ÜZENETEK. Beküldött kéziratok megőrzésire és visszaküldésére semmi esetre sem várta idesmte.) — R. Q.-né, Algyógy. Az oláh invázió következtében szenvedett kárt annak a községnek az elöljáróságánál kell bejelenteni, a hol a károkozás történt. Ha pedig a kárt szenvedett másutt lakik, mostani lakóhelyének elöljáróságánál. A kártérítési igény bejelentésénél tessék hivatkozni az 1916. évben kiadott 40.880. belügyminisztériumi elnöki számú rendeletre. — Pro ciolor. Az asszonynak czimü mellékletünk üzenetei között fogunk válaszolni. — Dr. 8. Sz. S.-né. Szentes. Utánajártunk a dolognak, de, sajnos, eredménytelenül. A kérdezett verset és szerzőjét senki sem ismeri. — Orient. 1. Magyarországon kívül Törökországban, Finnországban és Németországban. 2. A török és a lengyel. 3. Negyven esztendős. Az édesatyja adóhivatalnok volt. — G. 1. Wien, Taborstrasse. Az ilyen dolgokról nem szabad írni. Méltóztassék a találmányt a közös hadügyminisztérium találmányi osztályának bejelenteni.— ti. B. 1. Valószínű, hogy akkor fejezik be, de eldöntve még nincs a dolog. 2. Nem igaz a hír, mert nem osztályok és iskolai végzettség, hanem évfolyamok szerint soroznak. — L. A. A tankönyvek árát meg kell fizetnie, a többit azonban nem. — H. 5. Az ottani állatorvostól kell bizonyítványt szereznie, hogy a sertések egészségesek voltak. — P, Gy, Bakonycsernye. 1. Mindenesetre folyamodjanak érte. 2. Illetékes helyen érdeklődtünk, de a felfogás ellentétes. Semniesetre sem árt, ha megkísérlik a dolgot. —• Kassa mellett. 1. Nincs megállapítva. Az alkalmasságok a test magasságának tekintetre vétele nélkül ítélik meg. 2. Munkapárti. 3. összetartozó, egyetemlegesen felelős. 4. Igen. 6. Az uj rendelet a legközelebbi jövőben készül el. 6. Nem lehet. 7. Magyar textilipar, V., Honvéd-u. 1 — 1839 és önkéntes. Nagykanizsa. Igen. Méltóztassék meghozatni Tolcsvay Nagy Barna könyvét. — Dr. P. SziLőrincz. Forgalmi értéke voltaképpen nincs. Csak gyűjtő fizeti meg. Méltóztassék a Magyar Numizmatikai Társulat- hoz (VIII., Csepreghy u. 4.) fordulni. — Ernő. Tetszetős. Írás. Méltóztassék vele valamelyik szépirodalmi folyóirat szerkesztőségéhez bekopogtatni. — Mernie. Az a legnagyobb hibája, hogy keveset mond. — Előfizető. A mostani háború ideje alatt volt. A háború elején a két hajó a Földközi-tengeren czirkált es viszontagságos út után jutott el Konstantinopolyba. A Goeben török neve Javus Szultán Szelim, a Breki átlépődig Midili lett. — Dr. St. F. Feldpost 340. VII., Kertécz- utcza 16. sz. alatt van. Méltóztassék mutatványszámot kérni. — V. Sz. Losoncé. 1. Az állami gyermekmenhely IX., Üllői ut 86. sz. alatt van. Igazgató : Szarai Sándor dr., Főorvosok: Szabó Mihály, Torday Ferencz, Schächter* Miksa és Béla Pál. 2. Budapesti Orsz. Első Gyermek- menedékhely-Egyesület IX., Vendel-u. 3. sz. 3. Az egyesület intézete VI., Bajza-u. 35. sz. alatt van. 4. VII., Wee-, selényi-u. 6. — Katona. Megengedik, hogy részletekben törleszsze. — II. Régi előfizető. 1. Ha a szerződés erre vonatkozólag nem intézkedett, meg kell engednie, hogy az gazdálkodjék, akit a bérlő ezzel megbíz. A bérlő azonban felelős marad úgy a haszonbérért, mint az esetleges károkért s ha a helyettesétől nem kapná meg pontosan abérösszeget, a bérlő ellen fordulhat. 2. Feljelenthetik az illető kereskedőket árdrágításért. 3. Méltóztassák bejelenteni a dolgot a közélelmezési hivatalnak (IV., Angol királynő-szálló.). 4. Ezt a helyi hatóság van hivatva eldönteni. Ha van ellátásuk az illetőknek, akkor nincs joguk segélyre. — K. F. Szigetvár. Ilyen külföldi intézetek címével legnagyobb sajnálatunkra nem szolgálhatunk. —í Sió menü. Ezen törvényes intézkedés nálunk, sajnos, nincsen. Legfeljebb felségfolyamodványnyal próbálkozhatnak meg, de nem valószínű, hogy lesz eredménye. A felségfolyamodványt a kabinetirodába kell küldeni. — Régi előfizető. Méltóztassék tájékoztatót kérni az intézet parancsnokságától. A hadapródiskola tanfolyama négy évig, az akadémiai tanfolyam pedig három évig tart. Az előbbibe legalább is négy középiskolai osztálylyal, az utóbbiba pedig középiskolai érettségivel veszik fel. — 5473. sz. előfizató. 1. Pusztán elméletileg hiába tanulja, meg, mert itt a gyakorlat talán még fontosabb, mint az elmélet. 2. A kemencze berendezés farokba kerül, hevitele pedig rendkívüli gondosságot igényel. Közönséges kenyérsütő kemenczével nem igen boldogul. 3. Mihálik József, A zománcz. — B. G. Akkor még joga volt emelni. ■ W. V.-né. Feredoma. Könyvalakban nem jelent meg. —~ Régi Olvasó. 22. A belügyminisztériumban. — Clauserwitz. A könyv nem jelent meg magyar nyelven. Német kiadásénak czime: Vom Kriege. Két kiadása van : egy nagyobb és egy kisebb. Teljesen elég, ha a kisebb kiadást rendeli meg. Ára egy márka és minden magyar könyvkereskedés utján megrendelheti. Maradtak utána még más háborús vonatkozású írások is, de ezek még nem jelentek meg könyvalakban. Sorsjegyekre. — Értékpapírokról. — B. C. Nyílra. Csak a tőzsdék alapos ismerő)« mondhatná meg. Forduljon kérdésével Mank és Davidsohn bankczeghez (V., Nádor-utcza 17.) ott készséggel és díjmentesen adnak önnek, mint lapunk előfizetőjének felvilágosítást. — Szegény anya. 655/13. számú »Jósziv« sorsjegye a törlesztéses húzáson 4 koronával kisorsoltatott. — F. B. ref. lelkész. 4214/39. számú Vöröskereszt sorsjegye a törlesztéses húzáson 17 koronával kisorsoltatott. — Dr. V. E. Arad. Magyar nyereménykölcsön sorsjegye 360 koronával kisorsoltatott. — Többeknek. Több, kérdezősködésre helyszűke miatt a jövő számban válaszolunk. Ki nem sorsoltatlak . — IW. S. Iloslár. — Mg. Ledinczi. — M. I. Budapest. — I. P. 6784, 5126. — Dr. Sch. Gy. Budapest. — B. K. Rákospalota. — H. I. Sopron. — Z. W. Nyitra. — A CSC hit.. — Csűri. — P. Gy. Temesmegye. — W. V. Mozi. ^ 3? c;; H á Mv&faks lassMl* — Január 20. — Pályázat. A törökkanizsai adóhiv.-nál tiszt 3 hét, vukovári p. v. ig.-nál számtiszt 2 hét, a győri tr. figyétzségi nél írnok 4 hét, a szolnoki adóhiv.-nál gyakornok 2 hét. NAPIREND: Vasárnap, január 21. — Római kato- Ilka» : G. 3. Agnes sz. vt. — Görög katolikus : G. 29. Jenő és Va. — Protestáns : G. 3. Agnes. — Görög keleti: Emílián. — Zsidó : Teneth 27. — A nap két reggel 7 óra 38 perezkor, nyugszik délután 1 óra 44 perezkor. — A hold két reggeli 6 óra 9 perezkor, nyugszik délután 2 óre, 24 perezkor. — A miniszterek nem fogadnak. — A Szent István-Akedémiai ünnepi ülése a Szent István-Társulat dísztermében (Szent- kirilyi-Bitsza 28.) délelőtt 11 órakor. — A Fővárosi Gyamtel- kert-Egylet válogatott műsora művészmatinéja az Omniai mozgókép-palotában délelőtt 11 órakor. •— Szép Ernőró! felolvasása az Emil.mnnutrabau (Nagyanzó,utcza 8.) dél- előtt 11 órakor. — Az Országos Középiskolai Tanáregyesület Budapesti Tanári Körének felolvasó-i06.-e délelőtt HU.órakor, lliM&égfajgoib járó- és támasztógépet, egyenestartók, ingónélkül sérvkötők, müczipök modern kivitelben készülnek @ rtfMFS$£&etKifi 44366 | nészsén.(disc5iindr Budapest, VI., Nagymező utcza 4. sz. -Telefon 11-09. és {mfinidudus átszolodl«].