Az Ujság, 1920. január (18. évfolyam, 1-27. szám)

1920-01-09 / 8. szám

­Péntek, 1950 Január 9. AZ ÚJSÁG -Tt Változás a békekonferenczia összeállítá­sába­ns Párisból táviratoztak: Nitti olasz mi­­niszteréhrö­* A beszélgetés során kijelentette, hogy abban az esetben, ha Clémenceaut január 17- én megválasztják franczia köztársaság el­nökévé, természetesen változás áll be a béke­konferenczia összeállításában. Ez okból azt remélik, hogy a konferenczia addig az időpon­tig befejezi munkáit.­­— A Terü­letvéd­ő Liga gyűlései, úgy Székesfehérvár, mint Sopron közönsége nagy lelkesedéssel készül a Terület­­védő Liga navegyülésére, melyeket vasárnap egy időben tart a Liga ebben a két városban. — A székesfehérvári gyűlésen beszédet mond a budapesti kiküldötteken kívül Prohászka Ottokár megyéspüspök is. A Liga január 18- án Váczon, 28-án Kaposváron tartja alakuló nagy­gyűlését. — A maximális szolgálati idő. A magyar hadügyminiszter rendeletet adott ki, melyben közli, hogy dandárparancsnoktól fölfelé a ma­gasabb parancsnoki helyeket tábornokokkal és rangidős ezredesekkel kell betölteni. Ugyan­ezen rendelet szerint a tisztek maximális szol­gálati ideje 35 év. Ennyi­­effektív szolgálati év után minden tisztet nyugállományba kell he­lyezni. Kivétel ez alól a nemzeti hadsereg fő­vezére és vezérkari főnöke, kiknek szolgálatban maradását mindaddig, m­íg államfő nincsen, a parlament egy-egy évvel meghosszabbíthatja. A jelenleg csapatvezetői állásban levő, több szolgálati idővel rendelkező tisztek 1920. év vé­géig a­ szolgálatban meghagyhatók. A minisz­tertanács elhatározását is közli a rendelet, a­mely szerint a magyar nemzet hálája jeléül a világhábo­rút végigküzdött és most a szolgálattól megváló tiszteknek köszönetét és elismer­­­­tését fejezi ki. Az ország nemcsak azt köszöni nekik, hogy a magyar katonának és magyar vitézségnek világhírt szereztek, de örök hálára kötelezte azért is, hogy az ősi magyar harczi erények ápolásával és fényes haditetteikkel megmutat­ták azt az utat, mely a magyar nemzet régi nagyságához és dicsőségéhez vezet. A magyar vitézség tündöklő példái nem hiábavaló áldo­zatok voltak, hanem egy dicsőbb jövőben való hitnek biztos zálogai. Ezen dicsőbb jövő úttö­rői ők ! Önzetlen munkásságuknak ezen tudat és az ország hálája legyen legszebb jutalma. — Házasság. Kossuthi és udvardi Udvardy László budapesti törvényszéki bíró házasságot kötött Holczer Hedviggel, néhai Holczer György tekintélyes polgár leányával. Héjj József járási állami állatorvos e hó 32-én, hétfőn, délelőtt 11 órakor vezeti oltárhoz Budapesten, a Jézus szent szive templomában Magyar Mariskát, néhai Magyar Miklós pénzügyi tanácsos, fővámtárnok leányát. — Drága levél. Egy bécsi jelentés szerint Alizét,a bécsi franczia követ megvette I. Napóleon­nak Margí Sfilához intézett egyik levelét, a­mely egy bécsi család birtokában volt. Alizé követ egy millió koronát fizetett e levélért. —■ Bakteriológiai kurzus. Az­­Immunitásé orvosi laboratórium Kertész Tivadar dr. volt egyetemi tanár­segéd veszlényel bakteriológiai és serológiai kurzust ren­dez. A kurzus teljes bakteriológiai kiképzést nyújt olyan értelemben, hogy a résztvevők laboratóriumok önálló vezetésére is vállalkozhatnak. Az érdek­ődők részletes fel­világosításért forduljanak d. u. 5—6 óra között az »Immu­­nitásé­hoz, IV., Párisi­ utcza 4., félemelet. — A liszt ára Bécsben. Az osztrák minisz­tertanács elhatározta, hogy január 18-tól kez­dődően egyelőre márczius végéig terjedő ha­­tálylyal a kenyérliszt árát 3, a főzőliszt árát 10 koronára emeli kilogrammonként.­­z A hollandi gyermeküdü­lési akc­ió. A hollandi gyermekszífigyetési komité nagy szeretettel karolja fel a magyar gyermekek ügyét. Kilátás van arra, hogy a gyermekek kiküldetését rendszerré teszik. Hollandiában Utrecht, Hága, Rotterdam és Amszterdam városokban helyezik el a gyermekeket, a­hol a középosztályhoz tartozó családoknál kapnak szőkébb otthont. — A csoda­repülő. Szikratáviraton jön a hire Londonból,­­hogy Észak-Angliában a Vickera-gyíáa, most építi a világ legnagyobb re­pülőgépét, a­melyet ausztráliai és amerikai re­pülésekre fognak felhasználni. A gép több mint száz utast tud magával vinni és nyolcz, egyen­ként hétszáz lóerős motorral és drótnélküli te­lefonnal lesz felszerelve. / Pesti album. "•Ü'^Hlamos earoglyájában mellettem folyik le ez a kis párbeszéd egy termetes, látszólag vidéki polgártárs és egy nyurgább úr között, a­ki cziga­­rettázik. A termetes kezdi: — Uraságod otthon is czigarettázik ? — Még pedig sokat! — feleli a nyurga. — No, akkor meg kellene tiltani a rendőrség­nek, hogy kinyithassa az ablakait. A nyurga rábámul. Meglepetten kérdi: — Miért ? A vidéki bácsi szélesen ejti a választ: — Mert krigyón a füst és az egész utcza büdös lesz tőle. A vállam közzé húzom a fejemet és lenyelek egy sóhajtást. Hátha még annak a czigarettának a füstjét sz­id­ná ez a bácsi, a­mit én szívok! Pedig­­ én is voltam király lánya, királylányból jávorfácska.... Arról ugyan már rég leszoktam, hogy a Giana­list undorral dobjam el, ha rájöttem, hogy csak sár és nem extra. És lesze­kotam a Giana­­clisról is egyáltalában. De emlékszem, 1917-ben még voltam olyan precieux, hogy leszédültem a villamos perronjáról , egy czigaretta füstjének az illatától. És most meg se érzem ezt a füstöt, a­mely az én orromtól se gomolyog messzebb, mint a vidéki bácsiétól, a­ki bizonyára nem kölni vízzel k°ueti a csizmáját. A kényesség czenzusa alább szállt. De még alább a mi igényeinké, szegény, úgynevezett szenvedélyes dohányosok. Pár esz­­tendővel ezelőtt még olvastunk egy-egy hírt az újságokban, hogy itt-ott meghalt valaki, mert nadragulya-levelet pipázott. De ennek a finnyás világnak már vége. Magát a szárított mérges gom­bát is elszitjuk és eszünkbe se jut, hogy meghal­junk tőle. Se az orrunk, se a gyomrunk nem facsa­­rodik el tőle. Legföljebb csak a szívünk annak az emlékétől, a­mi a füstbe ment. De külömben egy szemrebbenés nélkül elszívnánk már a penzionált czipőtalpat is, ha szivart sodornának belőle. De abból nem szivart sodornak, hanem göngyölt rostélyost. (sz.)­ ­ Az élelmiszerárak maximálásának megszüntetése (Az összes érdekképviseletek és fogyasztók a megszüntetés mellett foglaltak állást.) — 1 az Újság tudósítójától. — ■■ '■ • • — “ B­­ . .. — v * 9 A kereskedelemügyi minisztériumban Heinrich Ferencz kereskedelemügyi miniszter Elnöklesé­vel ma este értekezletet tartottak az élelmiszerárak maximálásának megszüntetése tár­gyában. Az értekezleten jelen voltak Térfy, Ipolyi-Keller Gyula, Emich Gusztáv és Miákits államtitkárok. Az Omke részéről Horváth Nándor és Balkányi Kálmán dr., a Baross­ Szö­­vetség részéről Sípos István, a fűszer- és gyarmatárukereskedők részéről Tschögl Henrik, a mészárosok és hentesek képviseletében Bittner János és Leszlauer Gyula. Mindnyájan a maximális árak megszüntetése mellett foglaltak állást. Hasonló értelemben szólaltak fel Hoffer Gyula, az Általános Fogyasztási Szövetkezet és Gergely István, a Hangya igazgatója. Az árfelszabadítás mellett volt Ipolyi-Keller Gyula államtitkár is. Folkusházy Lajos alpolgármester általában a felszabadítás híve, de a legszük­ségesebb háztartási czikkek árainak maximálását továbbra is fent­art­an­dónak véli. Az Árvizsgáló Bizottság részéről Degré Miklós dr. és Bolemann dr. ellenezték az áj­maximálások felfüggesztését, a­melyet veszélyesnek és koc­kázatosnak mondtak. Degré át­, szerint a­míg a normális viszonyok vissza nem térnek, nem lehet gondolni a maximális árak megszünteté­sére. Egy ilyen kísérlet sötétbe való ugrást jelent, annak súlyos következményei lehet­nek. Utána Heinrich Ferencz kereskedelem­ügyi miniszter köszönetet mondott a szak­­véleményekért és kijelentette, hogy ezeknek a figyelembevételével legközelebb meghozza a döntést. A tisztességes kereskedelem védelme. a kereskedőkből álló zsűri bírálja felül a kereskedők eljárását.­­»» — trz Újság tudósítójától. — A tisztességes kereskedelem védelmezése, va­lamint a tisztességtelen elemeknek a legitim ke­reskedelemből való kikapcsolása érdekében szé­leskörű mozgalom indult meg a kereskedők köré­ben. Felmerült az a terv, hogy a kamara vezeté­sével 100 tagú zsűri alakulna az egyes szakmák elitkereskedőiből, a­kik azután a vádakkal illetett kereskedők ügyeit vizsgálnák sorra. Főleg a tisz­tességtelen kereskedők üldözése, védjegy és egyéb visszaélések, c­égc­ímmel való megtévesztések stb. kiküszöbölése czélja a zsűrinek, a­melybe be akarják vonni a szocziáldemokrata és a keresztény­­szoczialista szakszervezetek­et is, hogy ezáltal ké­sőbb a munkaügyi bíróságot kiküszöböljék és a kereskedők s az alkalmazottak között felmerült peres ügyeket is e szervezet keretében intézzék el gyorsabban és több szoc­iális érzéssel, mint a lassan dolgozó bíróságok. A tisztességtelen keres­kedőket, vagy más módon visszaélőket először intéssel, feddéssel, azután lapokban való publi­kálással büntetnék, de felmerült az a terv is, hogy a bűnös kereskedőtől indokolt esetben elvegyék az iparengedélyt is. — A német béke ratifikálása. Párisból távo­iratoazák. A Havas-iroda jelenti: A békeszer-­ ződést ratifikáló okmányokat a külügyminisz­tériumban január 10-én délután 4 órakor cse­rélik ki. _ Ugyanakkor átadják Leisner báró­nak, a német delegáczió vezetőjének, Clémen­­ceau miniszterelnök levelét a németek részéről kiszolgáltatandó anyagról. Az ünnepélyes ak­tuson résztvesznek azoknak a hatalmaknak kép­viselői, a­melyek a békeszerződést ratifikálták.­­— Református istentisztelet a területi integritás érde­­kében. E hó H-én, vasárnap, délelőtt 10 órakor a Kálvin­­téri refeantilis templomban Birtha József lévai menekült református lelkész fog istentiszteletet tartani Magyaror­szág területi integritása érdekében. — Wlassics Gyula a jelen nagy problémáiról. A közigazgatási bíróság csütörtökön tartott teljes ülésén Wlassics Gyula báró elnök nagy beszédet mondott, a­melyben kiterjeszkedett a békekötésre, a proletárdiktatúra jogszolgálta­tására és a bírósági függetlenségre. Azt az igazságos békét kívánjuk, — úgymond —­ a­mely nem roncsolja szét a természettől is egy­ségesnek teremtett Magyarország földjét. A béke tartalmáért a felelősség súlya a győzőkre nehezedik. A bolsevista rémuralom jogszolgáltatásáról azt mondta, hogy jelszóvá tették, hogy a­kik a törvényt hozzák, azok hajtsák is azt végre, azok bíráskodjanak. A közigazgatási bíróság­ban csúcsosodik ki az igazi jogállam. Az állam ebben az intézményben önmagának állít fel ellenőrt. Ez a szerv volt tehát a zsarnokságon felépült proletárdiktatúra legveszedelmesebb akadálya. Ezért ők ki is mondták reá a halálos ítéletet. Szerencsére ezt nem hajthatták végre. Mélyreható beszéde végén a magyar bírói hagyományokról, a bírói függetlenségről mon­dott jelentős és nagy tetszést keltett fejegeté­­seket. A budapesti bajnoki sakkverseny. A Budapest 1928-i Labtyitűrbajnokságért folyó sakkverseny második fordulóján a következő játszmák kerültek eldöntésre: II. csoport : Vajda dr. 42 lépésben nyert Reich ellen. Kovák 33 lépésben legyőzi Örvényit, Petrovay 35 lépésben nyer Vas ellen. III. csoport: Kölber vezércsel-megnyitásban nyer Antal dr. ellen. Steiner ugya­ncsak vezércsel-meg­­nyitásban legyőzi Utassyt. V. csoport: Vadas nyert Bakonyi ellen. Witt vezérgyalog-megnyitásban vesztett Zinner ellen. Lévay spanyol­ megnyitásban nyert Tóth ellen. A Dénes-Fluss dr.-játszma függőben maradt. -^"verjécsi villamos. A bécsi villamos köz­úti vasúton*-£ szerint nekünk telefonozzák — száz százalékkal emelték a jegyek árát. Egy utazás most két koronába kerül.­­— Szeged — Budapest ellen. A szegedi paprika­­kettgikiadók elhatározták, hogy nyomatékosan követelik, hogy a Njl#ljtHW*e*part ne Budapestről, hanem Szegedről, az ország paprikaczentrumából intéztessék és hivatásos kereskedőimé, ne pedig alkalmi exportőrökre bizassék a kivitel. — Földrengés! katasztrófa Mexikóban. Mexikóból táviratozzák. A legutóbbi jelenté­sek szerint­ Veracruz tartományban mintegy tizenkét várost és falut pusztított el részben vagy egészen a földrengés. Calcasuze városa el­­sü­lyedt. Egész helységekből nem maradt egyéb, mint romokkal teli mélyedés. — Halálozás. A M. K. jelenti: Özvegy Ruzitska Béláné szül. Raczek Zsófia pénzügyi tanácsos özvegye, hegedűművésznő, a kolozsvári zenekonzervatóriumnak 1872 óta tiszteletbeli tagja, majd 25 éven át hegedűtanár­­nője Kolozsvárt deczember 27-én 77 éves korában elhunyt. — Álomkórjárvány van Olaszországban. Bertia&CILtáviratozzák: Veronából jelentik a la­poknak, mogy a „nona“ influenzaszerű beteg­ség Rómában és Dél-Olaszországban is fellépett. A betegség erős álmossággal kezdődik, majd megtámadja az egész idegrendszert s több­nyire halállal végződik. — Halál a padon. A Liszt Ferencz-téren egy padon hal­var­ találtak egy ismeretlen negyvenöt-ötven év körüli munkásembert. A halál okát a bonczolás fogja meg­állapítani. Találtak nála egy igazolványt Feleld ki bérházi munkás nevére. »—A szén ínség megszüntetésére alkalmas és olcsó készülé­­k*^1 d­ől forgalomba a »Reform« tűzhelygyár (Gyár­ utcza 8.), működésében megtekinthető. Írai hirdetése bővebben tájékoztat.

Next