Nyomda- és Rokonipar, 1939 (29. évfolyam, 1-24. szám)

1939-01-01 / 1. szám

1939 január 1­ nek alapelve rosznak, hanem annyi bi­zonyos, hogy e szerint magát a nyom­tatás művészetét is el kell törölni; mert ha több rész fog terjedni ezen uj talál­mány által, bizonyosan aránylag több jó is fog terjedni s igy épen úgy tartami egyensúlyt a jó a rosszal, valamint ed­dig tartott az egyetemes nyomtatási ügyet tekintve. S tagadhatlan, hogy a több jó könnyebben áll ellene a bár több rosznak is, mert a jóban van olly va­lami morális isteni hatalom, olly lesújtó jupiteri villám, mellyel hiába daczolnak az alvilág titánjai, a mi a másikat illeti, kérem, ne ámítsák, vagy legalább ne akarják ámítani a szerényebb tömeget azzal, mintha annyira sajnálnák önök né­hány száz vagy ezer ember kenyérveszé­­sét. Ha arról van szó, hogy gőzhajókat, vasutakat, gőzmalmokat sat­ kell építeni, senki sem áll elő azon ellenvetéssel: igen, de ennyi hajós, ennyi meg ennyi fuvaros, ennyi molnár vesztendi kenyerét, hiszen találand más élelem­módot! Igen, mert itt anyagi haszon forog fenn, mert itt nyereség kecsegtet. Ha ama kenyérvesz­tettek találhatnak más módon élelmet, miért nem szinte néhány száz betű­szedő ?! Ezen nézetből eredő részvétlenséggel akarják e talán gátolni a dolog valósí­tását? Fogják e gátolhatni a világ fo­lyamát? az eszme él, — lám másutt is fölébredt; ezt elérni nem lehet. Ha ma­gyar nem, tehát angol vagy más talá­­landja fel, s viendi véghez, minek vég­hezvitelére nem nyújtunk segédkezet. Azon rész tehát, mitől ezen nézetüek annyira rettegnek, a nyomtatás könnyi­­tésével be fog következni, hozzánk is el fog áradni, s mi azt saját gyaláza­tunkkal is növelendjük, hogy gyávák va­­lánk elő nem segítni az ügyet ama jó­nak kedvéért, mellyet nyujtand. S ime ez meg is történt. Ám ez uj kötelességet tesz reánk Kliegl vállalatát segítni. Mert hát ha valami angol, — (magam is voltam tanú, hogy egy angol összeköttetést ígért a művésznek Londonban) — felfogva az eszmét, azt valami barátjával közlé, s igy egyenesen mi tőlünk szakadt volna az eszme amaz angol agyába ? Kinek köteles e számot adni a találmánya első ötleteinek szülemléséről ? S ha e szerint ezen talán tőlünk lopott eszme buktatná meg a teremtő lángész eredeti eszméit, jeges és fagyos részvétlenségünk miatt? — S ne erőködjünk még mélyebbre sü­­lyedni a külföld véleményében művészi értelmességünket illetőleg, mint már úgy is sülyedénk; ne gyűjtsük fejünk fölé a világ gúnyának s a jövő idők szitkainak zsarátnokait! Még nincs minden veszve. A külföldi találmány el nem ijeszti a lángeszű mű­vészt, — mert ő bensőleg van meggyő­ződve az ő gépeinek tökéletes­ voltáról, mit ugyan a fenebb idézett külföldi lap is érint, de összevetés által mindenki vi­lágosan átlát. Nem csak egyféle írásra, de akár húszféle betűnemre is képes Kliell elkészítni a szedőgépet. A szedő­nek nem kellend hosszú gyakorlat útján beletanulni az új szedési módba, hanem néhány nap múlva ügyesen végezheti. Nem kell egyéb a dologhoz, mint hogy újabb s lelkesebb segélyezés által olly karba helyezzük a művészt, hogy gépeit elkészíthesse, — ennél egyéb nem kell, s a siker bizonyos. Találjunk módot, legyünk már egyszer valami jóravaló do­logban is találékosak, hiszen százféle ha­­szontalanságban elég találós eszünk van, keressünk módot segélésére, nyissunk új aláírást, akár fél részvényekkel is,­­ lesznek bizonnyal, kik a 10­0. forintot nem bírván, ettel szívesen járulnak a nemes, egyébiránt úgy is csak kölcsön­nek tekintendő áldozathoz. Kövessünk el mindent, mi tőlünk kitelik. S vélemé­nyem szerint, szent kötelességünk is. Igen, uraim! kötelességünk. Ne te­kintsük Klieglt mint művészt, nézzük őt mint embert. Ő többféle külföldi aján­latokra nem hajolt, elmellőző más nem­zetbeliek kedvező s biztos igéretit; ő nem nyerészkedési szomjból, hanem mű­vészi szeretetből maradt köztünk, mert azt ak­ará, hogy hazája mutassa fel sa­játjául a világ legdicsőbb találmányai egyikét, — hogy hazájában emelkedjék a művésziség diadal-oltára, mellyről szét­­sugározzék a felvilágosodásnak egy uj fénynapja. Honszeretet köté nemzetéhez, fiúi buzgóság bilincseié honához, —­ s most! — görcsösen szorul össze szivem azon gondolatra, hogy olly igen szeretjük nyelvünkön pengetni a hazafiságot, s valódi hazafiui érzést még sem tudunk becsülni; hogy vannak ezeren, kik örökké hazafiakat éltetnek kiáltásaikkal, s nem is sejtik, mi a valódi hazafiság. Most tehát Klieglnek minden önmegtagadása, kiállott baja, feláldozott reményei, s lel­kes hazafiaságáért az a díj, hogy végre még sunyorgni, nyomorogni hagyjuk! vagy, szokott hidegséggel ezt fogjuk mondani: Menjen külföldre. Igen, uraim, ezt ő teendi is, mert most kénytelen lesz vele, a mellőzhetetlent tennie kell. Már is készül a művész oda hagyni hazáját, hol olly boldog álmokat élt át egy nagyszerű jövőről, hol azt hivé, hogy egy nemzet, nemzethez illőleg fogja mél­tányolni tudni egy fiának önáldozását, s nem engedi őt­ elbukni menthetlenül, s annál borzasztóbb módon, minél inkább biztatá­tt reménnyel épen azon pillana­tig, midőn rögtön elereszti gyámkezéből a pártfogókat; — oda hagyni készül ho­nát egy szomorú tekintetet vetvén reá, s megrázkódtatva azon távol kimondott jóslatomtól, (mellyre levele hivatkozik): »Művésznek átok magyarnak lenni!« — Ne engedjük őt tőlünk végbucsut venni, ne taszítsuk ezt is el irgalmatlanul ma­gunktól, mint már számos művészi láng­észt kiüzenk a hazából, — tartsuk őt meg hontársunkut bármi áron is, — sőt, kit olly csekély áron tarthatunk meg! Kliegl lángesze nem csupán ezen betű­­gépekre terjed ki; — vólt alkalmam tömérdek technikai eszének egész nagy­szerűségét megismerni, — bámulva hal­­lám a többféle óriási terv előadását, melly agyában él, s ismét és ismét tisz­telém­ benne a valódi hazafit, midőn a végeszme, mellyre mind azon bámulatos, szép és nagyszerű eszméket visszavezető, a hon vala. S illy embert akarunk el­bocsátani, s nem elbocsátani, sőt el­űzni közülünk, illy embert, ki jelen művei végeztével ut meg uj dicsősé­get áraszthatandna honi művészségünk egére? Ne vétkezzünk min magunk ellen, gondoljuk meg, hogy már valahára itt az idő, hogy magunkat nagykorúaknak nyilatkoztassuk! Nem. NYOMDA- ÉS ROKONIPAR Az év legszebb könyvei A Magyar bibliophil Társaság, mint minden évben, 1938 decemberében is szemlét tartott az év könyvtermése fe­lett és a legszebb könyveket — a sza­bályzat szerint legfeljebb ötöt — meg­különböztető elismerésben részesítette. Ennek az évnek az eredménye annál jelentősebb, mert csupa olyan könyv ke­rült jutalmazásra, amely nemcsak vi­szonylagosan a legszebb az év könyvei közül, hanem mindegyik a maga nemé­ben oly kiváló teljesítménye a magyar könyvművészetnek és a magyar nyom­daiparnak, amelynél külömbbel a világ egy országa sem dicsekedhetik, ha fi­gyelembe vesszük a lehetőségek korlátolt körét. Egyik könyv sem olyan, amely a bibliophil könyvnek az anyagok és elő­állítási módok drágasága folytán ad be­cset, hanem mindegyikben a művészi elgondolás és a tökéletes ipari kivitel adja meg a könyvek értékét. Első helyre helyezte — mint már évek óta — a Hungária könyvek új kötetét. Adassák e levél..., régi és új magyar szerelmes levelek 1528-tól 1938-ig. Ösz­­szeállította Bisztrai Farkas Ferenc Illyés Gyula bevezetőjével. Készült a Hungá­ria nyomda műhelyében. A könyvdísze­ket összegyűjtötte Haiman-Kner György, fábametszette Kaza György és társa gra­fikai műintézete. A könyv rongytartalmú merített papirosát a Diósgyőri Papírgyár készítette. Négy évszázad szerelmes le­veleit foglalja magában a könyv, és min­den levél könyvdíszében is azt a szelle­met juttatja kifejezésre, amelyekben e levelek íródtak. Célkitűzésszerűen a díszeket egyrészt összhangzatba kellett hozni, másrészt pedig az egyes motívu­mokat oly módon felhasználni, hogy a könyv egységét ne bontsák meg és ahol ezek változáson is mentek át, hű ki­fejezői legyenek a kor szellemének.­­ Kezdve Honterus János 1547-ből való keretdíszétől, a Kner nyomda 1938. évi Kozma-féle díszéig, valóságos történelmi áttekintését adja a magyar könyvdísz­nek. Bölcs elgondolás szerint nem mecha­nikus reprodukciókat ad, hanem a könyv nagyságának megfelelően, a különböző léptékben elképzelt díszeket átdolgozta és a mai kor szellemének megfelelően fametszetre vitte át. A Kner-féle Mo­­numenta óta ezt a problémát ilyen mes­terien még nem oldották meg, pedig a feladat itt még nehezebb volt, mert régi díszeket kellett átdolgozni és nem külön füzetekben, hanem egy könyvben, mara­déktalanul harmóniába hozni. Ez a könyv 5. oldal

Next