Ungvári Munkás, 1919 (1. évfolyam, 1-22. szám)
1919-01-12 / 1. szám
/ і UJ Ungvár, 1919. január 12. Vasárnap I. évfolyam 1. szám Megjelenik minden reggel 8 órakor. Egy-egy szám ára 20 fillér. Negyedévi előfizetés І2 K. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Széchenyi-tér 33. POLITIKAI NAPILAP Felelős szerkesztő és kiadó : Dr. OÁTI JÓZSEF Segédszerkesztő : Dr. SZŐKE ANDOR A Magyarországi N Nemzetközi Szociáldemokrata Párt Ungvári Csoportjának és az Ungvári Munkástanácsnak hivatalos lapja. ----- Olvasó! A munkás kezébe újságot adunk és a munkások pártja újságot ad mindenkinek, aki az elnyomottak pártján áll. Fülledt a levegő és ablakot nyitunk a szabad, tiszta légáramlatnak. A szociáldemokrata párt eszméit kívánjuk terjeszteni. A nemzetközi szociáldemokrata párt nem polgári párt, a munkanélküli jövedelem ellen küzd és a termelő eszközök köztulajdonba vételével igyekszik új társadalmi rendet létrehozni. Útja egyenes, arról sem jobbra, sem balra nem tér le. .Ennek az újságnak programja a pártprogram. A párt célját és ezzel az emberiség célját szolgálja. Semmi mellékcélunk nincs. Mi dolgozunk a munkásokkal együtt és a munkásokért. Egyenes úton járunk és csak barátot "vagy esemséget ismerünk. Fegyverünk az igazság és a meggyőzés. Kapunk mindent elnygrett előtt nyitva áll, de hirdetjük, hogy nem a piros szín, hanem a meggyőződés és munka teszi a párttagot szociáldemokratává. Közkatona mindenki, ki pártunkba lép és a közbizalom emeli majd az érdemeseket a párt élére. Éretten kívánunk dolgozni, a világeszmék összekötő kapcsai közt hideg ésszel választjuk cselekvéseink módját. Elszigetelt, éretlen túlzásokra nem ragadtatjuk el magunkat. Megalkuvás nélküli szociáldemokraták vagyunk, de nem vagyunk bolsevisták. Az utunkban álló korlátokat leromboljuk, de fejjel a falnak nem megyünk. A pártfegyelem szerint dolgozunk bátran, öntudatosan és okosan. Ebben a városban és megyében sok munkánk van, mert a pártmozgalom még fiatal és a viszonyok igen szomorúak. A forradalom eredményeit itt seholsem látjuk, ezért a gyökeres átalakulásig a hatóságok működését a legszigorúbb objektív kritikával kisérjük. Bírálatunkat azonban a párt működésére is kiterjesztjük. Irodalmi színvonalon tartjuk az újságot, Ízléstelenségeknek nem adunk helyet. Érvekkel küzdünk és tényekkel. Mellettünk az igazság, miénk a jövő t E gi- Jegyzetek. Állattá válik az ember, ha kincsek közé jut. Rettenetes képe volt Ungvárnak s az utolsó napokban. Aki tudott, lopott. Nem volt különbség, tanulatlan és tanult ember közt. A munkásőrség az elmúlt éjszaka a legváltozatosabb holmit szedte el az alkalmi rablóktól. Most ott van a párthelyiségben egy katonazenekari kürt, egy német könyv és egy karosszék. Ugyan, kinek jutott eszébe bombardont lopni és ki volt kiváncsi a német könyvre ? Az antalóczi erdőbe nem meri a város fejszéjét belevágni. Annál szívesebben kap a vállalkozás után a magántőke, mely rizikó nélkül lefölözi a hasznot és juttat egy morzsát a városnak is. A sok aggodalom helyett cselekvés kellene, mert az antalóczi erdőipar tipikusan szocializálandó üzem. Sajnos, még szocialista-mentes a városi képviselet, mert másként nem tűrné az ilyen gazdálkodást. Hátra van még a képviselőtestület jóváhagyása, de hagyjunk fel minden reménnyel. Hiszen, ha a munkástanács intézné az ügyeket! Szellemi munkások, köztisztviselők, még mindig félnek és alusznak. A nagy országos szervezetek beléptek a szociáldemokrata pártba és a helyi csoportok még mindig haboznak. Pedig nincs nagyobb proletár, mint a köztisztviselő. Nincs értékesebb munkás, mint a szellemi munkás. Csak olvasniok kellene és meggyőződésük szerint más pártba nem tömörülhetnének. A szocializmus elméletileg meggyőzné őket és gyakorlatilag a pártfegyelem és együttműködés mellett reájuk nagy hivatás várna pártunkban. Senki nálunk a múltat nem nézi, pártunk senkinek érzelmeit nem sértheti. A modern rabszolgák ne féljenek, hiszen szabaddá tette őket egy forradalom. Közellátás. A katonai raktárakból átvett liszt is cukorból a városi lakosság szükségletedig, hóra van fedezve. A minisztérium által az angol nap mű- A malomnál kiutalt 155 kocsi liszt ár,funkaerő !. és fuvar hiányában csak a viszony jobbra-" fordultával szállítható le. V .A szerencsi cukorgyár a város kiutalt cukrot csak karhatalom kirendelése mellett hajlandó szállítani. Sára a város már régebben befizetett, és az a vasúti szállítás szünetelése miatt meg nem érkezett és így e cikkben hiány mutatkozik. A város által átvett cérna csak cipészek és szabók céljaira alkalmas, mert úgynevezett szürke cérna, annak a nevezettek között leendő szétosztása iránt a hatóság hétfőn fog intézkedni. A megvett fehérneműt a hatóság az elvtársak segítségével osztja szét. Súlyos gondja a városnak az élelmezés lebonyolítása, mert az ellátatlanok száma most már a 100- et éri el. A közönség ellátásának március hó 5 utáni időre biztosítását végett minden lehetőt el fogok követni. Mérő Vilmos. Egy szám ára 20 fillér. ІЬ-к A cseh megszállás. Prelúdium. Csüggedt lélekkel inditunk neki a nagy útnak, hogy fölkel .1 megszálló csapatok parancsnokát, tá, 1 . a közeli jövőnk felöl. Autónk s7, s a rablott holmikkal hazafelé térő kis і nagyobb tömegek csak futó árnyakk 111 rebbentek el mellettünk. Szobráncon már 2 cseh katonával találkoztunk. Kvártélyt jöttek csinálni. Rövid tájékozódás után autónkkal a már útban levő megszálló csapatok elé indultunk. Alig hogy kiértünk Szobráncról, már feltűntek az előcsapatok. Rövid igazoltatás után már a csapatok között haladtunk célunk felé, az olasz ezredes elébe. Az egyik csapat előtt felismerjük régi ismerősünket, a barakki Novákot. Futólagos üdvözlés: még néhány száz méter és autónk Ciaffi olasz ezredes előtt áll meg. Kölcsönös bemutatkozás és udvariaskodás után a szobránci községházára vonultunk tárgyalásokat kezdeni. Ciaffi ezredes egész megjelenése igen szimpatikus, modora kellemes, szívélyes. Helmer ezredes protestált először a megszállás ellen, melyet ő megértőség fogadott. Majd mi adtuk elő kérelmünket a megszállást illetőleg, mire ő kijelentette, hogy mindkét fél cidesto і, barátságot, tülirány ideea, város rendje és közbiztonsága érdekében. Nyugalomra inti a lakosságot, az itt maradt tisztekkel és katonákkal szembenpedig csak egy kívánsága van, a sapkarózsák és rangjelzések eltávolítása s akkor szabadon lehetnek a városban, mint polgári egyének. Még azon óhaját fejezte ki, hogy Ungvár holnap délig katonailag kiüríttessék, mivel ők d. u. 2-kor érkeznek. Rendőrség, polgár és munkásőrség együttműködésére számítanak. Hangsúlyozta még azt, hogy a fosztogatók ellen kérlelhetetlen szigorral fog eljárni. Kölcsönös üdvözlés és autónk robogott hazafele. Ez útra már nem emlékszem. Azonban egyik gondolat, egyik kérdés kergette a másikat. Szinte pár perces útnak tetszett Szobránctól Ungvárig. Csak a Szobránci út végén feszesen tisztelgő polgárőrök eltűnőalakjai ébresztettek föl ismét elmerültségemből. ■Áj X * tyyXy_______ Dr. Szőke Andor: Lakásügy. Ha a hatóság nem gondoskodik a legrövidebb idő alatt arról, hogy a szegényebb néposztály és főként a munkásság részére megfelelő kislakások építtessenek, a lakásínség néhány hónap alatt beáll. "Nap-nap mellett jelentkeznek lakásért olyanok — legutóbb egyszerre 6 család is — kiknek lakásuk lakhatatlanná vált, mert a háztulajdonosok nem gondoskodtak a lakások tatarozásáról úgy gondolván a dolgot, ha nincs házbéremelés, nincs tatarozás. Az ily módon lakatlanná vált kislakások száma 25— 30. Ez a szám folton emelkedik. Másik oka a lakásínségnek a vidék beüzönlése. A közönség nem respektálja a köteles bejelentést aminek következtében a lakáshivatal nem szerezhet tudomást az esetleges üresedésről, hová olyanok költöznek be rendszerint, kiknek nem feltétlenül szükséges a lakás.