Borászati Lapok – 43. évfolyam – 1911. 27-52. sz.
1911-07-02 / 27. sz.
XLIII. évfolyam. 27. szám. Budapest, 1911. julius 7. BORÁSZATI LAPOK Előfizetési feltételek: Egész évre... 12 kor. Félévre ... ._6 „ Negyedévre 3 „ A német birodalom államaiba egész évre 14 korona. Európa egyéb államaiba, valamint Afrika, Amerika és Ausztráliába 16 korona. A „Magyar Szőlősgazdák Országos Egyesületeinek hivatalos közlönye. A „Gazdasági Tanácsadó" kéthetenként megjelenő ingyenes mellékletével. Laptulajdonos: BAROSS KÁROLY örököse. Szerkesztésért és kiadásért felelős: Dr. DRUCKER JENŐ. Társszerkesztő : LIPTAI ALBERT. Megjelenik, minden vasárnapon. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Üllői út 25. (Köztelek). Hirdetéseket a lap kiadóhivatala vesz fel. Árjegyzék ugyanott kapható. Hirdetési mellékletek jatányot árban fogadtatnak el. TARTALOM. Oldal Az állami időhirszolgálat ... - 479 A pusztuló oltványok pótlásáról és a vesszőérés kérdéséről .. 480 A bordói lé készítése 481 Az édes- és az aszuborok kezeléséről ... ... '..'.' 482 Kérdések és feleletek 483 Különfélék 483 Vegyes hírek — — 484 A pénzügyminiszter a borital- és a szeszadóról. — Julius 1-ével. — Személyi hir. — Halálozás. — Gróf Serényi Béla a Kecskeméti Pinczeszövetkezetnél. — A szőlőmoly a pécsi szőlőhegyekben. — A peronospora terjedése. — Vihar és jégverés. — A szerb szőlészek és borászok tanulmányi kirándulása. — Az uj agrárbank ... ... 485 Tudósítások ... ... ... ... 485 Levélszekrény 485 Hirdetések 486 Előfizetési felhívás. .. előfizetőinket kérjük, terjeszszék ismerőseik körében lapunkat. Hívják fel azok figyelmét arra, hogy lapunkhoz kéthetenként ingyenes mellékletként adjuk a „Gazdasági Tanácsadó" czímű lapot, mely a mező- és kertgazdaság minden ágával foglalkozik. Lapunk előfizetői azonkívül évenként több színes mízmellékletet is kapnak. A „Borászati Lapok" előfizetési ára: Egész évre 12 K. — 1. Félévre 6 , — „ Negyedévre 3 „ — „ Ü T Mutatványszámot díjmentesen küldünk három héten át. Az állami időhirszolgálat. Irta: dr. Molnár István. Budapest, jan. 28. Minden gazdát zsebbevágólag érdekel a legközelebbi időjárás ismerete. Ugyanezt a szőlősgazdáról fokozott mértékben el lehet mondani. Kivált most a nyár elején, mikor a permetezés munkája sürgős és annak sikere néha óráktól függ, döntő fontosságú volna tudni: milyen időnk lesz holnap ? Mert a permetezés csak akkor felel meg lombvédő hivatásának, ha arra kellőleg reászáradt. Erről majd külön írok, most az időhírek közlésére mondom el egy pár gondolatomat. A meteorológiai tudomány felvitte már annyira a dolgát, hogy 24 órára meglehetős pontossággal, száz közül mintegy 92 találattal, előre meg tudja mondani az időjárást. A tudásnak ezt az eredményét egy mezőgazdasági országban minél szélesebb körben kellene terjeszteni, mégpedig a nép által és érthető nyelven. Ez ugyanis nem kívánja meg, hogy a „depressziókról", az izobárok és izothermák helyéről, a maximumról és minimumról stb. tudákoskodjanak neki, érthetetlen idegen szókban. Hanem az kellene, hogy a holnap várható hőfok, csapadék, felhőzet és szélirány tudomására jusson már ma. Ezzel tömérdek hiábavaló munkától, kártól és csalódástól kímélhetnék meg épen legszegényebb népünket. Nem elég tehát, ha a vasúti állomásokon, postákon, községházakon drót alatt kifeszítik a meteorológiai állomás czifra mappáját, melyet a nótárius úr sem igen ért meg, annál kevésbbé a helyi meteorológus, a kisbíró, aki kezeli. Ha nem kellene olyan, költségbe nem igen kerülő, lehetőleg széleskörű és állandó közzétételről gondoskodni, melyhez minden érdeklődő gazda könnyen hozzáférhet. Erre legczélszerűbb módul az ajánlkozik, ha a levelek bélyegének megsemmisítésére használt postai bélyegzők volnának, a feladó s leadó állomás községi neve (Budapest—Balatonhenye stb.) helyett, olyan betűkkel ellátva, amelyek egy bizonyos kulcs szerint elolvasva, tájékoznák az érdeklődőket a holnapi időjárásról. Az a napi tizenöt millió újság és egyéb postaküldemény, mely állandóan szétszóródik és kézről-kézre jár az országban, ugyanannyi időbírnök lehetne. Egyszerűen csak a pecsétnyomók betűit kellene napjában egyszer megigazítani. Németországban ezt tavaly a parlamentben indítványozták s azóta nyilván már meg is valósították. Példájukat legújabban követte a mi mostoha tej testvérünk, Ausztria is, még pedig a következő módon. Az osztrák császári és királyi középponti meteorológiai és földmágnességi intézet — vasárnap és ünnepnapok kivételével (ami helytelen) — minden nap öt betűcsoportból álló és összesen tízféle ilyen időjóslatot küld szét, egyfelől a táviróállomásoknak, másfelől a telegráffal és telefonnal felszerelt császári és királyi vasútállomásoknak. Elég hiba, hogy vasárnap, mikor épen rajzik a nép és így mindenki egy szálig tudomást vehetne a holnapi időről, ilyen jelentést ma még nem küldenek szét. Továbbá kár, hogy csak az államvasúti állomások vannak számbavéve, a többi nem, holott azok közül is ugyanazon állampolgárok laknak hasonló jogokkal s igényekkel. De elég az hozzá, ilyen a rendelet s azért megy szét tízféle ötbetűs csoport, mert a birodalom területe Dalmáczia alsó sarkától Bukovináig nagyon különböző vidékeket mutat s igen eltérő ingadozások jelentkeznek rajta. Nálunk is kellene legalább ötféle prognózis, dunántuli, északi, alföldi, erdélyi és talán északkeleti felföldi. Osztrák földön külön van nyilvántartva: 1. Alsó-Ausztria. 2. Felső-Ausztria és Salzburg. 3. Északi Tirol. 4. Vorarlberg. 5. Déli Tirol. 6. Északi Stájerország és éjszaki Karinthia. 7. Déli Karinthia, Stájerország és Krajna, Görz és Gradiska. 8. Cseh- és Morvaország. 9. Szilézia és Nyugat-Galiczia. 10. Keleti Galiczia és Bukovina. Ebben a sorrendben érkezik minden állomásra a tízféle ötbetűs jelzés, tehát mindegyik tudja már előre, hogy hányadik betűcsoport vonatkozik e reája. (Még biztosabban tudná, ha a többi kilencz országét, amelyhez neki semmi köze, nem is közölnék vele). A hivatalokban mindenütt fel van szegezve egy öthasábos táblázat, melyben az egyes időjósló betűk jelentése van elmagyarázva. Ez a táblázat ilyen fejeziteket visel: JL t^ víi^giititíif»Tf • tjffi^i iTTiiTfl^^^nltit ííéíw*"'4" ^ t j!i MWMjfiíi!?' I /)E2ÖGAIDAK B1m»'!í!ÍÍ!!í 'tsí liiSBii i '4 Ajánljuk a „Mezőgazdák" szőlőpermetezőinket, melyek kitűnőségét számos elismerőlevéllel igazoljuk, valamint a „Mezőgazdák" házi kénporozókat és a Fürkész franczia kézi futtatókat és Fogatos permetezőket. Mint a legmegbízhatóbb peronoszpora- és oidium-elleni védekező anyagokat: Profino, dr Aschenbrandt bordói és rézkénpor eredeti plombozott csomagokban és 98—99%-os la rézgaliczot. Kötözéshez l-a friss Majunga raffiaháncs és jutafonalat. Továbbá az összes szőlő- és pinczegazdasági anyagokat és gépeket megbízható minőségben. Ismertető füzeteket az Aschenbrandt-porok, Pro Vino, Pulvazuroról, valamint kimerítő tavaszi és szüreti árjegyzékeinket kívánatra ingyen, bérmentve megküldjük. Magyar MEZŐGAZDÁK Szövetkezete BUPEST, V., Alkotmány-utolsó 31. sz. Mai számunk 16 oldal