Budapesti Hírlap, 1855. augusztus (784-807. szám)

1855-08-08 / 790. szám

Pest, Szerda Megjelenik e lap, vasárnapot és az ünnepnapokat kivéve, mindennap délután 4 órakor. Előfizetési díj: Vidékre: félévre: 10 frt., évnegyedre: 5 ft. 20 kr. Helyben: félévre : 8 frt., é­v­n­e­gy­e­d­re 4 frt.—A hirdetések ötször halálozott sorának egyszeri beiktatásáért 6 kr, több­szöriért pedig 4 kr. száraíttatik — Egyed­szám 20 pkr. inti­s: BUDAPESTI HÍRLAP. Szerkesztői iroda van: Országút, 6. sz. a. (Kriewalderház) 2-ik emeletben. Kisu Lásai Előfizetési feltételek A „BUDAPESTI HIRLAP“-ra. Helyben: Félévre 8 pf­t. Évne­gyedre 4 pft. Vidékre : Félévre 10 pft. Év -hegyedre 5 pft 20 kr. Előfizetni lehet Festene lap kiadó beirataidban (Országút Kunewal­­derház földszint Herz János nyomdai irodájában), vidéken minden cs. k. postahivatalnál. SZERK. HIVATALOS RÉSZ Ő cs. k. Ap­o­s­t­oli F­els­ége f. é. jul. 31-n Laxenburgban kelt legfelsőbb határozata által a ■munkácsi görög katholikus főkáptalannál főespe -­­ ressé - vagyis olvasókanonokká Hadzsega Vazul oklevélért vagyis irodafőnököt, oklevélőrré vagyis irodafőnökké pedig Csepey Antal hittani tudotts •az erkölcsi és lelkészi hittan tanárát, legkegyelme­­­­sebben kinevezni méltóztatott. A pénzügyi m­inisteriumnak 1855. julius 1-jén kell rendelete,*) 1 kiható minden koronaországokra, az élők közötti vagy halálesetére, ajándékozások által vagy végrendelkezések folytán adományozott járadékoktól­ jövedelmi adókötelezettség iránt. Oly járadékok, melyek élők közötti vagy ha­lálesetérel ajándékozások alapján vagy végrendel­kezések folytán huzatnak, a harmadik osztálybeli jövedelmi adó alá tartoznak. Ha ezen járadékok ingatlan javakon vannak biztosítva, azon koronaországokban, melyekben a jövedelmi adót képviselő, ingatlan jószágadóházi harmadpótlék létezik, a jelzálogos hitelezőnek en­gedett ötszázalékos járadéklevonás alá esnek. Báró Bruck s k. Az ügyvédség ideiglenes gyakorlására kineve­zett B­r­o­s­z Jon .thánnak az eperjesi cs. k. orszá­gos főtörvényszék által hivatalhelyül Beregszász jelöltetett ki. A cs. k. magas kereskedelmi ministerium folyó év apr. 9 kén 2617s/3471 szám alatt kelt kibocsátvá­­nya következtében folyó évi augustus 12-kén meg­szüntetnek : a) a hetenkint négyszeri szekrény (Cariol)­­posta­járatok Pest, illetőleg Vácz és Kassa között; b) a hetenkint háromszori lovasposta-járatok Pest, illetőleg Vácz és Rozsnyó közt. Ellenben folyó évi aug. 13-tól kezdve életbe fognak lépni: 1. hetenkint kétszeri málha (Malle)-postajá­­rat Pest, illetőleg Vácz és Rozsnyó közt, 2. hetenkint egyszeri málha­posta-járat Pest, illetőleg Vácz és Kassa közt; 3. hetenkint négyszeri lovasposta-járatok Pest, illetőleg Vácz és Rozsnyó közt; 4. hetenkint háromszori szekrény (Cariol)-pos­­tajáratok Rozsnyó és Kassa közt. A málhapostákkal egy utazó, a kalauz, továbbá a levélposta és szekérposta-küldemények 40 font súlyig darabonkint, a szekrény (Cariol)-postával pedig a levélposta és szekérposta-küldemények 10 font egyenkinti súlyig szállíttatnak. Az utazók menetdíja 32 pert tesz minden mért­földért. Minden utazónak a pogyásznál 30 font és 100 forint érték díjmentesen hagyatik. Az érintett postajáratok a következendő rend­ben fognak közlekedni : 1. a málhaposta Pest, illetőleg Vácz és Rozsnyó közt. Elindulás Pestről: hétfőn és szombaton reggeli 8­/1 órakor, Váczról pedig 16l/2 órakor. Megérkezés Rozsny­ón: kedden és vasárna­pon 6 órakor estve. Elindulás Rozsnyóról: szerdán és hétfőn 12 órakor délben. Megérke­zés Váczon: csütörtökön és kedden 63­, órakor estve, és Pesten: pénteken és szerdán reggeli 5 óra 39 perczkor. *) Biz. törvl. 1855. jul. 14. XXVIII. db. 120 szt NEMHIV­ATALOS RÉSZ. Buda, aug. 7. Hildegard főherczegné ő csász. fensége a szliácsi fürdőből visszaérkezése után — valószínű­leg a nyomm­a­sztó hőség következtében — csuzos lázba esett. Ő cs. fensége betegségi állapota azon­ban nem kelt aggodalmat. PEST, aug. 8. / A német egység. A württembergi máso­dik kamarában 18 követ által, a németországi jogi viszonyok ujjáalkotása iránt, jelesen a nem­zetnek a szövetséggyűlésnél képviseltetése esz­közlésével, tett ismeretes indítvány csodálatosan egybetalálkozott egy gyász­eseménynyel, — azon német államférfi önkéntes halálával, ki a köze­lebbi időkben e nagy eszmének első megpendí­­tője valt. Bassermann, a badeni követkamra egyik kitűnő liberális tagja, tizenkét nappal a februári forradalom előtt, február­­­2-n 1848-ban ter­­­jeszté elő, az említett kamarában nagy figyelmet gerjesztett és részvétet költött indítványát, hogy „a nagyherczegi kormány legyen munkás, mi­szerint a német rendi kamaráknak a szö­vetség gyűlésénél képviseltetése által közös tör­vényhozás és egységes nemzeti institutiók eléré­sére biztos eszköz létesíttessék“ (Dass durch Ver­tretung der deutschen Stände-Kammern am Bun­destage, ein sicheres Mittel zur Erzielung ge­meinsamer Gesetzgebung, und einheitlicher Na­tionaleinrichtungen geschaffen werde). A nagy eszme, mi ez indítványban fekszik, a német egység eszközlése, egyik ko­runk legfontosabb, jelentékenyebb és messzeható horderővel biró eszméi, mondhatjuk igényei közöl, mely Európa sorsával, a civilisatio és műveltség kérdésével, s igy az emberiség haladásával is lé­nyegesen összefügg. Mi a német egység? Az Austria, Po­roszország és a többi német tartományok által képviselt összes német hatalomnak lehető politikai egység, vagy ez egységre vezető nemzeti institu­­tiók által eszközlött egyetértése, valamint ez egyetértésben gyökerező hatalma, tekintélye és nagysága. Hogy e német egységet, geográfiai fekvése Európa közepében, 70 milliót haladó né­pessége, s egészben véve a műveltség magas fo­kán állása, és igy anyagi mint erkölcsi túlsúlya magas, sőt döntő politikai szerepre hívja és jogo­sítja,­­ kétséget nem szenved. Hogy ez egység nemzeti institutiók és kép­viselet által elérve nem jön, azt az 1848. és 49-ki események eléggé tanúsították, de hogy a német szövetség gyűlésének helyreállítása, általá­­­ban a dolgok régi rendjére visszatérés sem valá­­nak képesek a nagy czélra vezetni, — ennek a keletű ügy és bonyolódás jelen állása még sokkal fény­esebb bizonysága. Semmi kétség, ha azon dicséretre nem szo­rult legális, nemes irányú és valóban európai ér­deket képviselő politika, mit az austriai császári kormány a keleti kérdésben követett és követ, a német egység által őszintén gyámolítta­­tott -mmna, h­a jelen végzet- ésinségteljes kicsis, úgy kelet mint nyugat irányában rég megoldva, és az áldott béke helyreállva lenne. Ha az összetartó német egység egyfelől a keleti túlterjeszkedés és követelés, másfelől a nyugati elbizakodás és engedni nem akarás ellen hatalma súlyát a mérlegbe veti — a bécsi csász­ udvar e nagy, e dicső czél elérését tartó szeme előtt s roppant áldozattétellel, lankadatlan buzgósággal sietett arra,­­ akkor az óhajtott és tartós békét biztosító siker nem hiányzott volna. Az öszes és egyetértő német ha­talom előtt — ez elvitázhatlan igazság a franczia császári demokratiának, az angol egyed­­árvai liberalismusnak, úgy mint a nemzeti és val­lási egybeolvasztásra törekedő orosz autokratiá­­nak egyaránt meg kellett volna, s bármikor meg kell hajolni. Épen úgy nem lehet azt is tagadni, hogy bármi megoldása legyen a keleti kérdésnek, bármi béke vessen a jelen pusztító hadnak véget, az csak fegyverszünet, a megoldás hiányos és félszeg leend, ha nem a német egység és egyet­értés leend annak alapja, záloga, biztosítéka. Ez egység — ha és bármikor jöjön az létre — kelet és nyugat elé törvényt fog szabni, ez adhat csak Európának állandó békét. A német egység ez európai fontossága s je­lentősége mellett kétszeresen sajnos az, hogy az austriai cs. kabinet nemes fáradozása emberi gyar­lóság,­­ épen a német államok kisszerű féltékeny­sége és visszavonása miatt óhajtott eredményre nem juthatott. De minden nagy és világboldogító eszme — ezt a história bizonyítja — heves küzdés, számos akadályok és véres tusakodások után emelkedhe­tett, csak érvényre — s hogy e részben a keleti kérdés megoldása és a közbéke biztosítása is ki­vételt nem képez — azon csodálkozni nem lehet. Az idő itt is gyakorolni fogja maga hatalmát, s a feiső, udvarunktól képviselt nagy és dicső eszme Európa békéjét a német egység ha­talmának alapján biztosítni, s előbb utó­bb a győzelmet kivívandja. Ez okból szükségtelen vitatni, hogy váljon Bassermann indítványa, Németország egy­ségét és hatalmát nemzeti képviselet által bizto­­sitani — helyeselhető s gyakorlati eszme-e ? s várjon a nyomába lépő württembergi 18 hazafi által ez ügy felelevenítése számíthat-e sikerre? valamint azok, kik az alkotmányos és liberális eszméknek nem barátjai, mellőzhetik a gúnyt egy oly kérdés irányában, minek megoldása az időtől várható és a jövendőnek van fennhagyva. — Az eszme: a német egység által a német hatalomnak azon érvényt és tekintélyt adni,mit Európa szabad­ságának és a civilisationak érdeke kíván, — min­den esetre tiszteletreméltó, ha szinte még az meg­érve, s az út, mi arra vezet, kitalálva nincs; azért kimélést igényel az emlékezete azon nemes állam­férfinak, ki bár nézetében tévedett, számításában csalódott, de egy nagy eszméért, a német nemzet javáért, dicsőségéért élt, és önként a sírba szál­­lott, midőn elcsüggedett lelke előtt szeretett ha­zájának jövője semmi reménysugár által fel nem deríthető homálytól elborítva állott De a mit egy véges emberi elme nem látha­­­tott, azt az idő és ennek eszméit kifejtő isteni gondviselés eszközölni fogja, s a császári udva­runktól kegyelt és Európa jóllétét, nyugalmát fel­tételező német egység, bármikor legyen is az, de elfoglalandja úgy kelet mint nyugat irányá­ban azon tekintélyes állást, mely azt méltán illeti, s a­mi az európai politikai súlyegyen legbiztosabb alapját képezi. Szilágyi Ferenc 7. Előfizethetni — helyben a lap kiadó hivatalában Herstá­n,Os könyvnyomdájában (Országút.Kune-tralder­­ká?), vidéken minden cs. k. postahivatalnál. —A előfizetést tartalmazó levelek a czím. lakhely s utolsó posta (eljegyzése mellett a pénzzel együtt bérmentesít­­v­e egyenesen a kiadó hivat­al­hoz utasítandók, tett hitel-megszorítás következtében beállna, s nem egy tisztességes firmát fogna megingatni helyben is, a provinciákban is, ha egész követke­zetességgel s nagyobb ter­ben keresztül fog vi­tetni. A hitel az érdekek lánczolata, mely a leg­kisebb azért a legmagasb bankárig egybefűzi, mint egy villámsodrony, melynek mozzanatát meg­érzem minden ponton egyik végétől a másikig. A kis iparos, vagy házaló, ki Pesten félévi hitelre szokott vásárolni, ha a pesti kereskedő egyszerre kijelenti, hogy a pénzszűke s a bécsiek által fel­mondott hitel következtében nem adhat félévi hitelre ezúttal, hanem készpénzre van szüksége, ha nincs vidéki hitelintézet mely kisegítse — kenyerét elveszti. A pesti azonban , ki ime hite­lezni képes nem lévén, semmit sem adott el — szintén megérzi jövedelmén a hiányt, s ha jőnek az ő beváltandó váltói, nincs mivel fedezni, sem pénz sem váltók: itt van a tele bolt, zárt reá, és pecsétet! A nagy bankár, kinél nagyobb terv­ben öszpontosul a pénzforgalom, korántsem néz­heti oly egykedvün a dolgot, mint sokan vélik; ő nem csak kevesebbet nyer, a­mi magában elég nagy baj, miután neki sokat kell nyerni, — ha­nem magasabb fokozaton hasonló viszonyok közt van, mint a kisebb iparos; neki sem hevernek a milliók tárczájában, — hanem igen is vannak forgalomban hitelpapírjai , váltói , miket annál bizonyosabban kell beváltania a lejárati időben, minél nagyobb a pénzszűke; — s miknek eo ipso nem oly nagy kelendőségük. Igen de miből váltsa be, ha száz meg száz kisebb iparos, kiknek vál­tói több kevesebb garantia mellett az ő tárczá­­jába jutnak, a kezesekkel együtt fizetési tehetet­lenségbe jutottak ? — ha a nemzeti bank anyai emlőit nem lehet, mint eddig, korlátlan öszve­­gekig igénybe venni: ő is zárt és pecsétet kér — de nem teli boltra, hanem egy tárcza értéktelen hitelpapírra! — Az ily kereskedelmi kicsis a hi­telmegszorítás és bajai ellen csak egy óvszer van és az — hitelnyitás! Miután a legbiztosabb s csalhatatlan eszköz : minél több magán­hitelbank létrehozása, a nemzeti bank szabadalmába ütközik, — a nemzeti banknak ez esetben föladata a vidéki fiókbanko­kat annál nagyobb öszvegekkel látni el , minél inkább megszorul a magánhitel; ez tőle nem csak — mint egy helyen állíttatott — a kormány szán­déka iránti figyelmes condescendio fogna lenni, hanem ez a bécsi nagy bankároknak, m­­r meg­mutattuk, valóságos é­r­d­e­k­e is. — Azonban az egész rendszabály tetje eddig nem igen nagy. Tizenkét milliónak három hónapi közre föloszlá­sa, s igy havonkint 4 millióval a csökkenése a hi­telnek az összes birodalom forgalmira nevezetes hatással még nem lehet, é­s iparos köreinkben eddig a pénzszűke fölötti lárma tudtunkkal visz­­hangra nem lelt; az agio leszálltára, sem lehe­­tendő rendszabály hatása oly kitartó, hogy an­nak egy-két 0/0-tel fölebb rúgására bizton ne számíthatnánk Csak az első meghökkenés volt, mint rendesen, igen nagy a börzén, azóta csende­sül a félelem, é­s a rendszabálynak mind rész, mind jó hatása is. 790. 2. A málhaposta Pest, illetőleg Vácz és Kassa közt: Elindulás Pestről: szerdán reggeli 8’/*, V­á­c­z­r­ó­l pedig reggeli 10'/* órakor. M­e­g­é­r­k­e­­zés Kassán: pénteken reggeli 4 óra 10 perc­­­kor. Elindulás Kassáról: szombaton est­éli 9 órakor. M­e­g­ér­k­e­z­é­s Váczon: hétfőn 63/, órakor estve, Pesten pedig kedden reggeli 5 óra 39 perc­kor. 3) A lovasposta Pest, illetőleg Vácz és Rozsnyó közt. Elindulás Pestről: vasárnapon, kedden, csütörtökön és pénteken reggeli 8­/2, Váczról pedig 1OV2 órakor. M­e­g­é­rk­ez­és Rozsnyón: hétfőn, szerdán, pénteken és szombaton délutáni 1 óra 40 perc­kor. Elindulás Rozsnyóról: kedden, csütörtökön, pénteken és szombaton 2 órakor dél­után. Megérkezés Váczon: szerdán, pén­­­teken, szombaton és vasárnapon e­st­eli 5 óra 10 perczkor, Pesten pedig: csütörtökön, szombaton, vasárnapon és hétfőn 5 óra 39 perczkor reggel. 4) A szekrény (C a­rí­a Lap­ost a Rozsnyó és Kassai fö­özt: Elánk­aulás Rozsnyóról: vasárnapon, kedden és pénteken 7 órakor estve. Megérkezés Kas­sán... hétfőn, szerdán és szombaton reggeli 4 óra 50 perc­kor. Elindulás Kassáról... vasárnapon, kedden és csütörtökön 9 órakor estve. M­e­g­é­r­k­ez­é­s­ R­o­z­s­n­y­ó­n: hét­főn, szerdán és pénteken reggeli 6 óra 50 perczkor. Pest és Vácz közt az érintett posták szállítása a vasúton történendik. Pesten aug­ 1.1855..­­. Cs. k. postaigazgatóság. Levelezések, Bécs, aug. 6. *) A II. Mi legkevesbbé sem kicsinyeljük azon kritikus korszak bajait, mely a közelebbről érin­*) Lásd „Budap. Hírlap“ 788. számát. London, aug. 3. fa Midőn tegnapelőtt este a közönség S­t. Martin’s Hallba tódult, a hirdetve volt len­­gyel meetingre, a kapunál 3 rendőrt talált, kik mindenkit egyenkint arról értesítettek, mi­kép a meeting Lacy Evans gyöngélkedése miatt elhalasztatott. Egy ily nyilatkozatot tar­talmazó falragasz az ablaknál is volt látható. — Csak kevesen elégedtek meg ezen felvilágosítás­sal, azt képzelvén, hogy miért ne helyettesíthetné más valaki a beteg tábornokot? Hiszen egy meeting-elnök nem operai énekes, kinek elreke­­dése az előadást meggátolhatja. Senki sem akart arra emlékezni, hogy valaha meeting hasonló ok­ból elmaradt volna, s hangosan zúgolódtak. Az „Advertiser“ nyíltan kimondja, mikép a ministé­rium egész rábeszélő tehetségét kimeríti, hogy e reá nézve igen kellemetlen demonstratiót meg­hiúsítsa. Ama számos izgatás-kedvelők, kik azon gyermeteg hitben vannak, mikép a szándéklott demonstratio nem kevesebbet idézett volna elő. „Lengyelország megmentéseinél, most egy „in­dignation-meeting“ rendezéséről beszélnek. Maga Lacy Evans a lapokban a fölötti mély sajná­latát nyilvánítja, mikép a meeting ő miatta maradt el. Ő nem tarta annyira nélkülözhetlennek, s oly­ a­a flett.

Next