Californiai Magyarság, 1986 (63-65. évfolyam, 1-50. szám)
1986-07-11 / 26. szám
No. 26. 1986. július 11. Ő az, aki a Szabadság fáklyáját emeli a magasba 100 esztendő óta és hordozza magában az ígéretet, hogy még sok-sok évig fogja a Hazát vesztettek, szegények, szomorúak, megtörtek útját a remény és együttérzés lángjával bevilágítani. A Szabadság szobor Amerika szimbóluma: „A Hölgy’’ „Bár szobor, de lelke van, beszél azokhoz, a szabadság nyelvén, akik évszázadok óta ontják vérüket érette”. 1865-ben egy francia professzor indította útnak az eszmét. Amerika függetlenségének 100-ik évfordulója közeledett s ez a professzor nagy rajongója volt az amerikai demokráciának. Ez egy privát házban, magánvacsora alkalmával került szóba, s az ugyancsak jelen volt Frederic Auguste Bartholdi 18 esztendős szobrász azt ajánlotta lelkesen, ajándékozzanak a franciák egy szabadságszobrot az amerikai népnek. Saját költségén elutazott New Yorkba s ott a kikötőben felfedezett művész szeme egy picurka szigetét. Rögtön megállapította, hogy ideális hely lenne a szobor számára. Az még sehol sem volt, a gondolata is csak a levegőben lógott, csak az ötlet, de persze pénz sehol. — Bartholdi a Rhodosi kolosszust vette példának, óriási nagynak képzelte el a szobrot. De ekkora bronzot kiönteni képtelenség lett volna és így belülről kikalapált rézminta összeforrasztása mellett döntött, homokkal kitöltve. Elkezdték a pénzt gyűjteni Barholdi álmára, s 1876- ban már a philadelphiai centennális kiállításon a Hölgy karja a fáklyával megjelent. Két év múlva a fej és a vállak a párizsi kiállításon vettek részt. Még hátra volt az alsó rész és a talapzat. Lottóval 200 ezer frank gyűlt össze. De még mindig nem fedezte ez sem a költségeket. Ekkor kapcsolódott be a félmagyar származású Pulitzer József, a Világ című lap főszerkesztője, s lángoló cikkekben hívta fel az amerikai népet az adakozásra. Mikor a gyönyörű, gigantikus szobor elkészült, Emma Lazarus, ismert költőnő szavait vésték be a talapzatba. S ezek ma is üdvözlik a „fáradt, szegény hontalant, akit vihar űzött”. 1886-ban két bronztábla került a talapzatra: Bartholdi és Pulitzer nevével. A Hölgy: A lelkes, önzetlen munka és szívből jövő jóakarat gyümölcse, a fran A Dezséry Publications gondozásában nem régen megjelent Dr. Kelp Anna és Oltványi Ilona írónők tollából a SZÉCHENYI és CRESCENCE c. történelmi regény .Oltványiné Kabay Ilona az előszóban elmondja, hogy családja sok történelmi dokumentumot őrzött Széchenyiről, mely ispirálója volt a könyv kiadásának. Az első fejezet arról szól, hogy a múlt században a dél-francia síkságon postakocsi halad az Avignon felé vezető úton. Az egyik utas harmincas éveiben lévő olajbarna arcú, villámló tekintetű, feketehajú férfi a Hessen- Homburg osztrák huszárezred kapitányi egyenruháját viseli. Kihajol az ablakon és mintha fel akarná szívni szemeivel a Gard folyó felett emelkedő csodálatos kőhidat, mely régi római hatalmas vízvezetékek maradványa hat hatalmas ívvel, felette két sorban egyre könnyebbülő és sűrűsödő ívekkel. — Rousseau Vallomására gondol, aki a romok láttán így kiáltott fel: miért nem születtem rómainak! A teremtés, alkotás vágya a legmélyebb húr a lelkében, amit ez a benyomás most újra rezgésbe hoz. Nagy csendben feltűnik lelki szemei előtt hazánk sík vidéke, poros, szikes síkság, a nyugodt ázsiai mozdulatlanság, — egy halott nemzet, egy visszamaradt ország. . .. Érzi, mint támad fel szívében az a hatalmas erő, mely a magyar pusztán, a magyar élet sivárságából ugyanilyen hatalmas alkotásokat tudna létrehozni. Gróf Széchenyi István nagy történelmi alakját ismerteti a könyv egyetlen nagy szerelmét, a feleségét, és élete utolsó tragikus szakaszát. Másnap felkeresi. — Cresence arca sápadt, álmatlanságtól árnyékos szemekkel. Mindennap vártam az üzenetét, az érkezését. Féltem, hogy talán beteg? Nem tudja, milyen lelkiállapotban vagyok mostanában: érzem, hogy életemnek egy nagy próbája ez a híd . Minden kitartásomra szükségem van, hogy megvalósuljon. Annyi az ellensége, annyi az akadálya az ügynek, hogy, ha csak egy percre meginognék, felborulna az egész. . . . De nem fogok meginogni. Ha szárnyaimat lemetszik, a lábaimon megyek, ha lábaimat levágják, a karjaimon fogok járni, s ha kitépik karjaimat, a hasamon fogok csúszni, — de mégis menni fog! Sokszor gyengülni érzem az egészségemet. Mindegy. . . Ha nem bírom többé a köveket hordani, a homokszemeket fogom egymásra rakni, a híd mégis állni fog! Stainlein azt mondta a múltkor: „Te a közjóért deresre húzatnád magad!” Talán igaza van. .. De tudja-e milyen szörnyű az, ilyen erőfeszítésnél egyedül állni? Mikor nincs senki, akiben igazán bízhatom. Aki kiállna mellettem. Nyíltan, hittel, mint igazi barát! Maga volt az egyetlen barátom, akiben bízhattam.S most maga is elfordul, kicsinyességből. . . félti a jó hírét. . . éntőlem. . . és a nép ajándéka, a nagylelkűség szimbóluma. Magasra tartja a szabadság lobogó lángját. Hisszük és reméljük, hogy 100 év óta világító lángja nem fog soha kialudni. Crescence halkan felel, mint aki sokat gondolkozott azon, amit mondani fog. — Ne haragudjék rám. Nem bírok kilépni önmagamból. Sokat gondolkoztam ezen a múlt héten. Beláttam, hogy nem vagyok méltó magához, a barátságom talán az útjában áll. Vissza kell adnom a teljes szabadságát. Másban talán méltóbb barátra talál. Crescence előre hajol. Szeme könnyes lesz. Egy könnycsepp a Széchenyi kezére esik. A hideg érintéstől Széchenyi hirtelen kijózanodik. — Bocsásson meg. Őrült vagyok. Elvesztettem az eszemet. .. Hiszen tudja, hogy nem is szeretném, ha más volna, mint amilyen. . . Tudja, hogy elvárhatatlanok vagyunk. . . Crescence nem bír felelni. — Küzdeni fogok, úgy mint még soha! Lebírok minden akadályt. A híd állni fog, — a mi hidunk, — és a világ egyik csodája lesz! Szürkén dereng a reggel. London még csak most ébredezik, egy-két munkába siető ember szállingózik az utcán. A Londonból Birminghambe induló postakocsi sarkába húzódva ül Széchenyi, fázósan köpenyébe burkolózik. Vele egy sorban, a másik oldali ablaknál szunyókál Yates, a gyáros, akivel együtt indulnak ma Gospel Oakba, hogy ott a Walker és Yates-féle vasgyárat megtekintsék. Ezernyi gondolat rajzik át az agyán, az elmúlt hetek ezernyi benyomása. Mennyi tárgyalás van már mögötte a rövid pár hét alatt. Mióta Londonba megérkezett, szakadatlanul lót-fut a híd ügyében. Hány mérnökkel és gyárossal ismerkedett már meg, a londoni tartózkodása másodnapján mindjárt felkereste Clarkot, a hídépítőt, az átala épített Hammersmith-híd melletti lakásában. Milyen boldog volt, mikor először megpillantotta ezt a szép arányú, könnyed lánchidat, egyetlen széles pillérközével, a part felé leszálló láncaival és a partokra kiugró erőműveivel. Hogy dobogott a szíve, mikor arra gondolt, hogy e híd építése még negyvennégyezer fontba se került! Negyvennégyezer font , egy millió forint! Pillanatnyi lelkes felbuzdulásában, a nemesség maga is megajánlhatná ezt az összeget! Széchenyi és Crescence CALIFORNIAI MAGYARSÁG — + — Ára 15 US dollár és 2 dollár postaköltség. DEZSERY PUBLICATION 184 Barton Terrace, West, North Adelaide, S.A. 5006 (Ausztrália) TITO 62 éves özvegyét Jávánkét nem engedték be a pártkongresszusra. Férje végrendeletét kívánta magyarázni a kongreszszus előtt. VARSÓBAN nincs Leninről utca, vagy tér elnevezve. „Különösnek" mondják hivatalos kö rökben______________ EURÓPAI TUDÓSÍTÓNK ÍRJA folytatás a 3. oldalról Kítségével bírt az, aki ebből a pokolból kiszabadult. Félmillió katona maradt a szörnyű csatatéren. VERDUN a sátán birodalma szimbóluma marad, amíg csak élünk. 7. oldal Nincsen megelégedve a jelenlegi utazási irodájával? forduljon teljes bizalommal a JÁNOSI UTAZÁSI IRODÁHOZ, ahol a legbecsületesebb és leggyorsabb kiszolgálásban részesül. Legolcsóbb jegyek külföldi és belföldi utazására Vámmentes csomagküldés Magyarországra és Erdélybe. Időben leszállítva (Autók, háztartási cikkek, stb.) Kérje árlistánkat! Vízumok, és meghívók díjmentes elintézése. Hitelesítés, fordítás, bevándorlási ügyek. Hívják: DR. JÁNOSI PÁLT és leányait, MÁRIÁT és KATALINT JÁNOSI TRAVEL 945 S. Western Age. No 104, L.A. CA 90006. Tel: (213) 733-1225, (818) 787-8534 I * ALAPÍTVA: 1925-ben. i «, MEATS, INC. [ 8768 Sp. Main St., Los Angeles ? Calif. 9000.3 T.: 759-9935, 759-3466 I J . KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ FRISS HÚSOK I Híres farmer módra készült szalonna, sonka, . kolbász. Hideg felvágottak I 11 Nagyban és kicsiben JLT FRISS KENYÉR. CUKRÁSZDA! F Dr. Szabó Tamás, D.C.H CHIROPRACTOR • • Derék, hát és lábfájdalmak. Zsibbadás kézben és lábban, i Nyak, váll és kéz fájdalom. Lélegzési nehézség, ■ ? Fejfájás, szédülés. Hasfájdalmak, I Daganat, merevség. Emésztési zavar, I Idegfeszültség, idegesség. • Workmen's Compensation and Personal Injuriess • Készséggel állok ilyen, vagy hasonló problémája • • honfitársaim rendelkezésére. | HOLLYWOOD MEDICAL CENTERS 6753 Hollywood Blvd. Suite: 302, Hollywood, CA 90028. | Tel: (213) 464-1656, (213) 464-1635. | m EUROPEAN DELICATESSEN M ■ 1215. N. Central Ave., Glendale, CA. —T: (818) 246-8377 y Friss húsok: marha, sertés, borjú, bárány, szárnyas. pH Európai módra készült felvágottak, sajtok. HI ■ SZENDVICSEK, IMPORTÁLTAM NYITVA HÉT NAPON ÁT! M ________Magyar tulajdonos: SULI ISTVÁN |Q| SAJTÓNAP AUG. 3-ÁN! | Utazással és jjj £ Ikka küldeményekkel ** KAPCSOLATBAN KERESSE FEL IRODÁNKAT £ ^CONTINENTAL OVERSEAS CO. * jjj TRAVEL BUREAU £ ^ 9080 Santa Monica Blvd. L.A., CA. 90069. ^ ^ (Beverly Hillsnél, a Doheny és Santa Monica sarkán) ^ jjj Telefon: (2 13) 271-3806 jjj