Chicago és Környéke, 1984 (1-52. szám)

1984-01-21 / 3. szám

10- oldal Miért nem adjátok ki angolul? — Az ENSZ 56-os jelentésének angol kiadásához. — Ezt a kérdést tették fel számtalanszor amerikai és kanadai magyar fia­talok, amikor a szabad­ságharc 25. évfordulóján New Yorktól Vancouve­rig felmutattam az ak­kor frissen megjelent könyvünket: „A forra­dalom tanúi”-t. Negyed­­százados mulasztás után jelentettük meg Stanko­­vich Victor fordításában és előszavával az Egye­sült Nemzetek Külön Bi­zottságának Jelentését a magyar felkelésről. Ezt a történelmi érté­kű drámai dokumentu­mot először magyarul adtuk olvasóink kezébe, hogy az otthoni fiata­lokhoz juttassák el, akik a közelmúlt, elsősorban 56 igazi megismerését követelték a rendszer­től. Lehetett volna-e hi­telesebb könyvet eljut­tatni hozzájuk az ENSZ Külön Bizottságának tárgyilagos és hiteles beszámolóját, melyet 111 tanú kihallgatása alapján írtak meg és ad­tak ki az ENSz 5 hivata­los nyelvén. Könyvünk sikerére jellemző, hogy 8 hónap alatt 2.500 pél­dányban elfogyott és ott­hon, a földalatti sza­­mizdat ,,AB” kiadó is stencilezett példányok­ban terjesztette. Joggal kérdezték azonban az amerikai és ausztráliai kontinen­sen élő magyar fiatalok: „Mért nem adjátok ki ezt angolul?” Ők ugyan­is már itt születtek s ha beszélnek is magyarul, folyékonyabban olvas­nak angol könyvet. An­golul pedig 25 éve sehol nem tudták beszerezni, mert 56 után Moszkva felvásárolta és eltün­tette a neki kellemetlen dokumentumot. Az igaz­ság azonban csak akkor szólal meg, ha van vala­ki, aki megszólaltatja, így született meg az igényből ez a történelmi kútforrás, nemzetközi bizonyíték, melyre az utókor is hivatkozhat. A külföldi magyar könyvkiadás felismerte a világnyelveken megje­lenő magyar sorskérdé­sekkel foglalkozó köny­vek kiadásának jelentő­ségét, így születtek meg Erdélyről, Felvidékről, a magyar történelemről színvonalas könyvek, hogy elérjék azt a nem­zedéket, amely létszám­ban és a jövő szempont­jából is jelentősebb, mint az első nemzedék. Az 1980-as amerikai Népszámlálási Iroda (Bureau of the Census) szerint az eddigi becs­léseket messze túlhalad­va 1.776.902 vallotta ma­gát magyarnak. Ebből 727.223 mindkét ágon magyar, a többi vegyes származású. Többségük kevésbé, vagy egyálta­lában nem tud magya­rul, de magyarnak ér­zi magát! Az ő igényeikről meg­feledkezni súlyos mu­lasztás volna, hiszen ők a magyar ügy közvetí­tői, az amerikai közvé­lemény felé. Bárki ír azonban a Magyar Októ­berről, azt nem fogadják el olyan hitelesnek, mint egy nemzetközi intéz­mény beszámolóját. Ne­gyedszázad elmúltával elmosódnak az esemé­nyek, még azoknál is, akik résztvettek a For­radalomban. Hát még azoknál, akik semmit sem hallottak róla, vagy akiknek a különféle poli­tikai szempontok sze­rint megírt könyvek ha­misan mutatják be a magyar szabadsághar­cot. A Jelentés kiadásának most külön időszerűsé­get ad az a tény, hogy a könyv bemutatja And­­ropovnak a Szovjetunió mai vezetőjének 56-ban Budapesten játszott szerepét, amely döntő módon járult hozzá ah­­­­hoz, hogy a habozó moszkvai vezetés végül­­is a magyar forradalom letiprását határozta el. Danbury és Edmonton városok magyarsága érezte át a könyv angol jelentőségét és nagyobb összeget ajánlottak fel, hogy ez megvalósulhas­son. Itt szeretnék kö­szönetet mondani Nekik és a külföldi magyar saj­tónak, mely készséggel lehozta felkérésünket. Nem rajtuk múlott, hogy az akció kevés sikerrel járt. A Danbury Magyar Klub és az Edmontoni Magyar Kultúrkör tá­mogatása egy 200 olda­las könyv 1000 példány­ban való megjelenését tette volna lehetővé. A könyv terjedelme azon­ban 272 oldal lett. Úgy döntöttünk, hogy vé­­gülis 2000 példányban jelenünk meg, mert a gyakorlatból tudjuk, ha már kész a könyv és hí­re eljut mindenhová, előbb-utóbb eljutnak a könyvek is rendeltetési helyükre: könyvtárak­ba, egyetemekre, és fon­tos politikusokhoz, írók­hoz. Ezt a közvetítést azonban az amerikai magyarság, elsősorban fiataljaink láthatják el. Kérünk tehát minden­kit, személyeket, szer­vezeteket, aki átérzi a könyv jelentőségét ve­gyék meg és adják gyer­mekeik kezébe. Fiatal­jaink csak akkor vál­hatnak 56 örököseivé, ha ismerik annak hiteles történetét, mozgató eszméit, amelyekért szüleik lelkesedtek. Az ő révükön el fog jutni a könyv a legfontosabb könyvtárakba és akkor is hatni fog amikor sem mi, sem ők nem lesznek már az élők sorában. Tollas Tibor (Megrendelhető a Nemzetőr címén: Fer­­chenbach str. 88, D-8. München, 50. Ara: 13.00 US $. Lehetőleg a Nem­zetőrbe kiállított szemé­lyi csekken kérjük. 10 darabnál nagyobb szá­mú rendelésnél a könyv ára darabonként: 10.00 US $. Amerikában meg­rendelhető: Hungarian School, P.O.Box 11027, Cleveland, OH. 44111.) Ha meghaltunk, más is jöhet utánunk, mint az „özönvíz” Mindnyájan ismerjük az általános mondást: Nem érdekel, hogy mi történik velem halálom után. Ha meghaltam — utánam az özönvíz! Egy Angliában nem­régiben megjelent könyv szerint azonban, halálunk után más is jö­het — nemcsak az özön­víz. A könyv, természe­tesen, csak azzal foglal­kozik, hogy mi történt híres emberekkel a halá­luk után — az átlagem­berrel is megtörténhet­nek (és bizonyára meg is történnek) ezek a dol­gok, az átlagemberről azonban senki sem vesz tudomást. Íme, a „halálkönyv” néhány megdöbbentő adata: Amikor Sir Walter Raleigh, a híres angol kalandor, udvaronc és katona, aki a katoliciz­mus megátalkodott el­lensége és Erzsébet ki­rálynő kedvence volt, 1618-ban meghalt, mi­után politikai ellen­felei hazaárulásban ta­lálták bűnösnek és lefe­jeztették, özvegye Sir Walter fejét savanyított pácban egy üvegben tar­totta kastélyuk egyik szobájában 29 esztendőn keresztül. Magyaráza­ta: Imádtam a férje­met! (Ennyit azoknak a férjeknek a számára, akik nem hisznek abban, hogy feleségük megőrzi emléküket haláluk után. ( Szerk.) Amikor Lord Nelson admirálist, Anglia le­gendás tengeri hősét. 1805-ben, Cádizban egy eltévedt golyó (vagy egy merénylő?) megölte, holttestét egy alkohol­lal töltött koporsóba helyezték, hogy a hulla viszonylagosan ép álla­potban érkezzék vissza Angliába. (Akkoriban a bebalzsamozási folya­matot nem ismerték.) Az angol tengerészek estén­­kint összegyűltek a ko­porsó mellett és imád­koztak Lord Nelson lel­ki üdvéért. S azután, mi­vel nemcsak vallásos emberek, de matrózok is voltak , kiitták az alko­holt a koporsóból. Ügyvéd és jogtanácsos Végrendeletek — Baleseti ügyek Ingatlan átírások — E­migrációs ügyek Közlekedési—bírósági ügyek (Traffic Court) Nyugdíj (Soc. Security) ügykezelés Válóperek — Örökösödési eljárások etc— Méltányos ügykezelési díjak 200 S. PROSPECT PARK Ridge. III. 60068 825-1392 PAUL SZIGETVÁRI ATTORNEY AT LAW IF NO ANSWER 692-7863 7247 TOUHY CHICAGO, ILL. 60648 631-3391 AMIRANTE A ETCHINGHAM MEGNYUGTATÓ Hiába erősködik az orvos, a beteg aggódik, hogy be kell feküdnie a kórházba. — Teljesen rendbe jön majd! — mondja az orvos. — Doktor úr, mondja meg őszintén, van orvos­ság az én betegségemre? — Hogy van-e? ! A mi kórházunkban olyan gyógyszerek is vannak, amelyekre még nincs betegség, biztosíték A hivatalban bizonytalanul érdeklődik egy ügyfél a főnök iránt. — Nincs itt! — közük vele az előszobában. De a férfi gyanút fog. — Tessék mondani, nem véletlenül ön a főnök? — De igen. És ha én mondom, hogy nem vagyok itt, nekem elhiheti BECSÜLETSZÓ — Add a becsületszavad, hogy hazudsz. Akkor hiszek neked. JAVASLAT A közlekedési szabályok ellen vétőket tiltsák, el attól, hogy az utcára menjenek. MEGÁLLAPÍTÁS Egyetlen nőt sem ismerek, akit igazán ismerek. HIBA — A nőnek főbérleti lakása van, kedves­ is, szép is, egyetlen hibája, hogy a feleségem. HAZALÁTOGATÓ HONFITÁRS Még az örökösödési illetéket sem tudod majd kifizetni! Muszáj végre selejtezni. Ezt már öt éve mondjuk. Tízz éve mondjuk, nincs tovább. A fa­lak nincsenek gumiból. Egy két és fél szobás lakásban nem­ lehet tizenegyezer kötet könyvvel együtt élni. És tíz mázsa folyóirattal. A ruha megmolyosodik (egyáltalán, hol fér el ebben a lakásban ruha?), ágyazás előtt , le kell szedni a könyvkupacokat a rekamiéról. Értsd meg végre, hogy selejtezni kell. Persze, persze, hát­­kezdjük. A Háború és a béke két példányban is megvan, de más írta az előszót, más fordította. Én így nem tudok selejtezni. Te mondd meg, a kettő közül melyiket adjuk el? Jó, a Háború és béke marad. De minek neked Kuala Lumpur térképe? Sose voltunk ott, sohase megyünk oda. Kuala Lumpur térképét nem le­het eladni. Hátha egyszer írunk egy regényt, a hősünk elvetődik oda, ott tölt egy éjszakát, tudnia kell, mi a neve a főutcának. Jó Kuala Lumpur marad. De minek mennyi angol szótár? A Nagy Webster maga a tökély. Persze, persze, az Ország­ban mások a szempontok. Növényhatározó. Meg­őrülök. Mit akarunk meghatá­rozni? A spenótot, vagy a kamilla­teát? És valaha is el fogod ol­vasni ezt a regényt? Amikor meg­vettük, már tudtuk, hogy milyen vacak... Jó, de ha egyszer torok­­gyulladásom lesz és pont egy ilyen könnyű semmire vágyom ... No jó, kezdjük élőről. Pinocchio magyarul, olaszul, némzetül. Az olaszt ne dobjuk el mert , az az eredeti. A németet ne dobjuk el, mert nagyon szép, képes kiadás. De ha erre is azt mondod, hogy kell... És itt férjem magasba emel egy könyvet Hát nem, ez valóban nem kell. Első kereskedelmista algebraköny­vem. Helyes. Ezzel ünnepélyesen megkezdtük a selejtezést. Ki vele, kukába vele. De ne haragudj, most el kell mennem, majd este folytatjuk a selejtezést. De ugye addig is ezt az algebrakönyvet, jelképesen, már hajítom is... Ülök a tizenkettes buszon. Kör­út, Wesselényi utca sarok. Ott benn, a második ház, ott volt va­laha az iskolánk, a Dobó Katalin kereskedelmi középiskola. Miért jutott most eszembe? Persze, az algebrakönyv. Volt benne egy egyismeretlenes egyenlet, verses szöveges példa: Hogy meddig élt Demokárosz, megtudod, ha kutatod, életének negyedrészén gyermekmódra mulatott. Aztán... utol... utol... hogy is volt tovább? Hogy med­dig élt Demokárosz ... megtudod, ha­­kutatod... életének negyed-, részén ... gyermekmódra mula­tott ... tata... ipám ... pam ... mint.. . pam ... ifjú ... Milyen ifjú? Itt egy szótag hiányzik. Vad ifjú? Nagy ifjú? Vén ifjú? Víg ifjú? Mondjuk, mint víg ifjú élte le... utolján... tam... évet élt még, úgy szállott a földbe le. Utolján. Mi az, hogy utolján? Mennyit röhögtünk ezen a szöve­gen. Horváth Buci is... szép, ma­gas, szőke lány volt a Horváth, tavaly halt meg. Utolján hány­­évet élt még? Hetet? Tizet, hú­szat? Hogy is volt? Hogy meddig élt Demokárosz, megtudod, ha kutatod...­­•Nem tudom meg, soha többé nem tudom meg. A szemeteskocsi már biztosan kiürítette a kukát. Elvitte az al­­gebrakönyvemet. Utazom a tizen­kettes buszon, régen le kellett volna szállnom. Olyan mindegy. Életének negyedrészén gyermek­módra mulatott... nem tudom, nem tudom, meddig élt Demoká­rosz, soha többé nem fogom meg­tudni. Este folytatjuk a selejtezést. De nem a könyvek között kidobok egy cihát és négy fazekat. — Nagypapa, szeretnéd, ha születésnapodra egy pi­pával ajándékoználak meg? — Nagyon kedves tőled, kislányom, de van pipám. — Nem hiszem, hogy van — feleli az unoka —, éppen most törtem el... • Milyen messze van az állomás, fiúk?—kérdi egy bőrönddel siető ember az utcán álldogáló két pajtást. — 5 percre innét — fe­leli készségesen Andris. Az utas elsiet, Jóska pedig szidni kezdi barátját. — A pályaudvar legke­vesebb 25 percnyi út innen. Miért mondtál 5 percet a bácsinak? — Nem akartam elszo­morítani — feleli a jószívű Andriska. //• SSry«] Jm ' ssE m LvS g IfS^F Pu Cel­l CHICAGO és KORNYÉKÉ CHICAC.O AM) \ IC ISIM * HL\(.ARIASIVllKll SMVSPAPI R Chicago & Vicinity US PS 103-620 Magyar Hetilap — Hungarian Weekly Newspaper Üzleti iroda — Business office 4125 N. Central Park Ave. Chicago 111. 60618 Megrendelem lapjukat . Meghosszabbítom előfizetésem Az előfizetési díjat.......évre mellékelem Előfizetés egy évre $ 25.00, Félévre $ 15.00 Nyugdíjasoknak egy évre $ 20.00 FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA! ERIK A MAG: Könnyű kis pipacsok / szirma, lángja lobog.' S amíg érik a mag. 8. Az idézet első foly­tatása (zárt betűk: E, U, A). 14. Zilahy La­,­jos regénye. 15. A töm­­lő egynemű betűi. 16. Nagy, csukott szállító gépkocsi. 17. „A hadi-VÍZSZINTES: 1. Afo­rizmának is beillő idé­zet Csokonai Vitéz Mi­hály egyik verséből; folytatása a vízsz. 8. és a függ. 32. sz. sorban (zárt betűk itt: S, K­. tó ..." (Verne). 18. Az első világháborúban a monarchia vezérkari főnöke volt. 20. Előke­­lősködő. 21. A rejtvé­nyekben igen gyakori magyar község. 23. Vá­ros az USA Nebraska államában. 26. Skan­dium. 27. Vaspálya. 28. Kopasz. 30. „Az ... birtok” (Mikszáth). 31. Értelmetlen szó és mégis használható. 32. Azonos betűk. 33. Az Operaház Kossuth-dí­­jas koreográfusa, szóló­táncosa volt 34. „...­­és a detektívek” (Käst­ner). 35. Tenor szerep a „Turandot” c. operá­ban. 36. Üt, olaszul. 37. Nívó. 38. Továbbá. 40. Jogtalan haszon. 41. A hét vezér egyike. 42. Ütlegel. 43. Üstökös fe­jel 44. Holt nyelv. 46. Motorversenyekről is­mert angol sziget. 47. Egykor. 48. Inni ad. 49. Dédapáink tintatartó­ja. 50. Saját kezűleg, rövidítve. 51. Híres moszkvai üzletközpont. 52. Bacchánsnő, Dio­­nüszosz kísérője a gö­rög mitológiában. 52. A New York-i opera népszerű neve. 54. Do­hányzik. 55. Az ÉVM elődje. 57. A vándor­­színészek szekere volt. 59. Dél. 61. Lengyel város. 64. E helyen. 65. Koránfejezet. 66. Ten­gerparti dalmát város. 68. Beszédrész. 69. Vi­rág része. 70. Gyalog­fenyő. FÜGGŐLEGES: 1. Makó folyója. 2. Gúny. 5. Afrikai állam,­­ „Rájár..."; egyik baj a másik után éri. Sí. Biztonsági szerkezet. 6. Latin és. 7. Csukó. 8. Ásvány. 9. Rendkívüli, rövidítve. 10. A gal­lium és a kén vegy­­jele. 11. Női név. 12. Dunántúli folyó. 13. Tarka. 19. A kivándor­lóktól elhagyott szülő­föld. 22. Mar. 24. Né­met férfinév. 25. Álla­mi bevétel. 28. Esetleg. 29. Az angol légierő névjele. 31. Becenév. 32. Az idézet befejező része (zárt betűk: C, N, B, É, T). 33. Vág. 34. Ilyen bankónk nincs! 87. Támogat. 39. Szat­­már * román neve. 41. Bírói köpeny. 42. Nagy kutya. 45. Kettőzve: ütőhangszer. 46. Mas­senet operája. 47. Sza­kadék a Pilisben. 49. Labdarúgó-trófea. 50. Kátrány. 54. Fájdalom jelzője lehet. 56. Vin­cent van ... (világhírű festő). 58. Elkészített ennivaló. 59. ...­Darja. 60. Margarinmárka. 62. Katedrália. 63. Római 1002. 65. Skálahang. 67. A tetejére. 68. Első osztályú. 69. Az anti­­mon vegyjele.

Next