Contemporanul, iulie-decembrie 1966 (Anul 20, nr. 26-52)

1966-10-14 / nr. 41

umil „STEAUA“ ■ NUMĂRUL • (septembrie) »1 revistei Steaua păstrează echilibrat Intre literatura pro­­piin-slsă «i articolele pe diverse probleme. Un articol deosebit de interesant, de fapt o sinteză a conceptelor filozofice pătrunse sau dezvoltate la noi (Tradiţii şi realizări ale filozofiei româ­neşti) semnează acad. Ath. Joja. Cu ocazia centenarului Coşbuc sunt publicate cîteva studii şi Însemnări aparţinînd lui Eugeniu Speranţia (Orizontul poetului), D. Vatamaniuc (Student la Cluj), Mircea Vaida (Coşbuc şi litera­tura sanscrită), Radu Brateş (Popasuri la Blaj), Victor Iancu (Compoziţia pe origini a lexicu­lui coşbucian). Poezie semnează Aurel Rău, Veronica Porumbacu, Iv. Martinovici, Ion Mureşanu, Cornel Udrea, Nicolae Paraschi­­vescu, Constantin Duică, Emil Crăciun, iar cu proză sunt pre­zenţi V. Voicu­lescu şi Dina Balş. Din literatura universală sunt traduse cîteva poeme aparţi­­nînd lui Andre Freneud (Franţa) şi Kostas Vernalis (Grecia). „ARGEŞ" ■ O TULBURĂTOARE poezie argheziană şi un bilet de papagal închinat memoriei lui Camil Ressu constituie o exce­lentă carte de vizită pentru ul­timul număr al revistei Argeş, care devine tot mai mult o pre­zenţă originală în publicistica noastră. Pagina de Versuri (Vir­gil Gheorghiu, Ernest Verzea ş.a.) oferă, o plăcută surpriză, ca şi prozele semnate de Doru Moţoc şi Marin Ioniţă. Efect al preocupării pentru Permanenţe­le culturii româneşti, frumoasele pagini închinate lui Antim Ivi­­reanul, George Coşbuc şi Liviu Rebreanu contribuie la reuşita conturului revistei. Mihail Dia­­conescu semnează un interesant studiu despre Hortensia Pa­­padat-Bengescu, scriitoare na­turalistă, structurat pe ideea că psihologismul, urmărirea minu­ţioasă a maladiilor şi stabilirea de corelaţii cu comportamentul personajelor, predilecţia pentru degenerescenţă şi descripţia in­finitezimală a descompunerii unei lumi sînt tot atîtea semne indubitabile ale naturalismului marii scriitoare. „TOMIS" .­ NUMĂRUL S al revistei Tomis marchează un succes pe linia eforturilor tinerei pu­blicaţii de a depăşi timidităţile inerente oricărui început. Un bun studiu despre Destinul po­eziei coşbuciene (Em. Ştefă­­nescu), reuşitele pagini dedicate discuţiei Teatrul în actualitate (care, demn de remarcat, nu este restrînsâ la perimetrul do­brogean), preocuparea pentru dezbaterea competentă a unor probleme de strictă actualitate, sînt tot atîtea semne ale matu­rizării. O menţiune specială — versurile lui Alexandru Froto­­popescu, relevînd un poet dotat, capabil de asociaţii surprinză­toare, ce-şi află sorgintea într-o nestăvilită sete de viaţă : „O, am aşa de multe viziuni / Şi-aşa fierbinte-i luna sub pleoapa mea rotundă / Incit m-aud cu inima bătînd în scoarţa mării / Şi parcă simt sub mine loc de nuntă...". S­B­I 1 Bl — £1 I I | „FAMILIA" ■ NUMĂRUL din Familia, care marchează un an de la apariţia noii serii a revistei orădene, aduce unele contri­buţii interesante şi în aprecie­rea operei lui Coşbuc din punctul de vedere al spiritului contemporan, al noilor cuceriri ale liricii (articolele : George Coşbuc azi de Ion Negoiţescu şi Poezia lui Coşbuc de Gheor­­ghe Grigurcu) şi în reconside­rarea, prilejuită de centenarul Academiei, a unor figuri de cărturari ardeleni (Iosif Vulcan şi Alexandru Roman) şi în dis­cuţia în problemele criticii literare (Critica şi unicitatea operei literare de Ovidiu Co­­truş). Din beletristica publicată reţinem schiţa Nunta sau cele­lalte confuzii de Alexandra Tîrziu, poeziile semnate de Şt. Aug. Doinaş şi de Ion Covaci, ultimul, un tînăr promovat cu perseverenţă în paginile acestei publicaţii. REVISTA DE ISTORIE ŞI TEORIE LITERARĂ ■ FESTIV, ultimul număr al Revistei de istorie şi teorie literară omagiază printr-o serie de „Profiluri" (care depăşesc cu mult simplul articol comemora­tiv, fiind de fapt studii trainice) mari personalităţi ale istoriei şi criticii literare româneşti, foşti membri ai Academiei centena­re : Titu Maiorescu (Liviu Rusu), C. Dobrogeanu-Gherea (Mihai Novicov), I. Bianu (Dan Simonescu), N. Iorga (Marin Bucur), Ovid Densusianu (Dinu Pillat), G. Bogdan-Duică (G. C. Nicolescu), G. Ibrăileanu (Al. Dima), N. Cartojan (I. C. Chiţimia), D. Caracostea (Ion Dumitrescu), Tudor Vianu (Edgar Popa), G. Călinescu (Va­ierul Ciobanu). Un spaţiu masiv este rezervat şi centenarului naşterii lui George Coşbuc , semnează M. Beniuc (Coşbuc, arhitect al poeziei), Samuel Domokos (Coş­buc în literatura maghiară), Paul Cornea (George Coşbuc şi H. Sanielevici), Stan Velea (G. Coşbuc şi acţiunea de ilu­minare) şi Aurel Vasiliu (Din peregrinările lui Coşbuc în Transilvania) RIGOARE ŞI POEZIA CRITICII T­EORETIC vor­bind, e nu numai firesc dar chiar obligatoriu ca unui concept larg al literaturii să-i corespundă un concept larg al criticii. De vreme ce admitem modalităţi şi stiluri literare di­verse, de vreme ce tindem să vedem în fenomenul diferenţierii unul„ din semnele vitalităţii unei literaturi, a restrînge posibilităţile metodologice ale criticii (ceea ce coincide fatal cu o limitare a în­suşi conceptului ei) mi se pare o eroare în ordine estetică. Există, desigur, preferinţe in­dividuale, ca şi în literatură, pentru o formulă sau alta, şi a­­firmarea lor polemică e totdeauna binevenită, întrucît un climat de discuţii trebuie, orice s-ar zice, preferat unuia de universale şi placide consensuri. Eroarea însăşi poate avea o funcţie pozitivă, căci, definită filozofic, ea apare ca o posibilitate sau ca o aproximaţie a adevărului , astfel îneît o ana­liză profundă a erorilor intr-un anume domeniu ne apropie mult mai repede de adevăr decît alte căi aparent mai directe şi mai ne­tede. Oricît de stimabilă însă — iar în unele cazuri chiar seducă­toare, pentru că privită dintr-un anume unghi ea poate deveni ex­presia unui dramatic eroism al cu­noaşterii — eroarea trebuie pără­sită atunci cînd se dezvăluie ca eroare, adică ipoteză greşită sau insuficientă. Revenind la critică, ale cărei probleme stau de la o vreme, atît la noi cît şi în alte ţări, în centrul unor dezbateri foarte vii, mă sur­prinde la unii dintre participanţi, lăsînd la o parte decalajul ce se constată între opiniile lor teoretice şi critica lor practică, contradicţia la care ajung între concepţia lor despre literatură şi aceea despre critică. Un caz semnificativ mi se pare acela al mult discutatului Ro­land Barthes, care, în cadrul po­lemicii cu Raymond Picard (Nou­­velle critique ou nouvelle impo­sture ? a acestuia din urmă a con­stituit punctul ei de plecare) și-a precizat ideile estetice în Critique et vérité. Trec peste latura pam­fletară (de o acuitate remarcabilă) a replicii lui Barthes spre a exa­mina fondul afirmaţiilor lui. Cum se ştie şi din alte lucrări mai vechi ale sale (Le degré zére de l’écri­­ture, Elements de semiologie, pre­cum şi Prefaţa la Essais critiques), criticul francez încearcă să aplice principalele teze ale structuralis­mului lingvistic la interpretarea fenomenului literar. Concluzia la care ajunge, şi pe care o găsim limpede şi net exprimată în Cri­tique et vérité, este că opera li­terară are o structură simbolică polivalentă, admiţînd un număr indefinit de interpretări. Esteti­cianul trebuie să se preocupe de analiza teoretică a felului cum de­vin posibile multiplele interpre­tări ale simbolurilor conţinute de opera literară, criticul propriu-zis fiind chemat să-şi aleagă una din­tre interpretările posibile şi s-o realizeze pînă la capăt. E tot una cu a susţine ideea necesităţii unei critici unilaterale — actul critic fiind explorarea unei singure po­sibilităţi a operei. Ecouri ale aces­tei concepţii s-au auzit şi pe la noi. Fireşte, dintr-o asemenea per­spectivă, acea critică totală sau completă, care şi-a găsit atîţia a­­părători în presa noastră literară, devine o adevărată erezie. Cît des­pre judecata de valoare, ea ră­­mîne — cum reiese din ironiile pe care le consumă împotriva ei Roland Barthes — apanajul unei prăfuite mentalităţi critice, a cărei desuetudine clasicizantă în atmo­sfera intelectuală a secolului XX este adeseori de-a dreptul comică. In treacăt fie spus,, în ceea ce privește judecata de valoare Bar­thes pare a fi victima unei con­fuzii : ceea ce respinge el este conceptul clasic de valoare, care presupune un sistem normativ sta­tic și, în plan artistic, raportarea operelor particulare la modelele lor ideale şi generale. Fără îndo­ială că ierarhizările valorice de tip clasic, mult mai răspîndite decît ne închipuim, trebuie privite astăzi ca nişte „atavisme“ ale conştiinţei estetice ; nu este mai puţin ade­vărat însă că sistemul normativ clasic nu este singurul posibil, ceea ce Barthes pierde din vedere. Nu există oare opere care, prin structura lor simbolică precară, fac inutil efortul interpretativ? Nu este, la urma urmelor, însăşi atenţia pe care o acordă un critic unei opere — fie că vrea să exploreze doar una dintre posibilităţile ei — o implicită judecată de valoare ? Benedetto Croce, care s-a opus cu atîta vehemenţă criteriilor de apre­ciere estetică ale clasicismului (respingînd formele tradiţionale de clasificare — genurile, în speţă, — şi ierarhizările admise), nu s-a simţit obligat să renunţe la jude­cata de valoare, deşi a redus-o la forma mai generală a unei jude­căţi de existenţă (opera X este o operă de artă ; opera X nu este o operă de artă, o idee formulată mai sugestiv de G. Călinescu, care spunea că sensul criticii este de a spune da sau nu unei opere). Orice act critic presupune jude­cata de valoare, deşi pot apărea din cînd în cînd nişte critici (şi nu neapărat lipsiţi de vocaţie, uneori chiar dimpotrivă) care să ignore, cu seninătate şi inocenţă, tocmai acest lucru. Să ne întoarcem însă la Roland Barthes şi la distincţia pe care o propune el între esteti­cian şi critic, distincţie, după pă­rerea mea, nu numai acceptabilă, dar şi fecundă, cu singura preci­zare că un estetician care să nu fie din cînd în cînd şi critic, ca şi un critic care să nu fie din cînd în cînd un estetician, rămîn nişte uto­pii, nişte abstracţiuni ideale, repe­­rabile numai în planul purei spe­culaţii. Aşa stînd lucrurile, criticul adevărat are totdeauna şi un punct de vedere estetic-teoretic asupra artei, pe care în activitatea lui e de presupus că se străduieşte — chiar dacă nu izbuteşte totdeauna — să nu-l contrazică. Polivalenţa simbolică a operei literare, recu­noscută de Barthes, nu este o idee foarte nouă, ceea ce nu înseamnă cîtuşi de puţin că nu este şi adevă­rată : ea îmi apare ca rezultatul unei înţelegeri moderne, foarte largi, a complexităţii fenomenului artistic. Plecînd de la o asemenea premisă — şi admiţînd teoretic unilateralitatea fiecărui act critic particular — acceptarea unei di­versităţi de metode, atitudini şi stiluri critice e o consecinţă nece­sară, însăşi bogăţia inepuizabilă a simbolurilor artistice impune di­ferenţierea în critică. Felul însă cum concepe critica Roland Bart­hes nu corespunde felului cum concepe literatura , intervine aici dogmatismul (deşi un dogmatism foarte ambiguu) al partizanului „noii critici“. Fără a preciza care sunt metodele acestei „noi critici“ (se observă, în afară de structura­lism, care rămîne de altfel pur teoretic, o anume înclinaţie către psihanaliză), Barthes se opune cu multă violenţă metodelor pe care le consideră învechite, între care şi cea istorică. Cum opera de artă este, totuşi, între altele, şi un pro­dus istoric, situarea ei intr-un ase­menea context apare ca o posibili­tate a interpretării simbolurilor ei, la fel de legitimă ca şi celelalte, iar atitudinea criticului francez de o inconsecvenţă care ţine, poate, de o idiosincrasie personală. De altfel, o metodă in abstracto nu este nimic, contează cine o folo­seşte — căci nici o metodă nu conferă în mod mecanic vocaţie celui care o foloseşte : practic în­­tîlneşti tot atîtea spirite plate în­tre „noii critici", ca şi între isto­­rişti, psihologişti etc. Esenţială rămîne problema dacă actul critic este sau nu un act creator. Cred că, fără a o identi­fica cu creaţia artistică (auto­telică) se poate vorbi de o creaţie critică. Dintr-o astfel de perspec­tivă dispare posibilitatea simplelor polemici „metodologice“, ele tre­buind să dea loc (cum se şi întîm­­plă, de altfel, în realitate) unor largi polemici de idei şi de gusturi, unor polemici, în ultimă instanţă, de personalităţi, şi de valori. Cum marii scriitori sînt dincolo de şcoli, sau, dacă totuşi aparţin uneia, îi ilustrează programul cu atîtea li­bertăţi îneît, pînă la urmă, aproa­pe că-l anulează, tot aşa criticii adevăraţi sunt imposibil de eluci­dat, în zonele cele mai profunde şi mai autentice ale operei lor, prin metoda sau metodele exterioare pe care le-au adoptat sau le-au res­pins. Căci, dacă e vorba de creaţie, e vorba, obligatoriu, şi de unici­tate. Sub aparenţele ei mai meca­nice, mai tehnice, critica, în mă­sura în care e creaţie, se vădeşte a fi şi poezie, poezie a poeziei. Şi, ciudat, nu totdeauna formele cele mai subiective, cele mai individua­liste ale criticii, sînt şi cele mai apropiate de realizarea acestui e­­fect ultim. De aceea, căutînd să mă scutur de prejudecăţi (unele prejudecăţi pot fi atît de spectacu­loase !) încerc, atunci cînd citesc critică, să trec dincolo de metode şi să descopăr, dacă este posibil, coerenţa interioară, secret poetică, a unei personalităţi care s-a dedi­cat exerciţiului atît de dificil şi de primejdios al lucidităţii. Poezia de care vorbesc, rară şi nobilă, poate răsări — oricît de paradoxal ar părea — chiar dintr-o analiză a­­parent rece, chiar din menţiona­rea, într-un context anumit, a unei simple şi umile date istorice ; şi o metaforă critică, frumoasă la modul mecanic, poate să nu spu­nă nimic , dar chiar nimic. Nu tre­buie uitat însă că, prin însăşi e­­senţa ei — care poate lua aspectul unui destin — critica nu începe, ci doar sfîrşeşte prin a fi poezie. Primordial ea trebuie să fie o filo­zofie a poeziei (prin poezie înţeleg întreaga literatură) , să înlesnească adică o înţelegere a poeticului, să ilumineze numeroasele şi misteri­oasele căi de acces spre el şi, pen­tru că noţiunea de iubire e impli­cată în însuşi termenul de filozo­fie, să iubească poezia pînă la ui­tarea de sine, pînă la obiectivitate şi pînă la rigoarea de gheaţă a ideii: e vorba, bineînţeles, de un amor intelectualii. Matei Călinescu ILEANA BRATU : Ciulini CRONICA LITERARĂ ■ s v ...‚f * ,š* # *■ n- - m­egia cuvîntului'1 INTR-UN fel, totul porneşte în­­ acest excepţional volum de la­­ meditaţia asupra poeziei, parcă pentru a dovedi o dată mai mult că, după expresia lui Roland Barthes, « literatura modernă e în fond o activitate tautologică, iar scriitorul un om care absoarbe „de ce“-ul adresat universului într-un „cum se scrie“ , dar închizîn­­du-se aparent în îndoielile lui tehnice, scriitorul r regăseşte în chip miraculos tocmai comunicarea cu , universul. Şi la Nichita Stănescu, poezia ca dialog cu , lumea trece prin poezia ca dialog cu sine însăşi: ■ poezia nu poate lua act de lume, de raporturile ei cu lumea, înainte de a lua act de sine Această cunoaştere de sine originară e o formă de­­ autocritică, pentru că poezia începe prin a-şi desco-­­ peri propriile posibilităţi şi limite. Elegia întîi (şi nu întîia, cum s-a tipărit) este elegia cuvîntului : „El este înlăuntrul — desăvîrşit, / şi, / deşi fără margini, e profund limitat, / Dar de văzut nu se vede. / / Nu-i ■ urmează istoria / propriilor lui mişcări, aşa / cum semnul potcoavei urmează / cu credinţă / caii...“. Cuvîntul (care nu este numai vehicul al ideii, cum credea Titu Maiorescu) are în poezie o situaţie­­ paradoxală. El e material abstract, cel mai abstract dintre materialele cu care lucrează arta, şi în acelaşi, timp, singura realitate concretă de care poetul dis­pune. Aşadar, conţinut şi formă în acelaşi timp. Poezia nu este decît o interogare permanentă a realului, o tensiune a sufletului nostru către real •­­ „Spune Nu doar acela / care-1 ştie pe Da. / Insă el, care ştie totul, / la Nu şi la Da are foile rupte“.­­ Interogare fără răspuns (răspunsul devine o formă ■ de a întreba), totodată interogare completă : poezia nu e numai un raport intelectual al poetului cu universul, nici numai un raport afectiv. Ea este o angajare a poetului în realitate, o participare la viața totală a­ universului. Mai exact, o participare care aspiră la totalitate, rămănînd mereu prizoniera limitelor obiective ale poetului. Universul e infinit, cunoaşterea poetului e finită. Cea mai ambiţioasă speranţă a poeziei echivalează cu cea mai adîncă slăbiciune a ei. Elegiile lui Nichita Stănescu pornesc de la a constata înfrîngerea poeziei, încercînd s-o depăşească, într-o experienţă aproape imposibilă (de­­ unde dificultatea lor imediată, de unde caracterul lor abstract). De puţine ori un poet a atins mai direct singura problemă cu adevărat esenţială a poeziei de totdeauna şi nu spre a-i ceda, dezarmat, dar spre a merge mai departe , nu mai e o luptă cu neputinţele provizorii ale poeziei, dar cu poezia ca atare, cu con­diţia ei fundamentală. Acesta e, poate, meritul cel mai mare al unui volum, nu egal pe toată întinderea lui, dar care refuză orice uşurinţă. Tocmai cînd e învins, Nichita Stănescu face dovada puterii lui : cerînd de la poezie totul, el ştie, de altfel, că va fi învins. Cutare poezie se cheamă în subtitlu „tentaţia realului" : volumul întreg s-ar putea chema „tenta­ţia imposibilului“. Poetul se află aşadar faţă-n faţă cu lumea. Gestul lui de apropiere, setea lui de contopire sunt fără margini, dar cunoaşterea poartă în sine nişte limite invizibile, un spaţiu şi un timp constrîngător. Cu­noaşterea poetului nu e o activitate pozitivă, ci una negativă, o decepţie repetată, cum spunea un critic. Dar dacă în inima poeziei se află o dramă a cunoaş­terii, poate fi ea depăşită ? O frumoasă elegie, a patra, e străbătută de nostal­gia unităţii pierdute, (şi irealizabile) a omului cu lumea. Prin organele perechi lumea pătrunde sfîşiată în fiinţa omului, care arde de o aşteptare fără nume, visînd o refacere interioară a unităţii originare : „Durere­a ruperii-n două a lumii­­ ca să-mi pă­trundă prin ochii, doi. / Durere a ruperii-n două a sunetelor lumii, / ca să-mi lovească timpanele, două. / Durere a ruperii-n două­­ a mirosurilor lumii, / ca să-mi atingă nările, două. / Şi tu, o tu, refacere-n interior, / tu potrivire de jumătăţi, aidoma / îmbrăţişării bărbatului cu femeia sa". Omul suferă de a fi faţă-n faţă cu lumea, subiect şi obiect: subiectul tînjeşte după contopirea cu obiectul (căci se simte parte ruptă din el), se abandonează dorinţei lui de unitate. Nimic nu poate împiedica pe poet să trăiască în numele frunzelor, al pietrelor, al fructelor. A treia elegie descrie această abandonare a lui : ochiul de­vine­ gol, privire, privirea devine culoare, culoarea lipsă de culoare. Privirea devenind doar o predispo­ziţie de a privi, pasivă, acum nu omul priveşte în jur, el este privit din afară : „Copacii ne văd pe noi / iar nu noi pe ei". Treapta ultimă a experienţei o găsim în Omul-fantă, care nu mai este, ca, de fapt, o elegie. Aici poetul îşi împinge absenţa la limită. El a devenit o lipsă, o pură aptitudine de a primi universul : „Omul fantă vine şi vede. / Nu se ştie dacă între ochiul lui / şi ochiul lucrurilor / există vreun spaţiu pentru vedere. / Retina omului-fantă e lipită / de retina lucrurilor. / Se văd împreună, deo­dată, unul pe celălalt, / unii pe ceilalţi, / alţii pe ceilalţi, / ceilalţi pe ceilalţi. / Nu se ştie cine îl vede pe cine“. Dar curios ! Omul-fantă se îmbolnăveşte de această absenţă definitivă, de această unitate, tînjeşte după despărţirea firească a organelor, a simţurilor, după condiţia de om. Elegia omului-fantă e a zecea, cea mai tulburătoare dintre toate, o mare plîngere a celui care a înfruntat legile lumii devenind una cu totul. Nostal­gia unităţii din elegia a patra se întoarce acum într-o tristeţe a unităţii sau, cum spune surprinzător Nichita Stănescu, a numărului unu : „Sínt bolnav nu de cîn­­tece, / ci de ferestre sparte, / de numărul unu sínt bolnav, / că nu se mai poate împarte la două ţîţe, la două sprîncene, / la două urechi, la două călcîie, / la două picioare în alergare / neputînd să răimîiea / Că nu se mai poate împarte la doi ochi, / la doi rătăcitori, la doi struguri, /­ la doi lei răgind, la doi / martiri odihnindu-se-n ruguri“. Nicolae Manolescu •­ Nichita Stănescu : 11 elegii, Editura Tineretului 3 m a Domokos B E SĂMUEL : H gg „Bibliografia g g maghiară I 1 a literaturii 5 B române" I I L"­ | • BIBLIOGRAFIA •maghiară a literaturii române, apăru- B s tă de curînd la Editura literară, e o Éj carte care interesează deopotrivă h­­g g teratura română și cea maghiară. pa E Acest vast volum de aproape 1 000­­ de pagini cuprinde toţi scriitorii ro­■ mâni traduşi în limba maghiară, vo­lumele traduse, precum şi versurile, nuvelele apărute în presa literară şi­­ cotidiene, studii despre scriitorii ro-­­ mâni şi despre literatura română. In­cepînd cu anul 1831 şi terminind cu anul 1960, în publicaţii periodice, şi 1965, în volume. Lucrarea, rod al activităţii de mai bine de două decenii, este semnată de Domokos Sámuel, conferenţiar la Universitatea din Budapesta. In pre­faţa Bibliografiei, Gáldi László, cu­noscutul eminescolog, scrie, printre altele: „In orice caz, din această carte, întocmită cu o migăloasă grijă de filolog, se poate cunoaşte istori­cul legăturilor literare româno-ma­­ghiare“. Din Bibliografia de faţă rezultă că multe din operele de seamă ro­mâneşti au fost traduse în limba ma­ghiară şi viu comentate de critica literară maghiară. Întreaga operă a lui Mihai Eminescu a fost tradusă în limba maghiară, iar multe din po­eziile sale au fost tălmăcite în re­petate rinduri. • NOUL volum­ al lui Ion Gheorghe (care debuta în 1957 cu „romanul în versuri“ Pîine și sare, urmat de Căile pămîntului — 1960, Cariatida — 1965 şi versu­rile pentru copii din Ţara rîndune­­lelor — 1963) reuneşte „scrisorile esenţiale", poeme de amplă respira­ţie epică în maniera cunoscută, rod al călătoriei poetului întreprinsă la bordul unui vas de pescuit în lar­gul Oceanului Atlantic. • ALCĂTUIT din­tr-o succesiune de povestiri le­gate între ele printr-un motiv exte­rior şi de suprafaţă, noul „roman" al prozatorului Maria Arsene este în­zestrat cu toate atributele experi­mentului. Tehnica cinematografică a naraţiunii, investigaţia reporteri­cească şi imixtiunea autorului în conducerea conflictului sunt cîteva din caracteristicile cărţii, prefaţate de M. R. Paras­chive­scu. • PORNIND de la ideea lui C. Dobrogeanu-Gherea, care deosebeşte în poezia lui Emi­nescu un fond optimist şi un adaos pesimist de provenienţă în genere schopenhaueriană, Liviu Rusu stabi­leşte existenţa unor discrepanţe în gîndirea poetică eminesciană, care, după el, ar atesta lipsa de organici­­tate a influenţelor filozofului ger­man asupra autorului „Luceafăru­lui". • AL DOILEA volum al prozatorului Sorin Titel (a debutat în 1964 cu volumul de schiţe Copacul) marchează o etapă ascen­dentă în evoluţia scrisului său. Re­întoarcere posibilă este un mic ro­man, care urmăreşte f­rămîntările interioare ale unui tînăr pictor în­singurat ce încearcă să restabi­lească legăturile cu lumea. ION GHEOR­GHE : „Nopţi ca lună pe Oceanul Atlantic" (E. L. 107 pag., 7,75 lei) MARIA ARSENS I „Pasageri în noapte* (E. L., 318 pag., 7,75 lei) LIVIU RUSU I ..Eminescu SlSchopen­hauer* (E. L., 122 pag., 2,75 lei) SORIN TITEL: „Reîntoar­cere posibilă" (E. L., 118 pag., 2,25 lei).

Next