Curentul, martie 1935 (Anul 8, nr. 2541-2571)

1935-03-01 / nr. 2541

ANUIL VIII No. 2541 PAGINI E.EI •nf\ r'y - ■ ' ' !*»•' & I# »­ -'m; -,,f :M Vatters I IVfaHîe 1939 Director. PAMFIL ŞEICARU REDACŢIA $1 ADMINISTRAŢIA Palatul Nifon str. Doamnei­­, et. I i Redacţia 3-41188, Administraţia 3-4080 TELEFON 1 1 Secretariatul şi Provincia . . 3-4080 I Cabinetul directorului ... 3­4084 ABONAMENTE: Lei 700 pe an; 350 pe 6 luni; 200 pe 3 luni; pentru Bănci, instituțiuni şi Administraţii Publice Lei 1000 anual; pentru străinătate : Lei 1700 pe an ; 900 pe 6 luni; 200 pe 3 luni. Abonamentele încep la 1 și 15 ale lunei Taxa poştală plătită în numerar conf. ord Dir. Generale P. T. T. nr. 55740/929 ­.A*": -•t.\r După eşafodul torturei, — mân­drul piedestal al veneraţiunii ob­şteşti : Horia, Cloşca şi Crişan, triumvirii răzbunătoarei răscoale de acum 150 ani, — păşesc sub în­sângeraţii spini al muceniciei in recunoştiinţa românească, smerit ingenunchiată la altarul celor trei troi ai desrobirii ardeleneşti, încununară veacurile pe mulţi gladiatori ai sacrelor revolte na­ţionale, — numeroşi au fost în cro­nica leaturilor voevozii şi descăle­cătorii cărora pietatea noastră le sapă spre amintire cucernică se­pultură. In mai slăvit cenotaf se cuvine însă să strămutăm astăzi icoanele celor trei soţi cu tenaci­tăţi de epopee, — mai glorios sar­cofag se vrea pregătit pentru găz­duirea trupurilor sălbatec sdrobite pe roata de plumb a Budei asupri­toare. Umilit valah din prostime era isteţul Cloşca, — cumpănitul Crişan, strategul răscoalei, fusese şi el doar un biet subofiţer de hu­sari, — şi multă slovă nu cunoştea nici iobagul Ursu din munţii Abru­dului , in aceşti trei anonimi din norod, — magi ai unei îndelung înăbuşite renaşteri, — aveau sa colcăie însă mai năvalnic neîm­blânzitele instincte ale rasei noas­tre trezite de chemările tulnicelor codrene. Focurile aprinse pe creste de munţi, la porunca acestor trei soli ai viitorului, scăpărau scântei din văpaia acelei ţărănim­i in care de secole întregi se păstrase neal­terată seva tăinuitelor primăveri, d­in care de chinuite veacuri se acumula, răzbunătoare, vijelia unei milenare răbdări. Martiri iviţi dintr’o gloată de ciubărari şi de ciobani,­­ necăjiţi iobagi zămisliţi în peisagiile de trăsnet ale Crişului şi Arieşului, prinţi ai celei mai tragice aventuri, totuşi, destăinuind zăcămintele de nobleţă ale rasei noastre în teme­ritatea cu care ştiură să înfrunte negrele tunuri de lemn ale grofilor şi brutalele copite ale escadroane­lor imperiale. Pribegi ai unei mi­siuni şoptite de ţărâna în care nu aveau să-şi mai odihnească tru­purile surghiunite şi după moarte, — pelerini ai marelui miracol, vestind de dincolo de veac răs­coala lui Avram Iancu, preludiu al reconcilierii noastre cu destinul. Peste secolul contimporan, — populat cu atâtea suflete chircite, şi cu atât de anemice entuziasme înviorat, — comemorarea trini­tăţii eroice cade ca un pilduitor îndemn, ca o vehementă mus­trare: făpturilor noastre blazate de ispitele existenţei, cei trei osândiţi ai durerii româneşti le re­­ţitue viziunea unui univers de or­golioasă legendă, dintr’o lume în care energiile incompresibile ale rasei ştiau încă să svâcnească vi­nul, cu robusta năpustire a zilei ce­lei dintâi. Ca atunci, ca în veacul când se fierbea Neamul acesta co­tropit de nemeşi şi asediat de pa­raziţi, am avea datoria să răbuf­nim şi astăzi, când atâţia dintre Valahi au în propria lor ţară sim­ţământul că sunt nişte bieţi ex­patriată Ca atunci, când asupririle se plăteau cu sânge, avem da­toria de a urni cu o clipă mai devreme uraganul răbdărilor prea mult prelungite, amintind veneticilor că astăzi în lagă­rul nostru stau tunurile, că baione­tele fulgeră astăzi in tabăra noas­tră. Mustrare să ne fie deci azi co­memorarea Moţilor cu suflete ne­înduplecate, la evocarea lui flo­ria, Cloşca şi Crişan, să mărturi­sim doliul unor tării de caracter pe cari ni le simţim pierite din su­flete. Iobagi,­­ au fost în stare ciobanii Crişului să înfrunte urgia magnaţilor şi represiunea împăra­tului. In ţară de iobagi, 65 ani mai târziu, a avut Avram Iancu pute­rea de a slobozi puhoaiele răscoa­lei iarăşi, înfruntau asuprirea atro­ce a cârmuirii maghiare. Păşeau totuşi senini spre mistuitoarele torturi,­­ nepăsători la amenin­ţări şi la cazne, abia întrezărind nelămurit, dincolo de zorile viito­rului, candela nădejdii de eliberare românească. Au fost capabili de marile jert­fe, ei,­­ au fost miruiţi pentru supreme extazuri, aceşti ţă­­­rani plămădiţi din aluatul Greu­ceanului, unui Neam cu prea mari aptitudini de pacientă şi de tole­ranţă, răsvrătiţii Abrudului i-au amintit că cinstea supremă este uneori să haiducească, fiindcă lu­minile destinului se aprind uneori cu faclele pornite să incendieze castelele, fiindcă unei rase ame­ninţate de venetici îi sunt adesea indispensabile încă virtuţile de co­dru. Aşa au păşit eroii Naţiunii în doină şi în legendă, — aşa se iveşte floria în aurora renaşterii româneşti, hoţind în avutul hoţi­lor, — siluind o lege silnic impusă de renegaţii cârmuirii, — semă­nând groaza şi jalea printre tirani, astfel cum îngrozise pe zeii cum­pliţi şi Prometeu, înainte de a-şi ispăşi în lanţurile chinului legen­dara şi sublima revoltă. Ion Dimitrescu pentru societăţile in­crări^tim acee­ ­a cutez a crede că odată cu numi­rea d-lui Şoimescu in funcţiunea de administrator general al m­asei o coa­ielor va fi posibilă imediat o altă poli­tică a culturii in cadrul de acolo. Avem astăzi o seamă de instituţii al căror rol tinde să devină pur decora­tiv prin lipsa de mijloace materiale ne­cesare activităţii pentru care au fost creiate. Sunt şi la Casa Şcoalelor ace­leaşi dificultăţi ca pretutindeni. Nu le mai amintim. Dacă totuş la numirea succesorului regretatului Alesseanu, reiau o discu­­ţiune veche, este pentru că fără a po­nosi activitatea dispărutului, om capa­bil şi prob, cred că in cadrul disponi­bilităţilor de astăzi se poate face mai mult decât a făcut­ el. Mai mult şi mai ales altceva. Casa Şcoalelor ar fi trebuit să ră­mână cum arată numele ei că este. Orice transgresiune în alt domeniu ar fi trebuit, de la început, interzisă. Or, înainte de a avea tipărite manualele şcolare cele mai bine întocmite (azi nu sunt decât bine tipărite!), înainte de a imprima o disciplină fabricanţilor de manuale proaste pentru uzul şcolii, Casa Şcoalelor tipărea literatură. Pe portiţa de acolo au intrat in literatură şi buni şi răi, ca pe la orice editură. Editura Casei Şcoalelor (cea de o­­dinioară, nu ştiu cum o fi acum) a ilustrat cu belşug de exemple incapa­citatea Statului-negustor. A tipărit şi a băgat in pivniţă. Uneori lucruri foar­te bune, dar de un aspect dea dreptul respingător. Astăzi Casa Şcoalelor nu mai poate face sacrificiile inutile, ba chiar păgubi­toare, de odinioară. E redusă la pufin. Poate face însă ceva bun: poate creia, întreţine, organiza, federaliza activita­tea culturală şi artistică in licee. O anchetă asupra rodului societăţi­lor literare dintre zidurile liceelor va revela, sunt sigur, că numai atâta dă­­ruesc liceele culturii, vieţii cărtură­reşti, muncii de creaţie literară, atâta cât cuprind tinerele societăţi literare din licee. Există una, care e un model, la Colegiul Sântul Sava şi care îşi da­­toreşte fiinţa şi prosperitatea omului bun şi directorului eminent care este d. Ştefan Pop. Casa Şcoalelor ar pu­tea dota cu biblioteci aceste societăţi, ca să circule cărţile şi să-şi afle un rost, cărţile din pivniţă, fiindcă tot nu se bate lumea pe ele, nu librării. Societăţile literare din licee merită cea mai serioasă atenţiune. Ar fi o bună politică în cadrul şcolii, n’ar costa mai nimic şi Casa Şcoalelor ar fi în rolul ei, care oricât de amplu şi de divers, nu poate neglijat acest as­pect al problemei culturale în Româ­nia. Scriu cu simpatie faţă de instituţie, aceste rânduri. Biblioteca de la Casa Şcoalelor este şi astăzi o amintire e­­moţionantă pentru vechiul dezertor de la ora de matematici, care era sub­semnatul. Romulus Oiami Vijelia milenarei răbdări “v. :b'j s: -: / î jjfc . -V -J' Agitaţia advocaţilor a pus în gra­vă dilemă pe unii membrii, şi chiar pe cei mai proeminenţi, — din par­tidul naţional-ţărănesc. Unii dintre dânşii, s’au grăbit să ţie întruniri, să provoace atitudini să discute fără însă să ajungă la o concluzie programatică. Aceasta dovedeşte că, partidul naţional-ţărănesc con­ţine în corpul lui tendinţe divergen­te, forţe protivnice, dar şi posibili­tăţi de adaptare. Când un partid trece printr-o criză de directivă i­­deologică şi programatică înseam­nă că se apropie de momentul unei transformări, ori îşi va schimba în­făţişarea, ori se va rupe. In ambele alternative va izbândi şi în partidul naţional-ţărănesc elementul cel mai numeros, românii. Căci dacă demo­craţia, echivalează cu invazia me­tecilor şi a străinilor în viaţa pu­blică, ţărănismul angajându-se în­­tr’o mişcare de mase rurale se con­topeşte în corpul naţiunei. Chiar punându-ne din punctul de vedere naţional ţărănist, nu putem concepe un corp electoral (principiul sufra­giului se află la baza democraţiei) format din ţărani români în pro­porţie de 80 la sută şi o aristocra­ţie, o elită intelectuală sau politică formată din străini. Pentru a re­veni la nodul gordian al problemei ţărănismului, nu ne putem imagina o circulaţie biologică a naţiunii, în formaţiunea căreia să intre o clasă de plugari români, o burghezie mi­noritară, peste care se adaugă un corp profesional şi tehnic format tot din străini. La adunarea care s-a ţinut la Iaşi, a tineretului naţional-ţărănist d-1 N. Costăchescu a sfătuit pe tinerii partizani politici ,să nu pornească dela ideia că certificatul de naştere este un drept care creează situa­­ţiunii". D-1 N. Costăchescu caută să in­fuzeze tineretului mai multă încre­­dere în sine, mai multă putere de muncă, uitând că situaţiile de astă­zi ale minoritarilor nu se datoresc jocului liber al concurenţei în pu­teri de muncă, ci tocmai certifica­tului de naştere, pe care în loc să scrie valah era scris ungur, sas sau şvab. Cât priveşte munca, chiar da­că a existat ea nu era decât o ex­ploatare a muncii ţăranului român. Participând la această desbatere iată ce spune „Gazeta Transilva­niei", ziarul înfiinţat de Gheorghe Bariţiu la Braşov: „Dar această muncă, blagoslovită sute de ani de-a rândul de favoru­rile guvernelor din Budapesta şi habsburgilor vienezi, era ajutată şi sporită cu sudoarea unui neam, care pe acele vremi n’avea decât privilegiul de a locui în afara zi­durilor burgheziei săseşti şi de a fi slugă acesteia”. (Anul 98, No. 13) Acest „numerus teutonicus‘‘ se bizuia deci pe sprijinul guvernului dela Budapesta, altfel el nu s’ar fi putut realiza. Istoria ne demons­trează că acolo unde o naţiune este protejată şi susţinută în toate ma­nifestările ei, — şi aceasta se în­tâmplă pretutindeni, — se constitue un fond de rezistenţă, indestructi­bil, peste care nu poate trece o altă minoritate conlocuitoare. Ori, nu se poate imagina un stat ţărănist în care minorităţile să domine profe­siunile libere, funcţiile de schimb şi nucleele de circulaţie a bunurilor. Dovadă că în toate întreprinde­rile străine din ţara noastră româ­nii nu sunt primiţi decât într’o in­fimă minoritate, ceiace înseamnă ca boicotul vine dela dânşii nu dela noi. A afirma „că vrem intietatea elementului românesc dar fără o presiune asupra minoritarilor“ după cum s’a spus la Iaşi, înseamnă că acepţi să fii stăpân dar cu prero­gative de slugă. Rămâne de văzut dacă şi ţărăni­mea pe care se bizue partidul na­­ţional-ţărănesc acceptă această si­tuaţie umilitoare, sau dacă, faimoa­sele jonglerii programatice prezida­te de d-l N. Costăchescu şi tipărite în volumul „Pentru biruinţa ţără­nismului" nu sunt decât hârtie hi­­gienică. Nicolae Roşu cele două americane sau o moarte incongrueata Domnişoarele Ehi Bois, fiicele consu­lului general al Statelor Unite, in Na­poli, sau sinucis împreună, aruncăn­­du-se din avionul ce făcea cursa în­tre Londra şi Paris. IMotivele acestei singulare întâmplări sunt motive sentimentale. Nu era la mijloc însă, cum aţi putea crede, vre­un complex de sentimente dramatice obscure care au izbucnit in această formă şi-au târât spre nenorocire cele două fete. Era vorba numai de o iubire — mai bine zis de două iu­biri nefericite, pentru doi aviatori, iu­biri născute dintr’un flirt normal avia­torilor, aceşti băr­baţi-fluturi care sboa­­ră cu avionul dela o inimă femeiască la altă inimă femeiască, ca dela floare la floare. Acest sport aeronautic a avut însă alt răsunet in inima domnişoarelor E­­lisabeth şi Jeanne Coeurt Du Bois. Sportul este deobiceiu departe de tra­gedie.­­: In confuzia asta morală, fetele în lipsă de ideal şi din simplă rătăcire­ se dedau sportului ca unei tragedii. Această incongruenţă, strict modernă (strict a noastră cum ar zice un tânăr, din respectiva generaţiune) a dat rriş­­tere la o sinucidere, a cauzat o m­oar­­te incongruentă. Ai face intr’adevăr o profundă gre­­şală întrebându-te dece, în definitiv, s’au aruncat din avion să moară atât de tragic cele două fiice ale neferici­tului diplomat am­erican. Cum au putut ele, fără ca una să vadă ridcolul în ochiul celeilalte şi viceversa, să pre­mediteze o exibiţie atât de funestă, atât­­­de injustă pentru bieţii părinţi şi atât de injustă, la urma urmei, pentru cei doi aviatori care meritau şi ei, cu si­guranţă, o amintire mai bună, mai dur­­rabilă chiar? Nu se ştie. .. Domnişoarele Coeurt du Bois s’au hotărit să se sinucidă — în amintirea­­ flirtului sau iubirii lor — aruncându-se­ din avion, aşa cum alte femei se duc să vadă un film de cinema cu avioa­ne, pentru că le face curte un avia­tor. Aviaţia e cu bucluc în amândouă cazurile, dar dece buclucul a devenit năpastă în acest caz? Toate reportagiile ziarelor nu reu­şesc să alimenteze drama până într’a­­tât ca s’o îndreptăţească. Ce s’ar face Stendhal, marele amator de drame a­­troce dar cu motivaţii, in faţa acestui caz ce nu îngădue argumentări ana­litice. Cât a sărăcit sufletul omenesc, ne putem întreba, dacă au ajuns surorile să se sinucidă împreună cum s’ar du­ce la cinematograf şi ar juca o cădere din avion pe cursa Londra-Paris. Moartea ori vine imediat (şi nu-ţi mai dă timp să se urci in avion) sau până a sosi, naşte complicaţiuni care sunt, în cazurile de conştiinţă, adevărate po­doabe ale spiritualităţii omeneşti. Dar să mori aşa,­­ fără să fii în cauză,­­ e destul de stupid. Dragoş Vrânceanu Stat ţărănesc cu elită minoritară D. Manolescu-Str­unga s’a obligat ca pâna la 28 Februarie 1935 să opereze un transfer de 400.000 lire sterline în Anglia. — Ai văzuit ce victorie aura repurtat noi prin Convenția comercială înche­iată de­­1. Manolescu-Strunga cu englezii ? — Daa. Inc’o victorie așa, și suntem... pierduți. ACORDUL DE LA LONDRA Ne ferim să anticipăm judecăţi sprijiniţi numai pe fărâmituri de In­formaţii aproximative: nu putem deci aprecia foloasele culese de Stat pe urma călătoriilor d-lui Strunga, nici valoarea pozitivă a di­feritelor acorduri pe care neosteni­tul ministru-călător le-a încheiat. Recunoaştem unele calităţi de Ini­ţiativă unele însuşiri de realism mă­runt, de îndemânare negustorească dovedite de d. I. Manolescu-Strunga în diferite întreprinderi. Nu-i un om de bibliotecă,­­ numi un om de abstracţiuni pe care să îi smulgi din linia realităţilor; este deci bine înar­mat sa ducă unele grele răspunderi în legătură cu ministerul de indus­trie şi comerţ. Călătoriile dese pe care Ie-a în­treprins d. I. Manolescu-Strunga in străinătate au fost întovărăşite de un optimism împărtăşit nu numai de guvern ci şi de opinia publică, iar aerul de deplină (am spune chiar „dolofană”) satisfacţie, ce inunda faţa ministrului după fiecare întoar­cere în ţară, sporea optimismul no­stru, svârlea în viitor dâra unor speranţe neobicinuit de exagerate. Până acum, niciuna din convenţiile încheiate n’a venit în faţa parla­mentului , suntem astfel documen­taţi numai de asigurările d-lui I. Manolescu-Strunga, de optimismul de până ora al guvernului,­­ şi de u­­nele şoapte mai puţin optimiste (u­­neori defăimătoare) ale adversari­lor ministrului. Fiecare om are prieteni şi adver­sari. Iar când se ridică in posturi dominante, stârneşte invidii, îşi multiplică adversarii. Iar prietenii devin foarte puţin siguri: la prima nesatisfacere a unor interese, toată amiciţia se metamorfozează brusc în ură. Un proverb toscan spune: „cu un pahar de vin îţi faci un prie­ten, dar ca să nu menţii nu-ţi ajunge nici o bute”. Şi adversarii politici fireşti, ca şi prietenii ministrului, prieteni desamăgiţi (evident, nu de­­samăgîri idealiste) cam şopteau u­nele greşeli grave ce ar fi fost să­vârşite cu prilejul călătoriilor fă­cute de d. L Manolescu-Strunga. Cum ne-a fost dat să cunoaştem prea bine psihologia acestor infor­matori de şoapte, nu le-am dat ab­solut nici un fel de atenţie. Şi am fi aşteptat cu încredere până în ziua depunerii acordurilor pe birourile Camerei, când am fi luat cunoştinţă de cuprinsul lor, şi le-am fi analizat după datele oficiale. lată insă că unul din acordurile d-lui L Manolescu-Strunga, — a­­cordul de la Londra, — irupe brusc în desbaterea consiliului de miniş­tri, sub forma unei scadenţe care nu îngădue nici o amânare: obliga­ţia Statului român ca până la 28 Fe­bruarie 1935, — aceasta este data contractuală precisă — să opereze un transfer de 400.000 lire sterline în Anglia. Şi pentru a complecta in­formaţia, adaugăm: transfertul a­­cesta se face în contul datoriilor a­­rierate ale comercianţilor români faţă de creditorii lor din Anglia. Deci nu este vorba de datorii ale Statului. Dar Banca Naţională nu dispune de un aşa mare stoc de devize — 400.000 lire sterline — şi atunci, prinşi în neînduratul cleşte al acor­durilor semnate, s’a recurs la rede­­venţa Statului. Or, societăţile petro­­lifere se socotesc obligate să dee Statului devize numai în măsura ex­portului; li se cere deci un avans în devize. Fireşte, societăţile nu puteau să acorde un avans fără să fie ispitite de unele avantaje; de aceia cer în compensaţie stingerea tuturor liti­giilor pe care le au cu ministerul de industrie şi comerţ. Nimic mai normal, pentru aceste societăţi, nu se va găsi nimeni care să învinuias­­că societăţile petrolifere de această negustorească utilizare a unui mo­ment tactic! Nu ştim la cât se ci­frează litigiile existente cu socie­tăţile petrolifere dispuse să avan­seze Statului cele 400.000 lire ster­line. Le vom şti precis cu prilejul desbaterilor din parlament. Dar, indiferent de sumă, există o com­pensaţie, deci o pagubă pentru Stat, pagubă ce va trebui suportată pe urma acordului de la Londra. Nici prin gând nu ne trece să pu­nem la îndoială buna credinţă a d-lui I. Manolescu-Strunga; ba îl socotim Însufleţit de cele mai bune ■ntaotii, stăpânit de grija unei ac­tivări a comerţului nostru cu Anglia dornic de a restabili creditul nostru la Londra. Dar întrebarea firească este: cu ce preţ? Făcându-se cum­pănă între avantagiile viitoare (deci oarecum problematice), şi unele pa­gube actuale (deci precise), — cum se face totalul, cu plus sau cu minus în patrimoniul Statului? Dacă este cu minus, — cine răspunde? O e­­ventuală demisie a ministrului ce nu a fost dibaci? Consolează oare punga Statului asemenea satisfacţii? Noi rămânem îndărătnici la ace­­asî întrebare: cum se despăgubeşte Statul, dacă va avea de suferit u­­nele pagube pe urma acordului de la Londra? Cu satisfacţii morale nu se umple golurile visteriei! Este adevărat că, în tehnica idea­listă a democraţiei, numai satisfac­ţiile morale sunt prevăzute: o de­misie a ministrului care a greşit nu ţine în visterie locul sumelor ce s’au plătit spre a se repara gre­­şala săvârşită. Se vorbeşte de sanc­ţionarea miniştrilor abuzivi şi in­corecţi, dar nimeni nu s’a gândit la sancţionarea incapacităţii păgubi­toare pentru Stat... Nu cunoaştem încă textul acordului de la Londra; dar dacă într-adevăr Statul va plăti avansul necesar transfertului cu stin­gerea litigiilor existente între socie­tăţile petrolifere şi ministerul de in­dustrie şi comerţ, atunci vom pune hotărât problema sancţionării şi a celor ce greşesc prin nepricepere. Nu anticipăm insă judecăţi pri­pite... Pamfil Şeicaru TEATRUL COMOEDIA: „MISS BA“ piesă în 6 acte de Rudolf Besier Romanţat sau dramatizat, în vo­lum sau pe scenă, reportajul bio­grafic şi-a pierdut desigur astăzi mult din favoarea cu care era în­tâmpinat de public acum un dece­niu : drept este, acum, că nu da­tează decât de patru ani premiera londoneză a piesei „The Barretts of Wimpole Street", şi că adaptarea pariziană intitulată „Miss Ba" a constituit chiar o noutate mai re­centă. Şi totuşi, câtă distanţă sim­ţim între sensibilitatea noastră şi universul acestor fiinţe oprimate sau mohorîte !... Rareori, ca la acest spectacol, s’a putut pipăi cât de impermiabile pot fi uneori dela o ţară la alta compartimen­tele geografiei teatrale, şi cât de indiferente pot fi spectatorilor din­­tr’un colţ de Răsărit aventurile u­­nor eroi fanatic admiraţi de ama­torii dintr’un ostrov septentrional. Pentru publicul englez, într’ade­văr, dragostea care a glorificat destinele poeţilor Robert Browning şi Elisabeth Barrett constitue epi­zodul tipic al pasiunii romantice , poveste profund gravată în memo­rii, acolo, iubire inalterabil săpată în veneraţia generaţiunilor. Ilustră şi pură fuziune a două suflete ari­stocratice, — negreşit, — dar care vorbeşte prea puţin sensibilităţii noastre actuale, din moment ce ne este prezentată într un ansamblu de circumstanţe cari nu au nimic comun cu moravurile latitudinii româneşti. Şi aici cu nouile ticuri ale veacului!... Căci este excesiv, oricum, să mai risci tentativa de a înduioşa pe spectatori cu prive­liştea despotismului patern tocmai astăzi, astăzi când adolescentele abea nubile se pricep atât de bine, să-şi persifleze părinţii cari mai în­cearcă să le tempereze partidele de flirt­e. Pentru a vibra la re­plicile unui personagiu, este indis­pensabil să găsdueşti măcar în germene sentimentul care le ani­mă : publicul contimporat a pier­dut însă cam pretutindeni embrio­nul acestei revolte împotriva pre­rogativelor de autoritate părin­tească, exercitată de mai toţi adul­ţii atât de timid, atât de unanim nesocotită de iniţiaţii sportului şi­ ai saxofonului. Parcelarea în şase tablouri, care sunt tot atâtea lungi acte, este ia­răşi oarecum prea fastuoasă pen­tru incidentele unei acţiuni extrem de precare , chiar dacă ■ acceptăm ca agreabil divertisment vizual pi­torescul vestimentar al epocii, el este insuficient pentru a compen­sa monotonia unei anecdote prea lipsite de relief dramatic, cu ac­centele patetice prea uniforme, pe decorul cenușiu al celei mai sufo­cante atmosfere. Un maniac cu nevroze evanghelice, — tempera­ment de quaker gata pârguit pen­tru ospiciu, — terorizează o întrea­gă căprărie de fii şi de fiice, inter­­zicându-le orice veleitate de feri­cire matrimonială , cu execepția curagioasei Henriette, a cărei in­termitentă temeritate are şi ea sin­cope încă mai iritante pentru ge­nerozitatea spectatorului, — toţi ceilalţi copii ai maniacului suportă servil şi domestic inumana severi­tate a bătrânului Barrett. Perso­nagiul pare însă atât de sintetic fabricat, — intoleranţa lui este a­­tât de paroxistică şi de granitică, încât totala insensibilitate a erou­lui dobândeşte prestigii minerale, situând pe tiran dincolo de fron­tierele , umanului veridic, aşadar dincolo de graniţele verosimilului dramatic. Eduard Barrett rămâne astfel un biet animal de vitrină cli­nică, bun cel mult pentru a ilustra patologia paternităţii, şi impresiu­­nea aceasta este iremediabil desă­vârşită în scena finală, atât de peni­bilă şi de insuportabilă publicului nostru, în care sucitul tată a mai fost gratificat de autor şi cu în­toarse poftiri incestuoase. Inutil şi deplasat, e­scabrosul acestei scene în care adevărul istoric este absurd siluit de dra­gul unui freudism ultra-banalizat de colecţiile tuturor reputaţiilor su­portaţi în ultima vreme : el mini­mizează de altfel stupid dragostea ferventă a celor doi eroi, din mo­ment ce are aerul să pretindă ca fuga Elisabethei spre braţele im­paciente ale lui Robert Browning nu este determinată atât de pasiu­nea biruitoare, cât mai ales de repulsiunea pentru bestialul inchi­zitor. Scena aceasta anulează deci retrospectiv mult din unica emo­­ţiune pregnantă a spectacolului , aceea ivită din irupţiunea tumul­toasei energii a poetului în existen­ţa clorotică a Elisabethei, miracu­los convertită la evidenţa că ade­vărata viaţă este uneori mult mai greu de privit în faţă decât moar­tea. Ceea ce numim noi astăzi „sen­timentul tragic al destinului“, — în limbagiu! N. R. F., — îşi găse­şte o splendidă apologie în conta­gioasa retorică a liricului Robert Browning, năpustit ca o victorioa­să linie de forţă în existenţa cu miresme farmaceutice a eroinei. Este adevărat că, până la sfârşit, această magică grefă dinamică se rezolvă, într’o banală căsnicie, inau­gurată prin obligatoriul voiaj în Italia : până la această verificare a virtuţilor terapeutice ale amoru­lui, cei doi îndrăgostiţi apucaseră însă să-şi divulge mutual nobleţea (Continuare în par. ll-a) i

Next