Délmagyarország, 1943. március (19. évfolyam, 49-72. szám)
1943-03-02 / 49. szám
Magasrendű ősi held hilturánhról beszélt CholnohQ professzor a vasárnapi turáni ünnepségen (A Délmagyarország munkatársától) A Turáni Társaság és Turul Szövetség szegedi kerületének vezérsége vasárnap délelőtt 11 órakor turáni ünnepélyt rendezett a Szűk wruthy-téri auditorium maximumban. A műsort a Himnusz akkordjai vezették be, ezt követték a kerületi vezérhelyettes, Gacsó László megnyitó szavai. Ezután dr. Gergelyffy Gábor, a Turáni Társaság igazgatójának előadása következett a A turáni mozgalom jelentősége“ cimmel. Bejelentette az igazgató, hogy a társaság nemzeti és keresztény alapon áll. Fejtegette, hogy a nemzetet be kell kapcsoni a nagy turáni közösségbe. Ez felébreszti a magyarságban nagyságának tudatát, ehhez azonban szükség van arra, hogy a dicsőséges múltat visszaidézzük a mába. Ezután Demeter Margit, a Turul Szövetség tagja finn verseket szavalt, majd dr. Cholnoky Jenő egyetemi tanár, a híres földrajz néprajztudós, a Turáni Társaság elnöke tartotta meg ezután „Japán a felkelő nap országa“ című előadásst. A hangulatos bevezető szavak után rámutatott arra, hogy a japánok mennyire tisztelik az ősöket, hogy minden japán ismeri a hagyományokat Minden parasztnak van könyvtára, amelyben megtalálható Confuciusnak és a többi japán bölcsnek írásai. Rámutatott ezután arra, hogy a japán milyen dolgos nép. A rizsföldek mesterséges öntözése állandó munkát kíván. Ezenkívül művészettel és tudománnyal is foglalkozik a japán ember, ezért igen magas volt a japán kultúra már évezredekkel ezelőtt Ezt a magas kultúrát a földművesek tartották kezükben, míg a politikai hatalmat a sátoros pásztorok képviselték. Ha baj volt és el kellett hagyniok régi lakóhelyüket, a sátoros pásztorok mentek előre. Ők készítették elő a helyzetet a kultúrát fejlesztő földművesek számára. Életük az öntözött oázisokon nagyon nehéz volt Ez sarkallta a Hanti-dinasztia elpusztulása után a finneket, törököket és magyarokat, amely három nép valamikor egy volt, a különválásra. Ennek a különválásnak köszönheti Nyugat, hogy kultúrája fellendült. Mikor Európában a pergamentekről lecaparták a régi feljegyzéseket, hogy a papok imájukat írhassák rá. Szamarkandban már napi rosnyok van. Kínában Krisztus előtt 600-ban Kai-fong-fu-ban igen látogatott múzeum van. Krisztus után 25-ben pedig illusztrált könyveket nyomtak. — Mi magyarok is, mikor bejöttünk, jelenlegi hazánkba, sokkal magasabb műveltséggel rendelkeztünk, mint a leigázott és meghódított európai népek. Anyagi és főleg lelki értékeinkből nagyon sokat adtunk át az itt élő népeknek. Mi hoztuk le a fehérneműt, gombot, szop pant, mert Európában évszázadokka később még a Napkirály sem mosdott. Mi tanítottuk meg az európai nemzetekkel a könnyű lovasság harcmódjára, a kengyel használatára, tőlünk vették át a lovagiasságot. Mi hoztuk be az alkotmányt, mi mondtuk ki a vallásszabadságot. Keppler nálunk bujt meg a vallásüldözés elől. Zsigmond, aki Németország és Spanyolország ura, Diósgyőrött telepedett meg Tőlünk vették át a nemezkészítést, az összevert gyapotot, mi tanítottuk meg Európát a horgolásra, kötésre. Elmondotta az ősz tudós, hogy a japánok büszkék a mi rokonságunkra. A magyar Kőrösi Csoma Sándort, az ősmagyarság kutatóját, szentjeik közé sorolják El kel tehát foglalnunk azt a kultúránknak megfelelő helyet Európában, amie keletről hozott művészetünk, intelligenciánk, kultúránk predesztinál. Az értékes és hangulatos előadást hosszantartó tapssal jutalmazta a nagyszámú közönség. Ezután eredeti finn népdalokat énekelt Bányay Éva, zongorán kísérte Hortobágyi Margit, majd Zalányi Sámuel szavalt japáni költők verseiből igen mély átérzéssel és a rövid hangulatos versek művész megéreztetésével. Szavalatát Fényesi Naszády József zongoraszáma követte. A műsor a kerületi vezérhelyettes szavaival ért véget. ft*e»varosi Hpzi Kedden utoljára Tarzan győz újabba kalandok az őserdőben. Palócvirág i Tolnay Klári dalbokrétája HÍRADÓ _________________________8, s, 7 KARADY KATALIN I dpium Hernicianeh ■ ősbemutatója pénteken Belváros .Tegyek már válthatók DÉLMAGYARORSZÁG A KEDD, 1943. március *. « oldás az lesz, hogy a készülékbe egy 20 filléres és egy 10 filléres pénzdarabot kell majd bedobni. Az átalakítás tervei már készen vannak s aránylag egyszerű módon, ötletes megolással szerelik át az automatákat. Először a 20 filléres, azután a 10 fillérest kell majd bedobni. Ha fordított sorrendbe történik a bedobás, kapcsolás nem jön létre s az automata mind a két pénzdarabot visszaadja. A budapesti nyilvános telefonállomások automatakészülékeinek átalakítási munkáit már megkezdte a posta s a becslések szerint körülbelül négy hónap alatt készülnek el az összes készülékek átalakításával. A postadrágulás premierje A közönség alig vette észre a drágulást • Budapesten megkezdték a telefonautomaták átszerelését (A Délmagyarország munkatársától) A kereskedelemügyi miniszter rendelete értelmében a posta, távíró és távbeszélő szolgálat tarifája bizonyos kategóriákban március 1-től kezdve megdrágult. A rendelet megjelenését a közönség élénk érdeklődései fogadta, mert attól tartottak, hogy valami általános és nagyarányú emelésről lesz szó. ezzel szemben a rendelet áttanulmányozása után nyomban meg lehetett állapítani, hogy az intézkedés a szolgálatoknak csak bizonyos kategóriájára vonatkozik s a 1'''»általánosabban igénybevett szolgálatokat nem érinti, így például változatlan maradt az egyszerű, legalacsonyabb súlyhatáron aluli levél és levelezőlap tarifája úgy helyben, mint vidéken, változatlan marad a telefonbeszélgetés 12 filléres dija is, felemelték ellenben a távbeli“1" állomások alapdíját, ami a mindennapi életben észrevehetetlen drágulás, változatlan marad a v:d'k’ nyilvános telefonállomások beszélgetési díja is, Budapesten ellenben 30 fillérre emelkedik, de az az új tarifa ott is csak akkor lép életbe, ha az automaták, szürkék átalakítása megtörtént. A drágulás legészrevehetőbben és legfeltűnőbben néhány ritkábban igénybevett szolgálat, mint például távirat, expresslevél, bizonyos csomagkategóriák tarifájának emelésében jelentkezik. De itt is vannak körülmények, amelyek az emelésnek a közönségre gyakorolt terheit legalább is egyelőre csökkentik, így például az expresslevél feladása csak bizonyos szűk korlátok között lehetségnek. Korzopan Ma és mindennap Muráti Lili új és merész filmje expressdíj emelése ilyenformán, legalábbis addig, amíg a korlátozó rendelkezés fennáll, nem jelent túlságos megterhelést a levelezőkre. A postatarifa emelésének premierje hétfőn volt. A postatisztviselők jóelőre megkapták a szükséges utasításokat és a megfelelő táblázatokat az új tarifák kiszámításához , igy semmi zökkenő nem volt a tarifadrágulás első napján. A közönség a fent elmondott okok miatt alig vette észre, hogy drágulás történt. — A közönség nagy része nem is tud a drágulásról — mondotta érdeklődésünkre az egyik tisztviselő, de különösebb zavart ez nem okoz, mert a drágulás azokban a kategóriákban történt, amelyekben a díjakat itt kell lefizetni. Vasárnap délután valaki táviratot adott fel. A postatisztviselő kiszámította a szódíjat s megjegyezte, hogy ma még csak ennyi, holnap már drágább volna. — Miért — kérdi az illető. — Hétfőtől megdrágul a távirat. A táviratozó ügyfél tanakodni kezd,tepogatja állát, spekulál, kalkulál, kérdi, hogy milyen lesz az emelés, azután előveszi a ceruzáját és hirtelen megír még két táviratot. — Akkor még ezt a kettőt is tessék felvenni. Ha már megdrágul... A tarifaemelés kétségtelenül legérezhetőbb Budapesten lesz, ahol a nyilvános telefonállomásokon folytatott beszélgetések díjat 20 fillérről 30 fillérre emelte fel a miniszter rendelete. A rendelkezést aznnal egyelőre nem lehet végrehajtai , mert, mint ismeretes, a pénz Kedv ■ hasra szolgáló automatakészüléknk úgy vannak megszerkesztve, hogy egy 20 filléres pénzdarab bedobása után jön létre a kapcsolás. Ahhoz hogy a felemelt tarifát életbe lehessen léptetni, az összes főváro : telefonautomatákat át kell alakítani. Ez pedig nagy és hosszantartó munkát ignnyel s éppen ezért úgy intézkedik a rendelet, hogy a díj- • emelés csak az autóm tőké*1’"'’ékek átalakítása után lép életbe. A meg- az éjszaka lánya a többi szerepekben: AJTAY, PERÉNYI, GREGUS& RÁCZ VALI, SZÉP ILONKA 8 Szent-Györgyi Albert hazaérkezett Törökországból (A Délmagyarország munkatársától) Szent-Györgyi Albert egyetemi tanár, a szegedi egyetem világhírü Nobel-díja professzora, az elmúlt hónapokban hosszabb időt töltött Törökországban, ahol újabb kutatásairól több nagy, érdeklődést keltő előadást tartott. A kiváló tudós most érkezet vissza Törökországból s rövidebb budapesti tartózkodás után hazatért Szegedre és átvette intézetének vezetését. Antal István cikke a keresztény felekezetek együttműködéséről (A Délmagyarország munkatársától) Antal István nemzetvédelmi miniszter a katolikus és a protestáns hívek közeledésének szolgálatában álló »Az egység útja« című folyóirat legújabb számában cikket irt »Lelki egység és nemzeti újjászületés« címmel. Cikkében kiemeli Antal István, hogy a kereszténység a magyarságnak mindig legmélyebb erőforrásai közé tartozott. Az igazi nagy magyarok sohasem törekedtek arra, hogy a keresztény felekezetek között meghasonulást, visszavonást, vagy pedig felekezeti harcot szítsanak. Ma nemcsak magyar kötelességünk, de keresztényi kötelességünk is, hogy a magyar egységért dolgozzunk. ”A magyarság és a kereszténység összeforrásának hőfoka — írja cikkében Antal István — mindig magas volt, de szálljon most még magasabbra, égesse el lelkünkben a méltatan szenvedélyeket, a gyarló emberi ellentéteket, a részletérdekeket és a visszavonás csíráit Csak az a nemzet omlott össze amely lelkében meghasonlott az egészséges lelkű ember nem bukik el, hanem ha kell, nehéz és áldozatos munkával, küzdelemmel helytáll önmagáért A keresztény táborok együttműködése a nemzeti egység és a szebb magyar jövő alapfeltétele. Kísérje Istennek áldása és minden magyarok szeretete azokat, akik a megkezdett művet folytatják és véghezviszik... SZÉCHENYI MOZI" Ma is 3, 5, 7 órakor! NYIRŐ JÓZSEF legszebb novelláiból! Emberen a havason Mélységesen emberi, megrázó dráma. Művészi értékekben gazdagelvételek. Főszereplők: SZELLAY ALICE, GÖRBE JÁNOS, BIHARI JÓZSEF, FFPrNCZY PÉTERRE