Dimineaţa, august 1920 (Anul 17, nr. 5050-5074)

1920-08-21 / nr. 50656 (5066)

Solemnitatea decoratei orașului București de către mareșalul Joffre . ■——— A sinetul parcului Carol.—Primirea mareșalului Joffre și a regelui Ferdinand.— Ceremonia predărei „Crucea de război.—Cuvântarea mareșalului.—Răspunsul primaru­lui.—Decorarea ofițerilor.—Parada militară. Poporul Capitalei a ținut ori prin participarea unei imense mulțimi să dea o și mai mare strălucire mișcătoarei serbări din Parcul de la Filaret, serbare datorită simțimintelor nobile ce a ținut să le manifesteze Franța față de armata noastră care și-a făcut datoria cu atâta bravură și față de populația civilă care a îndurat cu atâta resemnare mizeriile războiului și a ocupa­­țiunei dușmane. Caracterul serbăres de și de ordin strict militar a luat pro­porțiile unei mari manifestați­­uni populare, de recunoștință Orașul București, care a îndurat atâta din marele război, și-a primit ori o frumoasă răsplată. Franța, prin ilustrul ei trimis mareșalul Joffre, i-a decernat „Crucea de război“. In Parcul Carol dela Filaret a a­­vut loc ori solemnitatea acordărei a­­cestei înalte distincțiuni. De cu vreme, bucureștenii noștri au ținut să asiste într’un imens nu­măr, cu toată greva, de la tramvaie și a căldurei insuportabile. Toate aleele care duceau spre Pala­tul Artelor, în fața căruia urma să aibă loc solemnitatea decorării, erau literalmente tixite. In fața Parcului și In interior au fost rânduite trupele care trebuiau să ia parte la defilare. Rând pe rând sosesc înaltul cler, în frunte cu mitropolitul primat, iar apoi d-nii Benes, ministrul de exter­ne al Ceho-Slovaciei; Rattigan, mini­strul Angliei; Daesd­ner, ministrul Franței; Bredoredo, ministrul Portu­galiei; d-nii miniștrii: general Ave­rescu, Take Ionescu, Argetoianu, Bo­ga, Cudalbu, Garoflid, Trancu-Iași; președinții Corpurilor legiuitoare­­; d-nii general Coandă și Duiliu Zam­firescu ; Ali Ahbar Khan, N. Mișu, baronul Falcon, M. Cermak, contele Davy, general Rășcanu,­­general Vă­­leanu, D. Greceanu, baron Stârcea, Jean Athanasiu, general Rujinski, contele Tessier, H. Catargi, Louko­­vith­, contele Ollivier, von der Mac­sen, Sophianos, general Nicoleanu, dr. Gheorghian, general Angelescu, d. de Bourg, colonel de Goys, Derus­si, Poklewski-Koziel, general Pétin, Hiotu, Monicault, colonel Issaylt, ma­ior Davy, căpitanii Deschayes, Ber­ger și Radous , căpitan Ioniescu Ilie, Romulus Voinescu, precum și ofițe­rii superiori din garnizoană, în cap cu generalii cari au comandat în răz­boi­ corpurile noastre de armată. La ora 5 fără un sfert sosește în­tr-un automobil al Palatului, mare­șalul Joffre împreună cu suita sa. Muzicele cântă Marseilleza iar ovați­­­unile nu mai contenesc. După un sfert de oră se anunță so­sirea regelui și principelui Nicolae. Regele purta uniforma vânătorilor de munte și marele cordon al Legiu­nei de Onoare. In fața rotondei de la Palatul Arte­lor, mar­eșalul Joffre rostește urmă­toarea cuvântare : Domnule Primar, guvernul Republicei­ Franceze mi-a făcut marea cinste de a mă Însărcina să vin pentru a remite orașului Bu­­curești „Crucea de război franceză“. Prin citarea Capitalei României Mari, în ordinul de zi pe armată, Franța a voit să exprime în chip mă­gulitor admirația sa pentru orașul dv, care a suportat cu atâta sânge rece și bărbăție asprele Încercări ale războiului. Cu toate asprimele ocupației cu tot bombardamentul populației Ru­pentru inimoasa atențiune a Franței care ne-a trimes pe bi­ruitorul de la Marna să înfigă pe pepturile bravilor noștri os­tași Legiunea de onoare. Românii au înțeles gestul de la Paris și serbarea de ori n’a mai râm­as în cadrul oficialită­­ței, ci poporul a venit în valuri să aclame pe trimisul Franței, pe acel care a biruit militaris­mul prusian care-și revărsase hor­dele în Europa spre a zdrobi mai ales democrația franceza. Generalul Pan a venit, în tim­pul neutralităței noastre ca un sol al Franței care ne aducea cureștilor a păstrat cu mândrie cre­dința in triumful final al dreptelor sale revendicări și al cauzei libertă­­ței lumei aparată de aliați. Astfel nobila de populație s’a ară­tat vrednică de eroii lui Traian și a­ lui Mihai Vteazul. Deaceia cu o a­­djuncă emoție Domnule Primar adaug la virtuțile orașului București „Cru­cea de război franceză“..­­ Colonelul Issaylt, în numele minis­trului de război francez citește ur­mătorul ordin de zi: „ Din ziua declarării războiului României, Imperiilor Centrale, a su­portat aproape zilnic, timp de 3 luni, bombardamentul aerian al inamicu­lui, făcând peste o mie de victime, fără ca moralul populației să fi fost atins sau patriotismul ei afectat. A arătat o atitudine patriotică cu toată presiunea germanică, in cei doi ani de ocupațiune inamică și a dovedit-o cu prilejul incidentelor rari au pre­cedat armistițiul și la intrarea trium­fală a trupelor române și aliate la 1 Decembrie 1918". Discursul d­-lui dr. Gheorghian După ce mareșalul Joffre prinde „Crucea de război“ pe o pernă de catifea roșie pe care era brodată ste­ma Bucureștiului, d. dr. Gheorghian, președintele comisiunei interimare, rostește următoarea cuvântare : Domnule Mareșal. Cu cea mai vie emnoțime primesc din mâinile d-v „Crucea de război“ pe care guvernul Republicei franceze a binevoit a o decerne orașului Bucu­rești. Frumoasa citațiune care justifica distincțiunea acordată, se referă înain­te de toate la atitudinea­­ curagioasă a orașului în timpul grozavelor bombar­damente aeriene din lunile Octombrie și Noembrie 1916. Apărarea noastră contra avioanelor era aproape nulă ,­­tunurile speciale și avioanele de vâ­nătoare ne lipseau cu desăvârșire. Dușmanul se simțea in voe, bombar­­dăndu-ne zi și noapte fără întrerupere. Adesea bombardamentul era neîntre­rupt. De abia pleca o escadrilă și alta le lua locul. Acestea erau noile metode de război germane, metode lipsite de orice cava­lerism. Prin aceste crime împotriva cetățenilor pașnici dinapoia frontului, dușmanul voia să terorizeze populația și să obțină astfel ceea ce nu putea obține prin luptă dreaptă cu armatele noastre. Dar el nu și-a atins scopul. In tim­pul grozavelor bombardamente, popu­­lația bucureșteană iși vedea liniștită de treburi. Suportând în liniște atacurile ucigă­toare, orașul era con­dtent că’și înde­plinește o datorie patriotică. i vestea ca se apropie ceasul rea­­lizărei idealului nostru de vea­curi așteptat Poporul nostru l’a purtat în triumf și generalul Pau s’a în­tors la Paris spunând: — România e cu noi ! "Mareșalul Joffre a venit a­cum să aducă omagiul Franței pentru armata care a intrat în foc când se dădeau cele mai dis­perate asalturi la Verdun. Joffre întorcându-se la Paris va putea spune: — România va fi­ pururea cu Franța ! ! După încetarea bombardamentului, orașul s’a cufundat într’o adâncă tris­tețe, căci încetarea atacurilor a coin­cidă­ cu ocuparea Capitalei de către dușmani. Scumpa noastră Capitală a fost murdărită de ocupația dușmană. Populația Bucureștilor a avut de su­ferit timp de 2 ani, prădăciunile, furtu­rile și crimele dușmanului cotropitor. Dar moralul populatei s’a menținut tot­deauna la înălțime. Orașul nu trăia a» cât cu același nădejde, veghia și se cutremure la cel mai mic sunet de trompete. Și când fanfarele armatelor aliate au început să fie auzite dinspre Dunăre, iar trompetele soldaților noștri se me­reau sunând dinspre Moldova, era un adevărat delir. Franța care a asistat la reînvierea noastră în 1917, a ținut să ia parte și la eliberarea noastră. Armatele aliate cari au trecut Du­nărea la începutul lui Noembrie 1918, erau comandate de generalul Berthelot cetățean de onoare al României. Poporul român nu va uita niciodată ceea ce datorează Franței cu care este unită de secole print­r- o dragoste și o admirație nețărmurită. Această unire a fost închegată pe câmpiile de luptă, unde francezii au luptat alături de ro­mâni și unde morții noștri odihnesc alături de fiii Franței. Franța ne dă astăzi o nouă dovadă de dragostea și prietenia sa pentru noi. Crucea de război franceză, acor­dată orașului București, va face parte de azi înainte din stema orașului nos­tru, ca o mărturie pentru generațiile cari vor veni, a vitejiei Bucureștilor in marele război mondial, in dragos­tea vecinică a României pentru sora sa mai mare, Franța. In numele orașului, exprim guvern­­ulu­i Republicei franceze cea mai adâncă recunoștință pentru distincția acordată. Ii exprim de asemenea via noastră mulțumire că a ales un trim­is atât de glorios ca d-v. d-le Mareșal, care au­ salvat pe Marna soarta civili­zației. Trăiască Franța eroică! Trăiască armata franceză! Trăiască Mareșalul Joffre! Terminându-și discursul său. Prima­rul Capitalei ridică perna în sus în vederea mulțimea, care izbucnește în ovaziuni. Decorarea ofițerilor superiori După luptele de la Marasti, Mărășești și Oituz au­ fost decorați fără a li se înmâna insignele, mai mulți ofițeri su­periori.­­ Cu ocazia decorării orașului, Mare­șalu­l Joffre, a ținut să decoreze și pe acești ofițeri.­­ După ce le prinde pe piept Legiunea, de onoare înainte de a­ se da acolada mareșalul rostește următoarele cuvin­­te: In numele președintelui Republicei, în virtutea­ puterilor cari îmi sunt con­ferite, salut pe noui ofițeri ai Legiunei de onoare. — Toți ofițerii propuși pentru deco­rare în frunte cu generalul Rășcanu și cu generalul Mardarescu, s’au aliniat in fața scărei Palatului Artelor și Ma­reșalul Joffre, care era însoțit de colo­nelul Issayli și de un ofițer de ordo­nanță care purta panelul cu decora­­țiunile s’a oprit in fața fiecăruia, l-a prins pe piept decorațiun­ea, în care timp U adresa cuvinte măgulitoare și apoi îi dădea acolada în sunetele mu­zi­cei militare. După ce au fost pe rând toți decorați, regele i-a felicitat pe fie­care în parte în ordinea alinierei, apoi a făcut acelaiș lucru, generalul Avere­­scu și ceilalți miniștri. S-a remarcat că generalul Averescu și d. Argetoianu, felicitând pe d. Mihalache singurul om politic și parlamentar decorat ori ca ofițer de rezervă, au ținut să se între t­e cu șeful partidului țărănist în mod foarte afabil. Au fost decorați cu Legiunea de o­­noare în gradul de mare ofițer, d. ge­neral Rășcanu, ministru de războiu în­­ gradul de comandor, generalii Mărdă­­rescu, Petala, Cihoski, Pavelescu, în gradul de ofițer­i-lor generali Ștefane­scu, Am­za, Samsonovich Colonel si Ji­­pescu, Stârcea, Ionescu Sergiu, Cos­­tandache, Bian, Gabrielescu, Argeșea­­nu, Eliad, M­arinescu, Sturza, maiorii Andreevici, căpitanii: Mih­alache, Mar­dare, Buzdugan și S­t Zoppa. Defilarea In fața unei tribune din mijlocul Parcului urmează apoi defilarea trupe­lor. Defilarea admirabil organizată și condusă a fost sub comanda d-lui ge­neral Rujinski, comandantul corpului II armată. Au defilat în ordine următoa­rele unități: Comand. C. II A. Teritorial, Statul Major al C. II A. T.. Muscele, Ofițerii fără trupă,­ generalul Dragu, comanda trupelor pedestre, reglementul 4 vână­tori, regimentul 9 vânători, regimen­tul 1 grăniceri, regim. 18 inf., reg. 40 inf., reg. 61 inf., reg. 80 inf., reg. 2 căi ferate, batalionul de specialități, cor­pul de aerostație, divizionul de artilerie (R. 2712 obz. și R. 22 art.), regimentul Escortă Regală, divizionul art. antiae­riană, compania Automobile blindate, muzicele. După aceea­ Regele. Princips­o N­­­ ]ae și Mareșalul Joffre, sind laladadad rațiunele populației părăsesc la­ orele ? Parcul Carol, iar solemnitatea luă sfâr­șit.­­ In tot timpul cât a durat solemnita­tea distribuirea decorațiilor mai multe avioane au făcut evoluțiuni deasupra Parcului la o mare înălțime. Față de enorma aglomerațiune de lume, ordinea a fost relativ bine păs­trată și s-a observat la un moment dat când mulțimea invadase strada Pala­tului Artelor că însuși d. Argetoianu ministrul de interne, a dirijat măsurile de ordine ce se impunea. NED. * * Prânzul de salo­zie In puiuțul rep­ osează, la orele 9, a avut loc la palatul regal din Calea Victoriei, prânzul de gală dat în onoarea ma­reșalului Joffre. La acest prânz au luat parte Regele, mareșalul Joffre, prințul N­icolae, Mitropolitul Pri­mat, d. Benes, ministru de externe cehoslovac, d. general Averescu, d-nii Take Ionescu,­ Duiliu Zamfirescu, Vaida Voevod, N. Iorga, Oct. Goga, Argetoianu, gen. Rășcanu, P. P. Ne­­gulescu, gen. Nicoleanu, gen. Refe­­rendaru, col. Sârbu, col. Drossu, etc.­­ Deasemenea au luat parte repre­zentanții Franței, Angliei, Americei, Italiei, Ceho-Slovaciei, Elveției, Bel­giei, cu atașații lor militari, precum și o parte din corpul nostru diploma­tic. Nu a toastat decât regele care în puține cuvinte a adus omagii înaltu­lui oaspe, închinând paharul în să­nătatea mareșalului Joffre și pentru prosperitatea Franței. După masă, suveranul s-a întreți­nut câte puțin cu fiecare dintre in­vitați, printre cari: cu mareșalul Joffre, cu d. gen. Averescu, d-nii Vaida, Iorga, etc. La orele 11.10 invitații au început, a părăsi palatul. Dingi De le­nlessterel­le emerge în onoarea mareșalului­­ Josipe După cum am anunțat, ieri la ora a avut loc la ministerul afacerilor străine, un dejun oferit de guvern în onoarea mareșalului Joffre. La acest dejun au luat parte doam­nele: Ratzingau, Bohman, Take Io­nescu, Mișu, Cudalbu­, Bayley, Lo­pihanos, Catargi, Negulescu, Trazne, Greceanu și Vestnich; d-șoarele: du­cesă de Amalfi, contesa de Skrynski Catargi,­ Cerny Mișu, Vestnich, etc. ; domni : Mareșal Joffre­ Beneș, mi­nistrul de externe al Ceho­slovaciei Rattingau, ministrul Angliei; d- Deschner, ministrul Franței, Bredo­redo, ministrul Portugaliei, genera Averescu, Take Ionescu, Argetoianu Goga, Cudalbu, Garoflid, Trancu Iași, Mocioni, general Coandă, Dui­liu Zamfirescu, Ali Ahbar Khan, N Mișu, baronul Fallon, general Vălea­nu, Negulescu, D. Greceanu, M. Cer­mak, general Cristescu, contele Davy contele Tessier, H. Catargi, general Râșcanu, Lonkovitch, Jean Athana­siu, contele Ollivier, Von­der, Mac­sen, Sophianos, general Nicoleanu dr Gheorghian, general Angelescu baron Stârcea, d. de Bourg, colone: de Goys, Derussi, Pokleschi-Kozie, general Petru, Hiotu, Monicault, ma­ior David, căpitanii Deschayes, Ber­ger și Radous, Vlădescu, T. Gurandi Zănescu, Xenopol, etc. In tot timpul mesei a cântat orche­stra condusă de Cristache Ciolac. Toastul d-lui Take Ionescu Domnule Mareșal, Doamnelor, Domnilor, înțelepciunea antică spusese că des­pre nici un muritor nu se poate afirma că e fericit, atât timp cât se găsește printre cei vii. Aceasta, nu vi se poate aplica; sun­teți un om fericit, cel mai fericit din­tre oameni. Tânăr, de 18 ani, ați comandat o baterie în timpul anului teribil, și, ge­neralisim al armatelor Franței, nu ai șters numai din istorie toate urmele anului monstruos, dar au câștigat pen­tru dumneavoastră și pentru patria dumneavoastră, gloria cea mai pură pe care a cunoscut-o vre­ odată un mili­tar. Alexandru a reușit să împlânte civi­lizația europeană, pe o mare întindere a continentului asiatic și prin asta el a schimbat cursul istoriei în Orient. Iulius Cezar a romanizat Galia și prin asta a schimbat Istoria Occiden­tului. Traian a făcut să zboare vulturii romani la nord de Dunăre și prin asta fel a schimbat istoria ținuturilor noas­tre. Napoleon a făcut să repară o ordine nouă din dezordinea revoluționară și prin asta el a întemeiat instituțiile ce­lei mai mari părți dintre țările euro­pene, tiparul gândirei franceze. " Nici unul dintre acești oameni mari oricât de strălucitoare, oricât de fe­cundă i-ar fi fost victoria, nu a schim­bat cursul istoriei umanităței întregi. Dumneavoastră aț­ făcut-o la Mar­na. A vedea în această luptă, ale că­rei toate consecințe nimeni nu a reu­șit și nimeni nu va reuși să le înțe­leagă, o bătălie care, nu va fi mai ma­re decât celelalte decât prin numărul combatanților sau prin lungimea fron­tului, ar fi o miopie politică. La Marna nu a fost numai ciocnirea între două armate, cele mai bune din lume ; la Marna, au venit să’șî dis­pute într’o sforțare­­ supremă de ide două lumi, dintre, care existența unei era imposibilă fără distrugerea celei­lalte. La Marna, cel din urmă asalt al lu­mei vechi, al forței, a venit să se sfă­râme de apărătorii dreptului. Valul ce părea că trebuia să înghit globul și să suprime civilizația ăș cum o înțelegem noi, a fost oprit pen­tru totdeauna. De acum nu-i mai rămânea decâ să dea înapoi, până la dispariția de­finitivă. De această victorie, a cări imensitate a făcut să ne gândim la un miracol, numele d­e este și va fi tot­deauna legat. De la această victorie datează o asemenea și scumpa noastră unitat națională. Desigur că sângele român­ a curs­­ valuri, și pe Carpați și în Dobrogea , pe câmpiile noastre, și pe Siret, însă acest sânge ar fi curs în zadar dacă d­ v nu ați fi câștigat bătălia dela Marna. Suntem pătrunși­­ de acest adevăr domnule mareșal, și pentru asta nu este așa de prețioasă vizita dumnea­voastră. Dumneavoastră nu ne aduceți numa salutul celei de a doua patrii a noas­tră, nu numai amintirea celei mai eroi­ce dintre apărări în cel mai just din­tre războaie­, a celei mai mari victorii în serviciul­ celor mai nobile dintre cauze, ne faceți să vedem imaginea eroului a cărui glorie a întrecut și v; întrece tot ce a fost și tot ce va fi. Nu voi spune că vizita d-v va strânge mai mult relatiunile dintre cele două tari ale noastre. Se pa strânge relațiile dintre două târi, dar nu se pot strânge mai mult raportu­rile dintre Franța și România. Există vre­un punct pe acest glob fie în domeniul gândire­, fie în acel a frumosului, unde ideia franceză să nu fie predomnitoare ? *" In școlile d-v, în timp de mai mul de un secol, ce națiune mai mult deci a noastră și-a trimis tineretul să ai adape la izvorul nesecat al geniulu francez ? " Revoluția noastră de la 1848 sem­nalul renașterii noastre, nu a venit de la Paris ? Unirea Moldovei și a Munteniei, în­tâia etapă a unității noastre naționale mit e și ea în mare parte opera Fram­zei? Și în acest războiu nu am primit șt­iutorul cel mai eficace și cele mai ge­­­­neroase sacrificii din partea ofițerilor d-voastră ? Ați venit, domnule Mareșal, să de­corați această Capitală pentru vițeji­ cu care a suportat un bombardament cu atât mai criminal, cu cât dușma­nul a știut-o fără apărare. Dar­­ Bu­­cureștiul a suferit un ultragiu mut mai dureros ca acela al bombarda­mentului... prezența inamicului. Și, nu sunt oare­ 1 soldații Franței cari timp de secole au măsurat cu pașii lor tot pă­mântul locuit, care l’e mântuit de a­­ceasta prihană ? Vizita d-voastră, domnule Mareșal ne spune că legătura dintre Franța , România, o concepeți ca și noi, indis­­tructibilă, deasupra și în afara voinței oamenilor și contingenței evenimente­­lor. Noi o înțelegem fără ca d-voastrl să ne-o spuneți. Și, pentru că o înțele­gem, ridic paharul meu, în­­ sănătatea d-voastră, în sănătatea Președintelui Republicei, a armatei și a poporului Francez. Trăiască Franța! — D-ta nu ai martori, răspunse Kafka zâmbind. Ești strein în o­­rașul ăsta Și eu, sunt bogat. Voi proba ușor că iubești pe Unon­a și că vrei să te scapi de mine fiindcă ești gelos. — E just, zise Strannick cu un aer gânditor, mă voi duce. — Du-te repede atunci, că eu te voi urma îndată. In clipa când Stannick părăsea Idaia, el văzu pe evreu îndrep­­tându-se spre panoplia de arme o­­rientale cu tăișurile strălucitoare și grozav­e și ascuțite. XVII Strannick Știa că trebue să se grăbească și că pericolul era ma­re, accentul lui Israel Kafka și ex­presia figurei sale nu-i lăsau nici o îndoială asupra hotărârei tânărului e­vreu­, hotărâre care­ de altfel se potrivea cu origina­l* educația lui pe jumătate sălbatece. Strannick nu avea nici vremea nici dorința da cumpăni rolul ce jucase dezvă­luind principalului actor scena ca­re avusese joc în cimitir. Consecințele imediate ale aces­tei revelații, ori­cât erau de neaș­teptate, nu aveau nimic nelogic. Israel Kafka era oriental; natu­ra lui extrem de pasionată și vio­lentă era totodată și fatalistă. El ar fi iubit cu credință întreaga viață, fără a aștepta în schimb ni­mic, ar fi suferit cu răbdare mânia, disprețul, mila sau capriciile Unon­­iei, de multă vreme își sacrificase liberul său arbitru pasiunea, pasiu­ne evident degradatoare căci i supunea toate gândurile și toate acțiunile, dar așa de extremă to­tuși că nu se putea să nu-i recu­noști o oarecare nobleță, fiindcă mergea până la sacrificiul eroic de sine însuși. Strannick îl înțelegea și grăbea pasul; planul lui era de a găsi un a­­dăpost sigur pentru Unorna și de a o ascunde furiei lui Kafka. Ajuns la casa tinerei femei, el fu primit imediat. Găsi pe Unorna stând la locul ei obișnuit Atitudinea ei era aceia a unei profunde visări. îmbrăcată toată în negru, ea semăna, la lumina dulce a lămpilor acoperite cu aba­jururi, unei frumoase statui de marmură neagră pusă printr’un ca­­psițiu de artist, într’un cadru de­­ frunze. Cotul ei se rezema de unul din genunchi iar bărbia pe mână, părul ei singur lumina cu reflexe întunecate întregul persoa­nei sale. Fa recunoscu­ta*'i Iu* Si*;i­*tu"ck­ Dar corpul ei nu făcu nic* o miș­care și ea nu întoarse’ canid. Shti­­f‘ numai că se îngălbenește și­ mai mult, și auz* bătăile immer­sate. — Vin din partea lui Israel Kaf­ka, zise Strannick în picioare înain­tea ei. Fa ghici, după sunetul vocei> Iu* cit de asin­ 1 trebuia să.i fie chipul și nu voi sa ridice ochii. — Ei bine­ întrebă ea cu o voce fără de nici o expresie cum i este? — M’a însărcinat să-ți spun că a făgăduit în fața lui D-zeu să te o­­moare și că nu e nici mijloc d’a scăpa, de un om gata să-și sacrifice propria­ lui viață. Unomna intoarse­ e încet capul spre el și o expresie foarte dulce se răspând* pe strania ei fată. — Ș* d-ta m­i-aduci știrea asta... ca să mă scapi ?, zise ea. — După cum am încercat să-l scap pe el din mâinile d-tale acum o oră. Dar nu e timp de­ierdut. O­­mu­l ăsta e nebun de disperarea sa de adevărată nebunie. Oraheste­­re. Arată-mi un loc unde vei pu­­te a fi în siguranță să te voi con­duce. Unom­a nu se mișcă. Ea se uită numai cu o expresie de dragoste nesfârșită la cel ce-i vorbia. Fi rămas ® rece și impasibil. — Ar fi imprudent să mai stai, la gânduri un singur moment, zise el. Kafka mă urmează sa «țl nu glu­mește: fi-o îur. — sau mă tem de Israel Kafka, și nu mă tem nici de moarte, răs­punse încet Unom­a. De ce vrea să mă omoare? — Cred că în locul său omul cel mai blând ar fi de iertat că are această tentație, și că religia, pru­dența și teama întrunită vor fi sin­gure destul de puternice ca să îm­­pedece o oaie să se schimbe în tigru. — Cum, și d-ta?... Și oare reli­gia, prudența sau teama te vor împed­eca în astfel de caz și pe d-ta să m­ă asasinezi? — Poate că nici una din ele... Totuși mila cred că ar fi mai tare... — Nu vreau milă din partea ni­­mănuia, cu atât mai­ puțin din par­tea d-tale. Ceia ce am făcut, am făcut-o numai pentru d-ta singur. Figura lui Strannick nu arată de­cât un rece dezgust. F! nu răspun­se nimic. —D-ta nu pari surprins, zise U­­noria. Știi că te iubesc. ’ - Știu. Urmă o tăcere, în timpul căreia Unoma își reluă prima ei atitu­dine, cu bărbia rezemată de mână și ochii întorși. Strannick începu să piardă răbdarea. — Trebue să-ți repet, că faci rău de pierzi vremea. Daca nu ești la adăpost sigur într’o jumătate de ceas nu mai pot răspunde de d-ta! — O jumătate de ceas zici d-ta? Dar asta e o eternitate întreagă. Și ce este eternitatea, timpul sau via­ța pentru mine? Voi aștepta pe omul ăsta ack De ce i-ai spus ce am făcut, daca doreai să trăesc? — De ce?... Fie, întrebarea pen­tru întrebare... De ce d-ta, ai fost așa de crudă cu un nevinovat care te iubește? —Oh! motivele nu’mi lipsesc! Glasul Unornei_ tremură ușor. — D­-ta nu știi Ce s’a petrecut. Cum ai ști-o, oare când erai ador­mit. Ei bine vei afla-o acuma fiind­că peste o oră nu voiu mai fi în stare să te-o spun. Vei mai afla la ce extremități am recurs ca să ob­țin amorul d-tale. — Ași prefera să mi’m­i faci o astfel­­ de mărturisire, răspuns« Strannie» cu mândrie. Am venit tț­ei să-ți scap viața Și am ca să-ți as­­cult mărturisirile. (Va urma)

Next