Együtt, 1994 (4. évfolyam, 26-37. szám)

1994-01-01 / 26. szám

1994. IV. évfolyam, 1.(26.) szám : MIT ÉR AZ EMBER HA ERDÉLYI MAGYAR? Azaz: egy szerkesztő „maga személyének, életének és különös cselekedetinek mentsége, melyet írni kénszeríttetett...” 1978 májusában érkeztem felesé­gemmel, Ádám Erzsébet színésznővel és a marosvásárhelyi Maros Népi E­­gyüttes csoportjával Kanadából New­ Yorkba, a Grand Centralra. Az állomá­son a fiatal amerikai magyar politikusok szervezetének (CHRR • Bizottság a Ro­mániai Emberi Jogokért) egyik vezetője, Veress Bulcsú várt, aki előző évi tur­nénk során nem csak barátunk, hanem igazi szövetségeseink is lett, valamint az azóta elhunyt Kováts Bandi, aki a csupa lelkesedés és ügyszeretet megtestesítő­jeként egész életét a magyar kultúra e­­gyetemes értékeinek az amerikai emi­grációba való megőrzésére és terjesz­tésére áldozta. Kováts Bandi rozoga mikrobuszán Veress Bulcsúval együtt a Grand Centralról egyenesen dr. Kazella Ignác barátunk North Haledon-i házá­hoz vágtattunk. Csomagjainkkal jófor­mán még be sem cipekedtünk az elő­szobába és a vendégszeretetben határt nem ismerő, kedves házigazdánk, Ignác máris tele szájjal politizálni kezdett. Pil­lanatok alatt megbizonyosodhattunk a­­felől, amiről hetekkel azelőtt már Toron­tóban egyet s mást hallottunk: még jóval csoportunk Észak-Amerikába érkezése előtt a Veress Bulcsúékkal együtt készí­tett és titokban Amerikába kilopott je­lentésünket a CHRR vezetői is megkap­ták New­ Yorkban, így hát Kazella és ba­ráti köre jól ismerte a Jelentésünk nyo­mán kitört vihart, amely az Egyesült Államok és Kanada keleti partvidéki helységeiben, városaiban élő magyar e­­migráció jelentős részén valósággal vé­gigsöpört Hogy e mesterségesen keltett vihar sodrában a „játékon” kívül maradt egyszerű amerikai magyarok, akik az e­­gészből csak a jelentésünk körül felka­vart porfelhőt látták, milyen tartózko­dással és gyanakvással fogadtak ben­nünket ezt Igazán csak én és Ádám Er­zsébet éreztük. Kettőnknek kellett a Marosvásárhelyről Király Károly és cin­kostársai és Budapestről Csoóri Sándor et company által aljas mesterkedéssel felszított bizalmatlanság-gyanúsítgatás­­rágalmazás kínai falát megmásznunk a magyar emigrációban... E „meredek fal” ostromlásához bíz­tatást baráti bátorítást a CHRR akkori vezetőitől, Veress Bulcsútól, Hámos Lászlótól, Brogyáni Jenőtől és, termé­szetesen, a fiatal amerikai politikusok szellemi támogatójától, hűséges barát­jától, dr. Kazella Ignáctól kaptunk. Soha nem felejtem, hogy elmondhatatlanul fe­szült helyzetünkben és meggyötört lel­kiállapotunkban ott és akkor mit jelen­tettek számunkra Veress Bulcsú megér­tő és elismerő szavai: „Próbáljátok elfe­lejteni a Jelentés miatt most reátok zú­dult sok rosszat" - mondotta. „A Jelen­tés professzionista munka, összegezte a romániai magyarok létkérdéseit úgy, ahogy azt addig soha senki nem tudta, nem merte megtenni, és az erdélyi ma­gyar tömegek tiltakozását eljuttatta oda, ahova közösen szántuk. Ez fontos! Ez a legfontosabb! Ehhez a jelentős politikai tetthez viszonyítva minden ami a je­lentés körül a közvéleményben fortyog otthon nálatok vagy Itt, Amerikában,­­ mellékes, teljességgel jelentéktelen.” A fiatal amerikai magyar politikusok: Veress Bulcsú, Hámos László és Bro­­gyáni Jenő mindvégig becsülettel helyt­álltak - szavukat tiszteletet érdemlő kor­rektséggel betartva őrizték titkunkat. Nevezetesen azt, hogy a jelentés valójá­ban közös munkánk eredménye és a benne érvényesített taktikát a cél­­ az összegezett nemzetiségi panaszok és jogtiprások eljuttatása a legilletékesebb romániai és nemzetközi fórumokhoz,­­ szentesítette. Ezáltal óvtak meg engem Veress Bulcsúé­k attól a végveszélytől, amely Damoklész-kardként függött fe­jem fölött azóta, hogy jelentésünket el­juttattam Nicolae Ceauşescuhoz. A fia­tal amerikai magyar politikusok tisztá­ban voltak azzal, amiről dr. Kazella Ig­nác 1990. május 20-i keltezésű, hozzám küldött levelében írt A szóban forgó le­vélből - mivel abban a koronatanú hite­lességével szól írója,­­ Kazella Ignác u­­tólagos egyetértését kérve, bővebben idézek. Miután egyes itthoni és külföldi magyar körök által terjesztett rágalmak­ra, személyemre vonatkozó úgynevezett „borzalmakra” utalt, a kérdés lényegét illetően Kazella eképpen vélekedik: „Általam ismerted meg a CHRR akkori vezetőik Hámos Lászlót, Veress Bulcsút és Brogyáni Jenőt. Emlékszem, mert nagy esemény volt: egy vasárnap reggel rendelőm várótermében volt a titkos összejövetel a CHRR vezetőivel. Hosszú órákon át diktáltad az adatokat, a ténye­ket, amelyek akkor nélkülözhetetlenek voltak a belgrádi utókonferencia miatt stb. Te abban az időben életedet tetted kockára, hogy ellásd az itteni, a romá­niai diktatúrát támadó, „conducátor” ellenes akciót anyaggal, nagyon meg­bízható, pontos adatokkal. Bárki kö­zülünk, ha egy szót is szól abban az i­­dőben, nagyon nehéz lett volna meg­úsznod Erdélyben. Ez tény. És ennek is ott kell lennie, ott kell szerepelnie az ellened felsorakoztatott vádak mellett. Ami pedig a „conducatornak” írott bead­ványodat illeti, annak legnagyobb részét a CHAR-rel közösen szerkesztettétek, ugyancsak az én rendelőmben. Egyedül a kanadai KÉKÚJSÁG (KANADAI MA­GYARSÁG) látott át a dolgokon, és hogy téged igaziból sújtani tudjanak, kihagy­ták a Jelentésetek szövegéből a nem­zetiségi panaszokat és követeléseket összegező fejezetet, nyilván azért, ne­hogy valaki is felismerje, hogy maga a Jelentés egésze valójában egyáltalán nem negatív. Szóval, Győző, én a ma­gam részéről ezt az előzőekben jelzett tényeket, esemény­sorozatot, ha kell eskü alatt is hajlandó vagyok igazolni... Felhívtam telefonon Veress Bulcsút Washingtonban... Tudatta velem, hogy holnap megy európai körútra Dodd sze­nátorral és megkeres vagy szemé­lyesen, vagy telefonon. Elismerte, hogy a te akkori közreműködésed nagyon fontos volt, és általam biztosít téged ar­ról, hogy a levelemben felsorolt ténye­ket ő is igazolja. Amint mondotta, ezt kí­vánja meg a becsület” Könyvem fejezetét, amelynek Az em­ber annyi, amennyi titka van címet ad­tam (megjelent az EGYÜTT-IMPREUNA 1993 május-júniusi - 1994 januári szá­maiban) 1990 májusában postán elküld­tem Amerikába Kazella Ignácnak és Ve­ress Bulcsúnak. Kértem, olvassák el figyelmesen kéziratomat s amennyiben egyetértenek vele, közöljék beleegyezé­süket, hogy megjelenés esetén lábjegy­zetben közölhessem az olvasókkal: Jó kéziratot nyomdába adás előtt Veress Bulcsú és Kazella Ignác lektorába az A­­merikai Egyesült Államokban.” Mindket­tőjük hihetetlen gyorsasággal és pozití­­ven válaszolt. Ezúton is köszönöm meg­tisztelő támogatásukat és baráti fárado­zásukat. Veress Bulcsú írásban elkül­dött lektori véleményezése amellett, hogy a tárgyalt események időbeni elhe­lyezésében sokat segített, olyan végső következtetést fogalmaz meg jelenté­sünkkel kapcsolatosan, amellyel a gyű­lölködésben elvadult, acsarkodó, száj­­hős­ magyaroknak is­­ tetszik-nem tet­szik - számolniuk kell: „... Ami elsőd­leges volt, az a hatalmas mennyiségű tény, adat, megfigyelés, amit éjsza­kákon át elmondtál nekünk..., és ami é­­vekre muníciót adott számunkra és ha­talmas erőt, tényanyagot a Ceausescu elleni harchoz. A Jelentés egy bátor és ravasz cselekedet volt... Veress Bulcsú”. Mindezek után, hogyan,miként minő­síthető a marosvásárhelyi NÉPÚJSÁG és a bukaresti ROMÁNIAI MAGYAR SZÓ szerkesztőségi eljárása?! A „demokratikus” gesztus önmagá­tól minősíti mindkét lapot és mindkét lap főszerkesztőjét A bulvársajtó olyan alantas, barbár, útszéli garázdálkodásá­ról van, szó, amely párját ritkítja az 1989. december utáni hazai írott mass- médiában. A NÉPÚJSÁG három számon át (1991. március 2, 5, 7) siralmasan pri­mitív és gyalázatosan mocskolódó szer­kesztőség­i kommentár kíséretében részleteket közölt ominózus Jelenté­sünkből. „Még sok mindent lehetne i­­dézni a Jelentésből, - szögezi le végül a szellemi alultápláltságról tanúskodó, pöffeszkedő szerkesztőségi kommen­tár, - ám tetszik tudni, jóból is megárt a sok. Hát még ebből...! Jellemrajznak ennyi is elég.” Valóban, jellemrajznak ennyi bősé­gesen elegendő! Csakhogy ezért a ször­nyű jellemrajzért nem nekem kell szé­gyenkeznem, hanem a NÉPÚJSÁG és a ROMÁNIAI MAGYAR SZÓ portáján azoknak, akik nómenklatúrista-kommu­­nista újságírókból egy éjszaka alatt bősz antikommunistákká és bősz-ma­gyarokká vedlettek! Mert milyen szer­kesztőségi morál, milyen újságírói etika és milyen emberi karakter szükségelte­­tik ahhoz, hogy a Toronto-i Irredenta KANADAI MAGYARSÁG-ban megcson­kítva, felháborító módon meghamisítva közreadott szöveg újraközlését szem­rebbenés nélkül vállalja valaki! Amiként azt a NÉPÚJSÁG és a ROMÁNIAI MA­GYAR SZÓ • a gyűlölködésben és út­­széli rágalmazásban lábbal taposva a demokratikus újságírás alapvető etikai normák • Jelentésünkkel tette. Hiába til­takoztam annakidején a TOTUŞI IUBI­REA hasábjain a NÉPÚJSÁG bandka el­járása ellen, a ROMÁNIAI MAGYAR SZÓ két hónapra rá (1991. május 10, 11-12 lapszámok) azzal a szerkesztőségi megjegyzéssel, hogy a NÉPÚJSÁG köz­leménye után Jelentésünk teljes szöve­gét közli, újra megjelentette a Jelentést, persze, megint csak a KANADAI MA­GYARSÁG oldalairól átvett, megcson­kított, hamis változatot (1978. június 24 - július 1-jei lapszám), amelyből „csak” az a jelentős és terjedelmes nemzetiségi fejezet hagyatott ki, amelyért valójában a CHRR-rel közösen megírtuk. (Jelen­tésünknek ez a fejezete megtalálható az­ EGYÜTT-IMPREUNA 1993. szeptember­októberi számában.) Gondolom, teljes­ mértékben Indokolt a kérdés: a NÉP­ÚJSÁG és a ROMÁNIAI MAGYAR SZÓ miért közölte az Irredenta orientációjú KANADAI MAGYARSÁG által össze­vissza vagdosott változatát a Jelenté­sünknek? Miért nem vették át például a Tollas Tibor szerkesztette müncheni NEMZETŐR-ből a Jelentés TEVES SZÖ­VEGÉT?! Vagy miért nem kérték el attól a Király Károlytól a Jelentést, aki szö­vegünket kilopta Romániából? Hiszen Király Károlynak kell tudnia a legjobban, hogy szövegünknek az a megcsonkított változata, amelyet a NÉPÚJSÁG és a ROMÁNIAI MAGYAR SZÓ közreadott, dokumentum-hamisítással felérő csa­lás, hazugság, rágalom és az olvasók cinikus félrevezetése. Ezek után, döntsék el könyvem olva­­sói, hogy: Ki ki árult el? És ki az áruló? És ki mit árul? És ki kivel árul egy gyé­kényen?! Egy bizonyos,­­ örvendő­s, nagy-nagy elégtétel számomra, hogy ennyi év után is elmondhatom: bebizonyosodott: ok­kal bíztam, okkal bízhattam Kazella Ig­­nácban és a fiatal amerikai magyar poli­tikus barátaimban. Feleslegesen szo­rongtam majdnem másfél évtizeden át attól tartva, hogy két veszedelem közé préselődve az egyik egyszer csak felőlük, New­ Yorkból tör majd életemre. Kiderült, bennük ezerszer jobban bíz­hattam és bízhatok ma is, mint némely volt író-szerkesztő kollégámban és e­­gyes erdélyi magyar értelmiségiekben, akikért szerkesztőként, barátként és nem utolsó sorban magyarként évről-év­­re, évtizedről-évtizedre - túlzás nélkül állíthatom,­­ elmondhatatlanul sokat tet­tem. A reám szakadt csalódások sebei­re ha nem is gyógyírt, de lelkileg-moráli­­san mindenképpen vigaszt jelentett az, amit a CHRR vezetőitől és Kazella Ignáctól emberség dolgában akkor és az utóbbi években is kaptam. Nem kel­lett nekik jottának sem magyaráznom, amit oly sokan nem értekek, vagy tuda­tosan nem akartak megérteni és amiért ma is oly sokan elítélnek engem. A ro­mániai magyarság érdekeit szolgálva vállaltam, hogy a „törökhöz törökül szóljak”, hogy a „törököt törökül” kö­szöntsem, s ha kellek, mélyen „törökö­­sen” meg­hajoltam. Mint a Jelentésünk­ben is. Csakhogy a CHRR bőrébe bújva, ebben rejtőzködve követelőzhessek, a nemzetiségi jogsértések ellen teli torok­ból tiltakozhassam,­­ hogy megmarad­hassak hűséges romániai, erdélyi ma­gyarnak. „... Nekünk egy dolgunk van... a po­gány száját megtartóztatni és hatalmát magunk ellen nem ingerelni. Mi lenne ebből az országból, ha én a töröknek szemébe kiáltoznám, amit gondolok? Már régen feltaltak volna...” • hallottam akkor a Móriczi-Bethlen Gábori mono­lógot és dialógust, amikor az „álarcos” szerep ügyében a CHRR vezetőivel egyezkedtem, és hallom most is a belső monológot és dialógust, amikor a Je­lentés „törökös” hangszereléséért oly könnyedén és kíméletlenül pálcát tör­nek egyesek fölöttem (főként a mindig közömbösek és mindig páholyban ülők); hallom a Móricz Zsigmond-Bethlen Gá­bor párost, ébren és álmomban egyfor­mán hallom: Bethlen Gábor és a Fejede­lemasszony, Károlyi Zsuzsánna egy­mást pusztító vitája, élet-halál harca ha­sít fülembe - tépi, emészti szívemet . - Jajj! hogy mire ez? Hogy miért kell kegyelmednek mindig a tűznél perzse­­lődni, miért kell magának a legnagyobb bajt fejére venni?... • Én áldozata vagyok a nagy dolgok­nak, Zsuzsanna! - s a te dicsőséged, hogy velem együtt áldoz fel magad... - Nem áldozom fel magam!... Miért? én áldozzam fel magam másnak a gyö­nyörűségéért?... nem áldozom fel ma­gam azért, hogy az őrült uram őrült dol­gokat tehessen... Vegye tudomásul, nem tűröm tovább, hogy az uram az emberi­ségért feláldozza magát... Hogy érde­mes?... Azt nekem ne mondja... Ha érde­mes volna, akkor azt énnekem éreznem kellene: akkor jönni kellene a népeknek precesszióval hozzám... Jajj, Úristen, kellett ez nekem, a fa tetejében ülni, s mihelyt valami szél jön, legelőször csak az én fészkemet dobálja s veti. Vigyen engem Innen vissza, ahonnan hozott... Nekem kell megszenvednem mindent, ami csak felbolygatott, mint egy botor gyerek, aki a farkasokat s oroszlánokat uszítja magára, s most aztán szűköl, mert retteg, hogy vérit veszik az ebek...” Eképpen viáznak ők bennem,­­ az I­­dők kezdetétől, immáron, az Idők vége­zetéig. És általuk - fellobbanó lángjaik­kal és elhunyó füzeikkel - vitázom én is: önmagammal, sorsommal, sorsunkkal, magán és közéleti átkaimmal. Hogy miért kellett nekem a legnagyobb bajt - a jelentést - fejemre vennem? Hogy mi­re kellett­­ ez az egész?! Farkasok, o­­roszlánok önmagunkra uszítása? És a szűkölés, a rettegés, hogy vérünket veheti a Diktátor, ha egy szóval is elárul­nak New­ Yorkban? És továbbra is csak: szűkölés, csak: rettegés, hogy a ma­gunk teremtette Jelentés-látszatból e­­redő félreértés, meg nem értés, ellensé­ges Indulat mikor és hol billen át bosszúba, gyilkos erőszakba?! Vajha ezután annyit érek-e, amekko­ra a - CHRR-rel együtt elvállalt - titkom volt? A ma tényleg­­ semmi? csak a jövendőért érdemes cselekedni?... Jövendőnkért vállaltam New-York­ban, amit vállaltam. És most? E vallomá­­sos titok-klbeszéléssel sem a dicsőség, nem a népszerűség után loholok. Ha csak ennyi hajtott volna, biztosan nem a Jelentéssel együtt járó kegyetlen vesszőfutást választom. Jajj, Úristen, kellett ez nekem? És kellett-e annak, aki mellettem - asszony­ként, feleségként, színésznőként - a legjobban megszenvedte Amerikában is, Itthon is, amit „őrült dolgaimmal” felbolygattam?... Az ember valamikor egyszer mégis... mégis annyi lesz, annyit fog érni, a­­mennyi a titka? Abban bízom, ami az elmúlt évek - évtizedek fájdalmának, kínlódásának és kiábrándulásának forgószelében is meg­őrzött, és embernek, erdélyi, romániai magyarnak megtartott. Mert, lám, ki árthatott és ki árthat nekünk, ha a Nagy­ságos Fejedelem, Bethlen Gábor szel­leme velünk? Ha ő velünk, kicsoda elle­nünk? Senki sincsen, bizonyára nincsen... Hajdú Győző !

Next