Uj Előre, 1930. október (26. évfolyam, 6536-6566. szám)
1930-10-01 / 6536. szám
2. oldal ITt ELŐRE Kioktatták a Fish bandát a munkásvezetők ---------------------------------f — .I I t A Sarló és Kalapács-ticket támogatása legyen a dolgozók válasza a Fish-féle provokációkkal szemben. Olgin és Bebrits elvtársak után Louis Engdahl elvtársat idézte be “kihallgatásra” a vöröseket” megsemmisítő” Fishbizottság, hogy azért a jó fizetésért, melyet a munkások véres verejtékéből kisajtolt összegekből juttat nekik a Wall St., teljesítsék munkásüldöző hivatásukat. Engdahl elvtárs, aki az I. L. D.-nek központi titkára, kijelentette a Fish-bizottság előtt — mely minden erejével azt a bluff-hitet akarja elhinteni, hogy a kommunisták tisztán bevándoroltakból állnak —, hogy Minnesotában született munkásszülőktől és ő maga is munkás, hogy most meggyőződött kommunista, az azért van, mert meglátta saját tapasztalatain keresztül, hogy mi az élete a munkásnak és családjának a paraziták jóvoltából. Az ILD nem kommunista szervezet — jelentette ki Engdahl elvtárs. És hogy mégis kommunistát választ meg vezetőjének az a száz és százezer munkás, mely a szervezethez csatlakozott egyénenként más szervezeteken keresztül, az azért van, mert a munkások látják, hogy a kommunisták egyedül azok, akik mindig azon az oldalon harcolnak, amelyen a munkások érdekeinek kivívásáról és megvédéséről van szó. Beszéde folyamán kifejtette Engdahl elvtárs, hogy ebben a kapitalista országban az elmúlt évben több mint hatezer ügyben védett munkásokat az ILD, kiket a “demokrácia” értelmében vetettek börtönbe csak azért, mert aktívan dolgoztak osztályukért, felvilágosító beszédeket mondottak és szervezték a munkásokat. 1930-ban azt látjuk, hogy a kapitalista államhatalom a munkások harcos vezetőinek deportálására készül. 78 olyan politikai fogoly van a börtönökben az Egyesült Államokban, akiket együttesen 832 évre ítélt a kapitalista bíróság és vannak többen, akiknek életfogytiglani börtön van kiszabva. Ebben az évben 29 lincselés történt Délen, tizennégy munkást pedig meggyilkolt az uralkodó osztály. 117 év vár a gastoniai elítéltekre, börtönben vannak a new yorki és Milwaukee-i munkanélküli delegálciók. Az Imperial Valley-i kilenc munkást egyenként 42 évi börtönre ítélték. Hat Atlantád munkás a villamosszékkel néz szembe. Életfogytiglani börtönbüntetést tartanak fenn Mooney és Billings ártatlan munkásokkal szemben. Százak vannak börtönben lázadás vádjával, amiért sztrájkokban vettek részt és szervezték a szer-vezetlen munkásokat. “Mehet” a kongresszushoz ez a bizottság ezenkívül azzal a jelentéssel mondotta Engdahl, hogy az Egyesült Államokban 8 millió munkanélküli van, milliók dolgoznak egy-két napot az üzemekben és a szenvedő farmereket a fék-segélybizottságokkal ámítják és egyik támadást a másik után intézi a Wall Street az amerikai dolgozók ellen. Engdahl az ILD nevében követelte a Fish-komité azonnali feloszlatását, mely fish-komité nem más, mint egy provokáló szervezet, amelynek vizsgálata után a munkásgyermekek campjeit KKK-ok és jingó katonai szervezetek védelték meg. Majd kijelentette éppen úgy, mint Bebrits elvtárs, az Új Előre szerkesztője, hogy a kommunizmus a gyárakat és földet, valamint a hatalmat a munkások és szegény farmerek kezébe adja, kiragadva azt a paraziták kezéből, és hogy a munkásság harcolni fog a munkanélküli segély kiküzdéséért, építeni fogja a TUUL-t és ahhoz tartozó harcos szervezeteket, melyeknek vezetése alatt jobb béreket, magasabb életszínvonalat harcol ki magának. Engdahl elvtárs beszédéből, melyet a cirkusz-bizottság előtt tartott, az egész munkásosztály szenvedése visszatükröződik. De világosan kitűnik az is, hogy az amerikai kapitalizmus készül az osztálytudatos forradalmi mozgalom megfojtására. . A munkásságnak ezzel szemben össze kell fogni és tiltakozásának teljes erővel jelét kell, hogy adja a Kommunista Párt választási harcában is. A munkásság milióihoz kell eljuttatni a Párt programját és föl kell sorakoztatni őket a munkanélküli segély kiküzdéséért, az ötnapos munkahétért, a 7 órás munkanapért, a speedup ellen, a bérlevágások ellen, a háborús készülődések ellen, az idegenek üldözése ellen, a Szovjet Unió védelmére, az egész kapitalista gaz hatalom ellen. Lépj be azonnal a TUUL-hez tartozó forradalmi szervezetekbe! Legyél tagjává a munkásosztály harcait vezető Kommunista Pártnak! Győzd meg a szomszédod, ismerősöd és azokat a munkásokat, akik veled egy üzemben dolgoznak, hogy az ő érdekük a Kommunista Párt haladása és adják szavazataikat a kommunistákra. SARLÓ ÉS KALAPÁCS JELVÉNY MELLÉ ÍRD BE NOVEMBER NEGYEDIKÉN A SZAVAZATOD. SZAVAZZ KOMMUNISTÁKRA! beszéltem, hogy milyen volt a bábaasszony! ?” Ne féljen, Vandervelde úr! A fájdalmakra szükség van, a bábaasszony nagyon jó és az anya kitűnően érzi magát! A Szovjet Unió proletariátusa — nem egy belga ügyvéd, aki miután megállapította, hogy egy új világ született a Szovjet Unióban, elutazik, hogy a régit támogassa — tudja, hogy mit jelent egy új világ megszületése és a szülés után mi a kötelessége. A Szovjet Unió proletariátusa nehéz munkával legyőzi az összes akadályokat, amelyek előtte állanak. Ha Vandervelde úr még néhány napot tartózkodott volna a Szovjet Unióban, úgy olvashatta volna a Szovjet Unió Kommunista Pártja központi bizottságának fölhívását, mely nyíltan beszél problémáikról, nem azért azonban, hogy visszahátráljunk, hanem azért, hogy mozgósítsuk a proletariátus összes erőit azok legyőzésére. . . A belga a többi európai dolgozók csodálkoztak, amikor Vandervelde úr beszédének újfajta csengését hallották. Reméljük, hogy a kikényszerített vallomás a Szovjet Unióban született új világról " segítségükre lesz, hogy megszabaduljanak Vandervelde ur befolyásától, aki az maradt, aki volt: ellensége annak az osztálynak, melynek vezetőjeként tündököl! Mert ha becsületes résztvevője volna a munkásmozgalomnak, úgy le kellett volna vonnia a következtetéseket az új világ Egy új világ, melyet nem tudtak megfojtani Irta: KARL RADEK. II. Amikor a marxisták által jóelőre megjósolt világháború, a profit háborúja, a gyarmatokért folyó háború kitört. Vandervelde egy pillanatig nem gondolkodott állásfoglalása fölött, miután saját szemeivel látta a belga Kongóban, hogyan öntötték a belga kaucsuk-királyok a négerek vérét profitarannyá, ő, akit a legmagasabb tisztséggel tüntetett ki a proletariátus, amikor a nemzetközi szocialista büró elnökévé választotta, nem csak elsőnek szólította föl a proletariátust a háborúban való résztvételre a szövetségesek oldalán, nemcsak részt vett a belga kormány megalakításában, hanem Kudaschew cári követ útján sürgönyt intézett az orosz szocialistákhoz, hogy ne helyezkedjenek szembe a háborúval, hanem támogassák az ántantot a porosz junkerek ellen. A háború előtt Vandervelde személyesen járt Péterváron, hogy a bolsevikieket kibékítse a mensevikiekkel, mialatt megtudta, hogy a fegyházakban, a börtönökben, a száműzetésben hogyan pusztultak el a “cár kegyelméből” a forradalmárok tízezrei. Amikor azonban a nemzetközi proletariátus jövőjét saját “hazája” érdekében odadobta, amely nemcsak a belga proletárok millióit áldozta fel, hanem a néger milliókat is vérbe fullasztotta, amikor neki a legmagasabb értéknek az úgyneveztt polgári “demokrácia” tűnt föl, mi csodálni való van abban, hogy elárulta a cár foglyait s az orosz proletariátust? Emile Vandervelde — szocialista szavakban — tettekben a burzsoázia függeléke, csak a szavakat vetette el magától oly szenvedéllyel, oly határozottsággal, amilyet sohasem mutatott azelőtt, mint a belga munkáspárt s a Il ik internacionále vezetője. Minden más csak következménye volt az előbbinek. Teljesen és egészen önigazoltnak érezte magát, amikor a februári forradalom után körútra vállalkozott, hogy fölszólítsa az orosz munkásokat az ántánt oldalán a háború továbbfolytatására. Hű maradt önmagához, amikor 1917-ben teljes erővel ellenszegült a szociál-imperialista ántánt és Németország közötti tárgyalásoknak, hiszen — mint mondta — Belgium még nem volt fölszabadítva. Amikor győzelmet aratott, mely azonban újabb proletár tízmilliók vérét kivánta, Vandervelde úr sajnálkozott bizonyára, azonban, kérem, “Belgium függetlenségének” és “az antant győzelmének” a “demokráciát” kellett biztosítani, mely nélkül a szocializmus elképzelhetetlen! Vandervelde úr hű maradt önmagához a római hősök mintájára. Tűzbe sem kellett tennie kezét, hogy álhatatosságát bebizonyítsa, azonban ennek dacára, föl kell ismerni, hogy a második Internacionále elnökének neve a Versailles szerződés alatt — népek élő testének szétszaggatását, milliók láncra verését és egy újabb világháború alapjainak lerakását jelentette. í ** Egy része a történetnek el lett mondva. A reformizmus árulása a proletariátus ellen — befejeződött. Azonban a reformizmus minden erő megfeszítése dacára a szocializmust nem tudták megölni. Az orosz bolsevikok 15 éven keresztül folytatott szívós harca meghozta az eredményt. A vértengerből kiemelkedett a szocializmus szigete. A proletariátus győzött a bolseviki párt vezetése alatt s saját kezébe vette a hatalmat. Az emberiség történelmében ismeretlen erőmegfeszítéssel a háború-őrület dühöngése közben megkezdték a proletariátus első államának fölépítését. Itt kezdődik Emile Vandervelde árulása történetének második része. A Kautsky-k és Renaudel-ek szavaikkal segítették a születő világ megfojtását. Könyveket, cikkeket és felhívásokat írtak a bolsevikiek ellen. Azonban nem voltak hatalmon és így legynagyob sajnálatukra nem vehettek részt az intervenció közvetlen megszervezésében. Vandervelder belga külügyminiszter volt, amikor a többi imperialista hatalmakkal együtt elismerte Kolcsakot és áldását adta az új világ megfojtásához , a régi világ viszszaállításához. Vandervelde úr szappanozta a kötelet, mellyel Kolcsak az orosz munkások és parasztok ezreit fölakasztotta. Azonban az orosz munkások és parasztok elkergették az antant csapatokat és lelőtték Kolcsakot, tekintet nélkül a II. Internacionále elnökének áldására. Vandervelde úr nem merészkedett védőügyvédként föllépni, azonban két évvel később, amikor magához tért, moszkvai utazásra vállalkozott, hogy a szociálforradalmárokat védelmébe vegye, azokat a szociálforradalmárokat, akiknek ő maga adta az utasítást a szovjet kormány megbuktatására, azokat a szociálforradalmárokat, akik merényletet követtek el Lenin élete ellen. Most ugyanez a Vandervelde állítja, hogy a Szovjet Unióban egy új világ született, melyet valójában neki nem sikerült megfojtani. Sőt még a történetíró tárgyilagosságával kiemeli, hogy az erőfeszítések, amelyeket a mi proletariátusunk iioz , nem különböznek a szülés fájdalmaitól. Vandervelde úr tárgyilagossága oly messzire megy el, hogy hajlandó a reformisták árulását történelmileg elkerülhetetlen tényként kezelni és ezzel fokozni a szüléssel járó fájdalmakat. Ettől a tárgyilagosságtól rosszul lesz az ember. Ha azonban a rosszullétet leküzdöttük, úgy önkéntelenül fölmerül a kérdés: Mi késztette Vandervelde urat, hogy ilyenfajta vallomásokat tegyen? ő tovább lát, mint berlini társai, akik előtt a horizontot eltakarja az ablakos tarisznya, amelyhez 20.000 munkás holttestén keresztül jutottak el. Ő látta a Szovjet Unió munkásainak elhatározottságát ; látta, hogy MI GYŐZTÜNK; megértette, hogy az Ötéves Terv keresztül lesz hajtva, sőt látja azt is, hogy nincs messze az idő, amikor a charleroi bányászok éppen úgy, mint a genti szövők meg fogják tudni a valóságot a Szovjet Unióban született új világról. A ravasz, minden hájjal megkent politikus már fölkészül arra a pillanatra, amikor már nem lesz többé lehetséges megjelennie a munkások előtt szovjetellenes uszítások érdekében. Amikor a második ötéves tervet fogjuk kidolgozni, amikor a Szovjet Unió szervezett munkásainak tényleges győzelme napnál világosabb tény lesz, akkor Emile Vandervelde úr mondhatja majd: “Én előre megjósoltam és elismertem egy új világ megszületését, habár az nem éppen az én szülési könyvem receptjei szerint történt. Ti azonban, belga munkások, ragaszkodjatok a demkráciához, hogy ne kelljen elszenvednetek ugyanazon szülési fájdalmakat, amelyeket orosz testvéreiteknek ki kellett bírniok!” Ha azonban nálunk újabb súlyos erőfeszítésekre lesz szükség, úgy Vandervelde úr mondhatja majd: “Én megmondtam, hogy ezek egy új világ születésének fájdalmai, azonban nem mondtam nektek semmit arról, vájjon helyes-e általában ezeket a fájdalmakat előidézni; arról sem ÜDVÖZÖLD A MUNKÁSOKAT !S PARASZTOKAT A SZOVJETUNIÓ 13. ÉVFORDULÓJA ALKALMÁBÓL A Friends of the Soviet Union egy Vörös Albumot küld a Forradalmi Múzeum részére, melyben az itteni militáns munkások neveiben foglaltaklnak, a nemzetközi munkásszolidaritás jeléül. Valamint kivonatos történet a munkásmozgalom történetéről. ÜDVÖZLETEK ARA ...............25 CENT MUNKANÉLKÜLIEKNEK .10 CENT FRIENDS OF THE SOVIET UNION 175 — 5th AVENUE, ROOM 511, NEW YORK CITY. 5 NaP a Tengeren CHERBOURGON ÁT 6 NAP BRÉMÁN ÁT MAGYARORSZÁGRA vagy onnan ide utazzon a legujabb gyorshajókon: BREMEN ÉS EUROPA tengreróriásokon, vagy a népszerű COLUMBUS gyorshajón. — Felvilágiositást nyújt a helyi ügynök« vagy NORTH GERMAN LLOYD 57 B’way, New York a-fsssf^' Äi w* a >avara pénzküldés, KIHOZATAL, HAZAUTAZÁS I e pervél ügyekben fordul S*VS2‹ £*«■ I if — írjon vagy ‹‹]jon I e személyesen I RUTTKAY JENŐ UTÓDAI TRADE BANK of NEW YOflK 1M AVENUE B NEAR 7di STREET Ne mulassza el megnézni! MOST JÁTSZAK! “RASPUTIN” THE HOLY DEVIL Legújabb és legfeltűnőbb tanulmány Rasputinról, tények alapján. Ugyanezen műsoron: «THE GREAT UNKNOWN" Izgalmas, misztikus dráma. ACME THEATRE 14th St., Union St. Olcsó helyárak. Folytatólagos előadások. MONROE THEATRE First Are. és 76th St. KEDDEN ÉS SZERDÁN bemutatásra kerül: LILLIAN GISH főszereplővel, “ONE ROMANTIC NIGHT” kiváló drámában. Ugyanezen programon: ‘WAY OUT WEST’ WILLIAM HAYNES a főszerepben, születéséből, mely nem más, mint hogy eddigi működése ez új világ meggyilkolását célozta. ------------------------------MEGSEBZIK MAGUKAT A MUNKANÉLKÜLIEK BOSTON, szeptember 29. — Curley polgármester kijelentése szerint a városban számtalan munkanélküli sebeket ejt testén, hogy bejuthasson a kórházba. Legalább 25 idősebb asszony alszik éjszakánként a Boston Common piacán. FIGYELEM! New York Kér. Szervező Bizottsága és New York körzeti titkárok! Pénteken, október hó 3-án, este 8.30-kor gyűlést tartunk a Munkás-Otthonban, 350 E. 81 St. New York Kér. Szerv. Bizottság. STATEMENT OF THE OWNERSHIP. MANAGEMENT, CIRCULATION, ETC. REQUIRED BY THE ACT OF CONGRESS OF AUGUST 24, 1912. Of the “Uj Előre’* City Edition published dally at New York, N. Y.. for October 1, 1930. State of New York, County of New York. Before me, a Notary Public in and for the State and County aforesaid, personally appeared Louis Toth, who, having been duly sworn according to law, deposes and says that he is the Business Manager of the “Uj Előre” New York Hungarian Daily and that the following is, to the best of his knowledge and belief a true statement of the ownership, management (and if a daily paper the circulation), etc., of the aforesaid publication for the date shown in the above caption, required in section of August 24, 1912, embodied in section 411, Postal Laws and Regulations, printed on the reverse of this form to wit: 3. That the names and addresses of the publisher, editor, managing editor, and business managers are: Publisher: Uj Előre Publishing Co., 35 E. 12th St. Editor Louis Bebrits, 35 E. 12th St., New York, N. Y. Managing Editor: Louis Bebrits, S'5 B. 12th -St., New York, N. Y. Business Manager Louis T6fh, 35 E. 12th St., New York, N. Y. 2. That the owners are: (Give names and address of individual owners, or, if a corporation, give its name and the names and addresses of stockholders owning or holding 1 per cent or more of the total amount of stock) if owned by a firm, Company or other incorporated concern its name and adress as well as these of each individual members must be given Uj Előre Publishing Co., Inc., 35 E. 12th St., New York N. Y. Louis Tóth, 35 E. 12th Street, New York, N. Y. Loutis Bebrits, 35 E. 12th St., New York, N. Y. Gus Mayer, 35 E. 12th Street, New York, N. Y. 3. That the known bondholders. mortgagees, and other security holders owning or holding 1 per cent, or more qf total amount of bonds mortgages, or other securities are: (If there are none, so state.) None. 4. That the two paragraphs next above, giving the names of the'owners, stockholders and security holders, if any, contain not only the list of stockholders and security holders as they appear upon the books of the company but also, in cases where the stockholder or security holder appears upon the books of the company as trustee or any other fiduciary relation, the name of the person or corporation for whom such trustee is acting, is given; also that the said two paragraphs contain statements embracing affiant's full knowledge and belief as to the circumstances and conditions under which stockholders and security holders who do not appear upon the books of the company as trustees, hold ntock and securities in a capacity other than that of a bona fide owner; and this affiant has no reason to believe that any other person, association or corporation has any interest direct or indirect in the said stock, bonds cr other securities than as so sta ted by him., 5. That th<s average number of copies of each ?gsue of this publication sold or distributed, through the mails or otherwise, to paid subscribers during the six months preoeeding the date shown above is 11,125. (This information is required from daily publications only.) LOUIS TÓTH. Manager. Sworn to anc Subscribed before me this day of Sept. 30, 1930. FRANK F. KTEFER. CHARLES BROWN, 1931.) FIGYELEM! NEW BRUNSWICK! A New Brunswick-i Magyar Munkás-Otthon 1930 október hó 4-én, szombaton este a Plum Street 11. szám alatt, a Munkás-Otthonban SZÜRETI MULATSÁGOT tart. Kezdete este 8 órakor. Belépti dij 35c. Kitűnő cigányzenéről és frissítőkről gondoskodva van. BiAiKfluini ur j Hr* unnrjumri MANAGEMENT* CIRCULATION, KTOL. BEQl'IBED BY THE ACT OF CONGHEOH OF AUGUST It, 1811. Of the "UJ Előre” National Edition published daily, except Sunday at New York, for N. Y., October 1, 1930. State of New York, County of New York. Before me. a Notary Public In and for the State and County aforesaid, personally appeared Louis Tőth, who, having been duly «worn according to law. deposes and says that ha is the Business Manager of the ''Uj Előre” Hungarian Daily and that the following is, to the best of his knowledge and belief, a true statement of the ownership, management aforsaid publication for the date ahova in the above caption, required by hte Act of August 24, 1912, embodied in section 411 Postal Laws and Regulations, printed on the reverse of this form, to wit: 1. That the names and addresses of the publisher, editor, managing editor, and business manager are: Publisher: Uj Előre Publishing Co.. S5 E. 12th Street, New York, X. Y. Editor: Louis Bebrits; SB E. 12th St„ New York, N. Y. Managing Editor: Louis Bebrits, 35 E. 12th Street, New York, N. Y, Business Manager: Louis Tóth, 35 E. 12th St.,-New York, N. Y. a. That the owners are: (Give names and address of Individual owners, or, if a corporation, give Its name and the names and addressss of stockholders owning or holding 1 per cent or more of the total amount of stock.) Uj Előre Publishing Co., 35 East 12fh Street, New York, N. Y. Louis T6th, 35 East 12th Street, New York, N. Y. Louis Bebrits. 35 East 12th Street, New ) orlc, N. Y\ Gus Mayer, 35 Plast 12th Street, New York, X. Y. 3. That the known bondholders, mortgagees, and otrer security holders owning or holding 1 per cent, or more of total amount of bonds mortgages, or other securities are: (If there are none, so state.) Xone. 4. That the two paragraphs néxt above, giving the names o fthe owners, stockholders and securitv holders, if any, contain not only the list of stockholders and security holders as they appear upon the books of the company but also, in cases where the stockholder or security holder appears upon the books of the company as trustee or any other fiduciary relation, the name of the person or corporation for whom such trustee is acting, is given; also that the said two paragraphs contain statements embracing affiant’s full knowledge and belief as to the circumstances and conditions under which stockholders and security holders who do not appear upon thla books of the company as trustee* hold stock and securities in a capacity other than that of a bona fide owner: and this affiant has no reason to believe that any other person, association or corporation has any Interest direct or indirect in the said stock, bonds or other securities that as so stated by him. 5. That the average number of copies of each issue of this publication sold or distributed, through the mails or otherwise, to paid subscribers during the six months preceeding the date shown above is 19,500. (This information is required from daily publications only.) LOUIS TOTH, Manager. Sworn to and Subscribed before m* this day of Sept. 30, 1930. CHARLES BROWN, IMy commission expires March 30, --------------o------------- PUBLISHERS XOTE: The “m Előre’’ In accordance with postal regulát” ns is divided in two editions. (Eastern and Western Edition). Our advertising rates Include both and advertisements will be Inserted in both editions. Ag per above statement the circulation o* the “UJ Előre” (Western Edition) .................. 11,125 “UJ Előre’’, Xew York . (Eastern Edition) .................. 19,500 Total Circulation ......................... 30,625 FIGYELEM: Az “Új Előre” a postaszabályzat értelmében két kiadásba van osztva: az egyik a keleti, a másik pedig a nyugati államok részére. Fenti hivatalos kimutatás szerint az egyik kiadás 19,500, a másik 11,250, összeesn tehát 30,625 példányban jelenik meg az “Új Előre.” AZ “ÚJ ELŐRE” ÚJ ADÓHIVATALA. CIPŐMUNKÁSOK FIGYELMÉBE A Szovjetunióba induló cipőreperáló csoporthoz még néhány cipőmunkást keresünk. Feltételek a következők: Minden egyes tagnak hozzá kell járulni a gépek bevásárlásához $375-tal, ezenkívül fedezni a kellő útiköltséget. Csakis azon cipőmunkások jelentkezzenek, akik reperálőgépeken dolgoztak és jó gyakorlatuk van. A csoport 6—7 héten belül utazik, melynél fogva kérjük a munkástársakat, hogy azonnal lépjenek velünk összeköttetésbe. A későn jelentkezők kimaradnak a csoportból. Cim: Technical Aid Büró j 175 Fifth Ave., Room 511 [ New York City TELEFON: REGENT 4659 ALAPÍTVA 1904 NICHOLAS T. BROWN TEMETKEZÉSI VÁLLALKOZÓ 1275 First Ave. Közü] a 69-ik utcához New York City Gyönyörűen felszerelt modern kápolna. Felekezetre való tekintet nélkül. Nappali és éjjeli szolgálat bárhová. Románul beszélő munkások figyelmébe Számos magyar munkás, aki románul beszél és román nyelvű munkások közt megfordul, ö1 dollár évi fllís fieetés ellenében megkaphatja az “Uj Előre” napilapot és a “Desteptarea” román munkás hetilapot. Ez a kedvezmény azoknak is szól, akik már olvasói lapunknak és megeositás esetén a román nyelvű lapra is igényt tarthatnak. Terjesszük ki a kommunista sajtót a román nyelvű munkások között. Fizessünk elő az Uj Előrére és a Desteptarea román kommunista hetilapra. ELSFIZETÉST KÜLDJÜNK AZ “UJ ELŐRE” CÍMÉRE 35 EAST 12th STREET -NEW YORK CITY