Erdély, 1871 (1. évfolyam, 1-44. szám)
1871-11-02 / 36. szám
van s a töltésen a porondozás már locomotiv segítségével eszközöltetik. Most különben a hideg miatt a munka szünetel, azonban a jámbor munkások annyira hozzászoktak már a dologhoz, hogy — munkavágyuk nappal kielégítést nem találván — ételenkint keresnek maguknak foglalkozást, a mint ezt az árvaház falára illesztett következő nyilatkozatukban : „W ir sind dreisfig, Bei der Nacht fleissig, Mir sehen beim Tage vom Fenster hinaus, Und lachen die Polizei aus.“ elég költőileg kifejezik s csakugyan nyilatkozatuknak megfelelőleg, egy kis vizsgálatot a boltokban és az elkésettek zsebeiben tartanak is; a rendőrség itt is, mint egyebütt, mindeddig csak nyomukban lévén. Hát a színház, társas mulatságok hová lettek ? kérdezheti a kiváncsi olvasó. Színház van, csak nincsenek színészek; értesülésem szerint Szeben és Temesvár együtt tartanak egy társulatot, mely azonban csak nyáronként szokott ide látogatni; ami a társas mulatságokat — az itt úgynevezett kránczcheneket — illeti, ezekről közelebbről talán írni fog. Vargyasi K. Vidéki rövid hírek. Maros-Ludas közszeretetben álló postamestere, Hantz Pál ar eddig oly fáradni nem tudó buzgalommal viselt hivatalától a vasút közelgő megnyitása alkalmával megválik és a „Victoria“ biztosító társulat utazó felügyelőjeként fog működni. Szívünkből örvendünk a társulat e szerencsés választásán, ezáltal a társulat hírneve és az elémozdittatni óhajtott közügy is sokat nyert. Ugyancsak Maros-Ludason mult hólyán tűz ütvén ki, egyik családnak évi termését fölemésztette. A károsultakat Hantz Pál 20 véka gabonával, Csűrös József ugyanannyival segélyezé. A vdékbeliek felhivatnak, hogy kegyes adományaikkal járuljanak a sújtottak felsegélyezésére. — A borszéki fürdő emelésére a tulajdonos két község, az idén 30000 Ltot áldozott. — A ,,Lobogó fürdő“ most készül, mely maga 12,000 írtba kerül, úgy is kell, hogy egyszer dicsérjék, ne csak a a külföld, hanem hazánk fürdőit is! — A kolozsvári r. kath. lyceum nyomdáját Papp Miklós évi 2000 frtért haszonbérbe vette. — Kolozsvárit mult hó 22-ik és 23-ik közötti éjjel Vig Mihály nevű polgár éjjel ittas állapotban hazamenvén, nejével civódást kezdett s fegyverével állítólag reá is lőtt; de nem találta. Erre a szerencsétlen ember felgyújta saját házát, s midőn a lángok feltörtek, önmagát meglövő. A ház leégett, Vig Mihály pedig a kórházban 23-án meghalt sebében. A vizsgálat ez ügyben most foly. Az alsórákosi birtokba való bevezetési zavargás elfojtására a „Nemere“ értesülése szerint a tisztség két század katonaság kirendelése iránt tett intézkedést. A vasúti munkálatok Szebennél gyorsan folynak. Belga munkások dolgoznak, kitűnő sikerrel, máshelyt olaszok forgolódnak. Az indóháznál 90 magyarhoni kőraives dolgozik, hogy amit az angolok roszul csináltak, helyrehozzák. A munkálatokat Hein mérnök vezeti s nem győzik dicsérni azon szilárd építményt, melyet különösen az ácsmunkákon észlelhetni. Az uralkodó torokbri járvány miatt Csik-Somlyón az iskolák megnyitása székhatóságilag betiltatott, s mint, hogy a járvány még folyton tart, nincs kilátás arra, hogy a tanév legalább folyó hóban kezdetét vehesse. — A medgyesi mezőgazdászati tanintézet megnyitása november hó 1-re van kitűzve. — a brassóvidéki földmivelési iskola ünnepélyes megnyitása m. hó 22-én ment végbe. — A csilszt-domokosi társulatnak haláni rézbányáját Nendvich vaskereskedő s Kábdebó pénzváltó N.-Szebenből vették meg 220,000 frton. — Graeff honvédtábornok, altábornagggyá fog előléptetni. — A marosszéki iskolatanács november 8-án, d. u. 3 órakor fogja gyűléseit tartani M.-Vásárhelytt. — Mult vasárnap Kolozsvárit a „Dobó Katicádban a címszerepet Eichner Anna k. a. játszta, szokása szerint kedvesen, értelemmel. („Kelet.“) — A kolozsvári nőegylet tárlata nyitva lesz d. e. 9—12-ig, d. u. 3—6 óráig noveraber 1—5 napjain. — Molnár Antal visszalépett a „Magyar Polgáritól, kiben egyik tevékeny és szép tollú főmunkatársát veszité a nevezett lap. — Herepei Károly, az erdélyi részek reformált egyházának nagy hitű szónoka, a nemesszivü emberbarát m. hó 26-án, vízaknai Tusculanumában, papi hivatala 46-ik, élete 69-ik évében meghalt. A Piski és Szászváros közt a 26-án délután Aradról elindult személyvonat csak Piskiig és a 27-ki 2 sz.vonat pedig, mely délben Aradra kellett volna, hogy érkezzék, egy tehervonatnál történt tengelytörés következtében, egyátalában nem közlekedhetett. A szóban levő tengelytörés alkalmával sem a közlekedési eszközök, sem a személyzet egyénei nem szenvedtek nagyobb mérvű sérülést. — Dózsa Dánielt, jeles írónkat érzékeny csapás érte: anyósa m.dellői Jármy Polixéna m. hó 27-én, elte 67-ik évében elhunyt. Az őskori házi erények, a női hűség és anyai szeretet nemes példánya volt. Béke porain! Főmunkatárs : Szolga Miklós. 372 * Ma halottak napja van! Nem hirdetés gyanánt jegyezzük ezt meg — hisz ezt minden érző szív tudja, mely elhunyt kedveseinek emlékét őrzi; hanem, hogy a megemlékezés általánosabb legyen. A múltat, melyben elhunytaink vannak, nem lehet a jelentől elszakítani; nem lehet oly temetővé tenni, hogy a jelen rajta emelkedő élete ne tudja, mibe kapcsolódik gyökere. Olyanok vagyunk ma, mint a szomorúfűz, melyet fölfelé növeszt életereje; de visszahajolnak ágai oda, hol a múltak élete nyugszik. Mi is növekedünk, haladunk; de nem tekinthetjük csak azt kizárólagos tulajdonnak, mit a bölcső és sir határai között élvezünk, hanem emlékezetünk elsajátítja a multat. Intünk s reményünk megszerzi a jövőt — az örök jövőt. A megemlékezés koszorúkat fon a múltak sirhalmaira; a hittől táplált remény hő imát zeng a jövő birtokáért. A lélek és szív ezen természetes életműködését soha semmi elszigetelt okoskodás nem fogja zavarba hozni. * Repcsik János 48- és 9-ben honvédfőhadnagy, most azon minőségben a honvédségnél, mint tényleges gyalogsági tiszt, lemondván állásáról, kineveztetett Torda, Maros és Aranyosszéki másodtanfelügyelőjévé. Ez lehető legjobb választás volt, mert az illető a bécsi Polytechnikum és a selmeci bánya- és kohászati tanfolyam jeles bevégzése után 15 évig elismert ügybuzgóság- és szakavatottsággal tanított a károlyfehéri és lugosi gymnasiumokban. — Most közöttünk van és a napokban terhes hivatalát átveendi. * E hó 30-kán tartott nőegyleti választmányi gyűlésben számolt l a gróf Toldalagi Viktorné távlati elnök, a távlati bevételek és kiadásokról. E beszámolás eredménye: valóságos epochalis summázata az illetők utolérhetlen ügyességének. Bevétel: 1014 frt 73 kr. Kiadás: 149 forint 63 kr. Tiszta jövedelem: 865 frt 10 kr. E bevéti összeg, itt városunkban, egy árva leányház alaptőkéjének kezdeményezésére határoztatott kamatozókig félre tétetni. Ily nők tiszta fogalmát adják e dicső elnevezésüknek: „Jótékony nőegylet.“ * Vettük „A nők a magyar jogban“ című művet Dr. Battaszéki Lajostól, ki, úgy tudjuk, a „Biharmegyei Közlöny“ jeles szerkesztője. Érdekes tanulmánynyal és szép nyelven van írva* Ára 30 kr. Olvasatlanul hagyni: szégyenünkre válnék! — főleg a nőknek. Laptulajdonos: Imrei Sándor. * Mint értesülünk az itten felállítandó kőszénraktárban egyes vevők számára egy mázsa kőszén 80 kr. lesz; a többet vevőknek — olcsóbb áron adatik. Nagy jótétemény igy is e hallatlan drága faár mellett. * Piacunk mindennap tele a sok új bort hozó szekérrel. Kis vedre 60 krtól — 85-ig valahogy elkel. * Köszönettel vettük a díszes „Csokonai emlényt.“ * Egy utasnak hitelt érdemlő szavai után, kinek alkalma volt a Károlyfehérvárról Maros- Vásárhelyre vezető vaspályán végig járni, tudathatom a t. c. közönséggel, hogy ez 1. év november második felében minden bizonynyal ki fog nyittatni. Tőle, többi közt, következőket hallom: A keleti vasút indóháza nem Borbándon, mint eleinte tervezve volt, hanem egyelőre Tövisen lesz, hol a legtöbb gép összeállíttatik. Az egész vonat hosszában csak ittott van még hiány, hol a sínek az alapépítvényről nem emeltettek fel, min leginkább most dolgoznak és a kikavicsolást szorgalmazzák. a vasútat átmetsző közönséges utaknál a sorompók mind fel vannak állítva és csak azok befestése van még hátra. Az Aranyos és Maros hidjai igen solidak és egészen készek, csak a Kutyfalva mellett lévő hidaknál a sinek nincsenek a gyámgerendákon. Az állomási helyek a berendezésig szinte egészen elkészültek és az őrházak ablakaiba most vágják be az üveget, miután a személyzet a legtöbb helyre kinevezve máris megérkezett és azokat elfoglalják. Amiben leginkább észrevehető az elkésés, ez az állam távirászati vonalnak a felállítása, de e tekintetben is nagy lépés létetett előre az által, hogy okt. 27-ken lovag Klar Adolf m. kir. miniszteri osztálytanácsos úr leküldetett, kiről nem lehet elégé dicséretesen nyilatkozni, mennyire serkentette az ennek fölállításával megbízott személyzetet. Említés nélkül nem lehet hagyni egyszersmind a vasút részéről Lett igazgató és Plató felügyelő uraknak minden dicséretet érdemlő tevékenységét. Hibaigazítás. Már kétszer javítottam ki a 34-dik számnak 310-dik lapjára becsúszott e szarvas hibát: „Év regi.“ lett a 35. számban: „Erexit.“ Legyen most, akár „erigit,“ akár „erexit“ — így van jól nyelvtanilag. Galamb-posta. Gyulafehérvárit, „A Duna szabályozása* Couvreix nélkül is tisztit helyez. Köszönjük. „Olt parting,“ „Strnza”.* A komolyabb tanulányoknak még gyengeségük mellett is helyet adok, de e fordítás szörnyű döcögős: p. u. „vissz’adj ajándékod.“ Ajánlom e nemben Szász Károly páratlan szép műfordításainak tanulmányozását. A „Magura oldalán/* Oly magasból jobban benézheti társadalmi bajunk félszegségeit. Azoknak megéneklésére szép tolla hivatott. „November elsején.“ „A gyereket férfi váltá.“ „A mi történetünk“ — mielőbb. „Világbimbók.“ Az első két szakasz csinos gondolat, de a másodikban a gondolat nyög a nem forma alatt; ha azt kijavítja, közlöm. A más három nem üti a mértéket. — ígéretét szivesen vesszük. „A szajkó.“ Ahogy rákerül a sor majd csevegni fog. Csak előre e téren. Deák G.-Illik. Helyben. Kissé túlságba esett. A hogy rákerül a sor némi változtatással adni fogjuk. „A holló.* Sok jó gondolat, de félszegül hagyott. Olvassa el még egyszer és igazat adand nekünk. Rövidebbre húzva, sikerültebb lenne. „Hull a fiúnak.“ Azt írja ön, hogy a rímre és mértékre gondosan figyel. Az elsőnek sehol nyomát e versben nem látom. Arra hivatkozik aztán, „hogy én a fiatalság előmenetelén örvendek.“ Úgy van. De ha annak ellenkezőjét adja kezemhez, ne ítéljen el. Ha nem hisz nekem, próbáljon máshol. Ezilyei Viktornak. Örvendek a viszontalálkozásnak. — Számítottam arra! Beluleguznak. Na aztán ez a vers igazán bendeguzos. Ön édesegy lehet aval a poétával, ki a „Nagy- Várad“ 2-Ki-dik száma szerkesztői postájában ezt s pedig az önénél, habár ugyanazon eszme felett — százszorta jobban irta. Tolle, lege et doce: „Csillagtalan hús éjszaka... Sötét felhők a néma égen — S én tíz foknyi hidegben várlak Ablakodnál a vak sötétben. És mig ez érted verő szív Érzelmitől majd megszakad — Te talán húsz foknyi melegben Hortyogsz benn — a paplan alatt. Árpádnak. Vetted közelebb küldött levelem? Felelős szerkesztő : Csalás Antal.