Erdélyi Helikon, 1939 (12. évfolyam, 1-10. szám)

1939-03-01 / 3. szám

BARTÓK BÉLA: SCRIERI MĂRUNTE DESPRE MU­ZICA POPULARĂ ROMÂNEASCĂ — Bucureşti, 1937. — Aligha találunk tudóst, aki a ro­mán népi zene vizsgálatával annyit és olyan lelkiismeretesen foglalkozott volna, mint Bartók Béla. Román ve­zető körök ezt mindig értékelték. A bukaresti Tudományos Akadémia már 1913-ban kiadta Bartók egyik gyűjte­ményét. (Chansons populaires rou­­maines du Comitat Bihor.) A román királyi udvar is több kitüntetésben ré­szesítette. A Román Zeneszerzők Egyesületének tagja. Műveiből 1924 október 20-án Bukarestben szerzői es­télyt rendeztek, melyben Enescu Bar­tókkal eljátszotta az egyik hegedű­zongora szonátát. A hangversenyen Constantin Brăiloiu meghatóan meleg szavakkal üdvözölte Bartókot. Az utóbbi években több támadás érte román részről Bartókot. Legérzé­kenyebben érintették Petrán egyetemi tanár, régész és Sabin Drăgoi zene­szerző, temesvári zeneiskolai igazgató írásai, akik kétségbe vonták Bartók­nak, a tudósnak alaposságát, jóhisze­műségét. Az írások azt látszottak bi­zonyítani, hogy Bartók lealacsonyítja a tudomány módszereit és munkáival politikai fegyvert kovácsol a román­ság ellen. Constantin Brăiloiu, a Román Zene­szerzők Egyesületének vezértitkára, a tudós lelkiismeretességével, a kortárs szeretetével állott Bartók mellé és lo­­vagias kötelességének tartotta, hogy Bartóknak minden írását, mely a ro­mán zenével foglalkozik összegyűjtse és román nyelvre lefordítva nyilvá­nosság elé bocsássa. így minden ro­mán, akit az igazság érdekel, meg­győződhetik Bartók szigorúan tudo­mányos és alapos, minden politikától mentes gondolkozásmódjáról. Ezen írások részben már megjelentek a leg­jobb román zenei lapban a »Poezie­­i Musica«-ban. Az újabban megjelent szép kiadású füzethez Brăiloiu írt elő­szót és abban azt mondja, hogy mi­után Bartókot megjelent írásai alap­ján beszélteti a román népzenéről, egy következő füzetben a Bartókot ért tá­madásokra fog válaszolni. Az előttünk fekvő dolgozatban Brăiloiu Bartók minden írásából közli azokat a részeket, melyekben a román népzenével foglalkozik. Részletekkel találkozunk Bartók következő írásai­ból: A hunyadi románság zenedialek­tusa. (Ethnográfia, Budapest, 1914.) Ugyanezen írás megjelent német nyel­ven is »Der Musikdialekt der Rumä­nen von Hunyad« címen (Zeitschrift für Musikwissenschaft, 1920. márc.) Rumänische Volkmuzik (Schweitze­­rische Längerzeitung, 1933, Bern), Ro­mán népzene (Zenei Lexikon, Buda­pest, 1931. II. kötet 419—420 oldal.), részletek »Népzenénk és a szomszéd népek népzenéje« című műből. (Somló Béla kiadása, Budapest); ezen írás meg­jelent német nyelven is a következő címen: »Die Volksmusik der Magya­ren und der benachbarten Völker« (Ungarische Jahrbücher, 1934, Buda­pest.), Volksmuzik der Rumänen von Maramureş (München, Drei Masken Verlag, 1923), Roumanian folk-music (A dictionary of modern music and musicians, London, 1924.) Aki ezeket az írásokat elolvassa, az egy pillanatig sem fog kételkedni ab­ban, hogy Bartók a román népzene vizsgálatánál soha más szempontot nem ismert, mint a tudományos tár­gyilagosságot. Mint ahogyan az ko­moly tudóshoz illik, nem hagyta tudo­mányos vizsgálódásait politikai elgon­dolásoktól félrevezetni. Mindez pedig bizonysága annak, hogy Bartók nem­csak, mint tudós komoly, de mint ember is nagy. A dolgozatot számtalan Bartóktól lejegyzett román népi dallam hang­jegye ékesíti. Lakatos István

Next