Erdélyi Hírlap, 1838 (1. évfolyam, 2-40. szám)

1838-10-04 / 40. szám

162 Spanyolország. Az M. Chronicle egyik levelezője San Se­­bastianból levelit a’ m­orellai eseményekről igy végzi: Spanyolországra nézve nincs más menek­vés, mint Francziaország és Anglia közbenjáru­­lása — Spanyolország merőbe semmivé lesz ha magára hagyatik; A’ morellai eseményt a’ t­rón­­követelő vakbuzgó csordájával fordíthatja egy évig hasznára. — Gyalázat hogy két legmivel­­tebb és hatalmasabb nemzete a’ világnak, kik a’ szabadság boldogító áldásaival naponként élnek, azokból a’ halál félelmei közt fetrengő Spanyol­­országot részesíteni nem akarj?!, ’s szabadság Utáni áhitozását olly rég nézi segély nélkül egy olly nemzetnek, mellyet egyszerre méltó hellyére emelhetne a’ mivelt nemzetek közt Francziaor­szág, és Anglia, ’s szövetségessé is tehetne. — Madrid Sept. 2-dikán. Egy az Oraa főhadi szál­lásán szolgáló külföldi tábornoki tiszt a’ morel­lai eseményeket egyedül Oran rósz rendelései­nek, ’s tisztes ügyetlenséginek tulajdonítja, a’ kormányt pedig teljességgel nem vádolja, midőn az a’ középponti serget még a’ kívántakon fe­­lyül is ellátá a’ szükségesekkel, ’s annál csudá­­latosabb hogy a’ had­ sereg e’ mellett is szüksé­get szenvede, a’ mi csupán onnan származék, hogy Oran igen messzire nyomult, ’s Alcanizzali egybeköttetésit nem bátorságosstá, továbbá a’ lö­véseket is csak a’ távolból téteté, hogy nagyon ritka golyók juthatnának kívánt czéljokra, — egy egész óranegyedet minden óvó szerek nélkül kelle harczossinak a’ legnagyobb tűzben kiállani, mielőtt, a’ váron lévő réshez juthatnának, ’s ehez közelítvén láták, miszerént az sokkal magossabb, hogy sem oda mehetnének, a’ megfélem­ült kato­naság tehát egész rendetlenségben visszatartoz­­hatlanul futásnak erede ’ ostrom, és futás közbe nagyon sokat szenvedőnek a’ carlosiaktól. Ös­­­szesen 2 ezer sebesültet, ’s 400 holtat számlál Oraa. Espartero még folyvást Logronoban vesz­tegel. Mgnagorri mint hirlelik veszteni kezdi bátorságát a’ morellai szerencsétlenség után. —■ Rendkívüli alkalom szerént érkezett tudósítások szerént Madridban a’ ministerség megváltozott. Elnök, ’s kül minister lett Frias hg. Jog minister Jluis de la­­­ega tanácsos, ideigl. pénz­ügy mi­nister de monte Virgen Marq. követ, ideigl. bal­­minis Valgom­era Marq, ideigl. had- és tenge­­rész-minister Aldama tábornok. D. Carlos Cabrerat generál helytartóvá, ’s morellai grófja nevezé. Hatty brit unnia, London, Sept. 7-dikén. A’ Belgák királya, és királynéja hét órai elég zajos hajózás után esti 9 óra tájban Rainsgateban partra szállá, a’ part tömve vala nézőkkel, kik a’ megérkező ki­rályi párt hangos éljennel fogadók. A’ tisztel­­kedő tanácsbelieknek Leopold a’ többek közt azon reményjét fejezé ki, mi szerint unoka húgát az Angol királynét időről időre, meg fogja lá­togatandó — másnap 42 üdvlövés közt indula kíséretestül Windsor felé, melly álgyuzás alkal­mával egy ember karját veszté, a’ király öt font sterlinget külde a’ szerencsétlennek, melly bajo­san pótolandja karját, mellyel családját táplálá. — Azon kérdésre, mikép fog Francziaország bánni Schweiczal, ha az Bonaparti Lajos iránti kivána­­tát meg fogja tagadni, a’ Constitutionnel igy okos­kodik. Francziaország követe visszahívása után 4 erőszakhoz nyúlhat: háború, ostromzár, felfü­g­­gesztése a’ Schweicziak Francziaországbóli jöve­delmének, — letartóztatása a’ Schweiczi tulajdo­noknak a’ Franczia bankban — ez utolsó lehetet­len az első nevetséges — a’ más kettő megeshe­­tik, de minden kedvetlensége mellett azon is se­gíthetnének a’ Schweicziak, Genua felé forditva­ a Bordeaux helyett kereskedésök. — A Vhalleyben nem rég egy római mulató ház romaira akadának gyönyörű mozaik padiattal, — valamint több rend­béli római pénzt is találónak Constantin idejéből, Corkban Aug. 27-dikén O’ Connell tiszteletére a­­datott lakoma alkalmával, midőn a’ megtisztelte­tett bélépett a’ hangász’ sár e’ dalt jádzá „imé a’ győző hős közéig, ezzel eddig csak Wellington liget szokták meg tisztelni. Lakoma után az elnök Crawford áldomást e’ szókkal üiite: O’Connel­­lért, a’ haza atyjáért, kinek jutott a’ dicsősség Irland felett a’ feltámadási trombitát megfudatni, ’s tudatni a’ világgal, hogy Irland n­em halt meg, hanem csak elszunyadt“ (hangos éljen közt a’ hangász kar ezen dalt jádzá „múlt időkre gondol­jón Izland:‘‘) Zaj letsendesűlte után O'Connell következendő értelemben szóllott: „Egyik ifjú barátom, ki 1829-ben végzé iskoláit fájlaló előt­tem miért hogy nem születe 10 évvel előbb, ’s nem küzdhete velünk a’ vallás szabadságáért. — Én azzal vigasztalom, hogy még nincs kü­zdési pályánk bevégezve, ’s minden eddigi fáradozásunk mellett is még sok a’ haza, ’s emberiség iránti teendők; ’s most viszon bánatosan azt mondom Önöknek, még egyszer harczolnunk kell Irland­­ért, — mert noha szinleg sok törekvésünk s­ike­­rült, de mind az mit nyertünk, még veszélyben, ’s bizonytalanságban forog, csak Irland eltökél­­lett akaratja nyerhet, ’s tarthat meg mindent, mély fájdalmam érzetében azon egy vigasztalásom van, mi szerént Irland olly helyezett, hogy szabadsá­gát szükségkép kiküzdendi, ha önmagához hiv

Next