Esti Hírlap, 1966. november (11. évfolyam, 258-282. szám)
1966-11-23 / 276. szám
Ma: akció Franciaországban Párizs, november 23. Hetek óta készülnek valamennyi foglalkozási ág dolgozói Franciaországban a mai napra meghirdetett országos követelési akciónapra. A mai megnyilvánulások, amelyek között gyűlésekre, tüntetésekre, egy-két órás munkabeszüntetésekre és 24 órás sztrájkokra is sor kerül, betetőzése annak a harcnak, amelyet a francia dolt gőzök az év kezdete óta a magasabb bérekért, a jobb nyugellátásért, a rövidebb munkaidőért és kedvezőbb munkafeltételekért, valamint a szakszervezeti jogok jövedelmében folytatnak. Aharcok során már eddig is rekordmagasságot ért el az előző évekhez képest a sztrájkok miatt kiesett munkaórák száma, és erősödött a különböző politikai színezetű szakszervezeti szervek összefogása, egysége. A mai nagygyűlésre a felhívást a két legnagyobb szakszervezeti központ, a CGT és a CFDT (az utóbbi a korábbi keresztény szakszervezetből alakult) együttesen adta ki. Párizsban ma estére eredetileg tüntető felvonulást terveztek a szakszervezetek, amelynek részvevői a Gare de l’Esttől a Place de la Republique-ig akartak vonulni. Ezt azonban a rendőrprefektúra azon a címen, hogy ,zavart idéz elő a közlekedésben”, betiltotta. Helyette a szakszervezetek arra hívták fel a dolgozókat, hogy üzemeikből tízezrével együttesen jöjjenek el a Bourse de Travail épülete elé a nagygyűlésre, amelynek megtartását a jelek szerint engedélyezik a hatóságok, noha a valóságban ez sem kisebb „zavart idéz elő a közlekedésben”. A rendőrség ezt közvetve be is ismerte, amikor a szerdán reggel megjelent lapokban felhívta a gépkocsivezetőket, estefelé lehetőleg kerüljék el a nagygyűlés színhelyének környékét és ne is parkoljanak a közeli utcákban. ■ A Novosztyi szovjet sajtóügynökség fotókiállítása ma nyílik meg az MTI Vadas Ernő fotókiállítási termében. Egy felvétel a gyűjtemény anyagából: Gorjacsev szibériai fotója. Választások Dániában (Folytatás az 1. oldalról) akkor a baloldali Szocialista Néppárt, amelyet Aksel Larsen vezet, megkettőzte mandátumainak számát: 20 képviselőt küldhet a parlamentbe. Három mandátummal többet nyertek a legutóbbinál a radikálisok. A konzervatívok két mandátumot vesztettek, a liberálisok egyet A Dán Kommunista Pártra 21 536 szavazat esett, a szavazatoknak 0,8 százaléka, ami a legutóbbi választásokhoz viszonyítva, félszázalékos veszteséget jelent, a pártnak megint nem sikerült képviselőt választania. A szociáldemokraták veszteségét a nyugati hírügynökségek nagy meglepetésnek nevezik. Az AP ezt többek között annak tulajdonítja, hogy a párt a múltban túlságosan sok, és túlságosan népszerűtlen kompromisszumot kötött a burzsoá pártokkal, így például az új, a kiskeresetűeket sújtó lakástörvény is éreztette hatását a választások kimenetelében. A lakbértörvény ellen harcolt a Szocialista Néppárt Az AP hírügynökség emellett annak tulajdonítja a baloldali szocialisták jelentős térnyereségét, hogy követelték az amerikai csapatok kivonását Vietnamból, a vietnami konfliktus rendezésének feltételeként. Így történt, hogy ötször annyi szavazatot nyertek, mint amennyit a szociáldemokraták vesztettek. A dán választási eredmények (fontosabb pártok): Szociáldemokrata párt: 1 707 043 szavazat, 37,3 százalék, 3,0 százalék veszteség, 66 mandátum (az eddigi 76-tal szemben). Radikális párt: 203 237 szavazat, 7,3 százalék, 2,0 százalék nyereség, 13 mandátum (10-zel szemben). Liberális párt: S3S 237 szavazat, 19,3 százalék, 1,5 százalék veszteség, 35 mandátum (36-tal szemben). Szocialista Néppárt: 304 243 szavazat, 10,9 százalék, 5,1 százalék nyereség, 20 mandátum (eddig 10 volt). Dán Kommunista Párt: 21 536 szavazat, 0,8 százalék, 0,5 százalék veszteség, nem nyert mandátumot. Konzervatív párt: 522 051 szavazat, 18,7 százalék, 1,4 százalék veszteség, 34 mandátum (36-tal szemben). A parlamentben négy helyet tartottak fenn Grönland és a Tarper szigetek számára. Ezeken a termeteken a jövő hónapban választanak. LENGYELORSZÁGI BESZÉLGETÉSEK (2) A direktor Ha Mieczyslaw Wewiórskit mondjuk a Balatonnál és nem a varsói Dzserzsinszkij téren ismerem meg, eszembe sem jut, hogy nem magyar. Sejtettem, hogy a Magyar Kultúrintézet igazgatója hivatalból beszél magyarul — de azt nem, hogy így, akcentus nélkül, finom árnyalatokat is értő-érző fölényes biztonsággal, legszebb és legnehezebb nyelvi fordulataink teljes birtokában. — A rejtély nyitja — mosolyog az őszülő, elegáns férfi —, hogy 1939-től 1945-ig menekültként Magyarországon éltem. Tavasszal volt húszéves érettségi találkozóm — Budapesten. Két évtizede nem láttam a tanárokat, a fiúkat Tavaly ősszel Munka Érdemrendet kaptam a magyar államtól, az osztály olvasta az újságban és meghívott — Persze, sokat van Magyarországon ... — Évente egyszer-kétszer. Többet kellene, de hiába, sok a munka. A szabadságomat mindig második hazámban töltöm. Az idei privát program Budapesten kívül Tihany, Dunaújváros és Szeged (ünnepi játékok) volt. Abban a szerencsés helyzetben vagyok, hogy mindent, ami Magyarországon, akár turistaként érdekel, itthon „hivatalosan” is hasznosíthatók. Hiszen az a célunk, hogy tájékoztassuk a lengyel társadalmat a magyar életről, ápoljuk a két nép hagyományos kapcsolatait. A Magyarország iránti rokonszenv közismert. Nos, ez olyan közeg, amelyben a mi munkánk az elképzelhető leghálásabb feladat . Például? „Magyar" dupla — Szakmai kapcsolatok? — Félévente például öszszehívjuk a lengyel kiadókat és műfordítókat. Ismertetjük az új magyar műveket, profilnak, érdeklődési körnek megfelelő javaslatokat teszünk. Bármilyen szakmai delegáció jön Lengyelországba, kis fogadás keretében összehozzuk őket itteni kollégáikkal. A budapesti Extra Áruház bemutatóján részt vevők például találkozhattak nálunk varsói manökenekkel, divattervezőkkel, kereskedelmi szakemberekkel. Kávét hoznak be. Otthon érzem magam. Ez volt az egyetlen „igazi magyar” dupla, amit Lengyelhonban ittam. — Nyári turistaforgalom? — Igyekszünk segíteni. Június első két hetében gyorstalpaló — persze grammatika nélküli — nyelvtanfolyamot tartunk a Magyarországra készülőknek. Ha nem használták volna kitűnően Pesten és a Balatonon az itt tanult szavakat, kifejezéseket, nem lenne minden évben zsúfolásig telt házunk. Afféle „szúrópróba”: — A mai program? — Omatowski, a lengyel film- és tv-magazin főszerkesztő-helyettese tart előadást az új magyar filmekről. Utána természetesen filmbemutató. Általában óriási az érdeklődés a magyar művészet iránt. Koncertjeink, felolvasó estjeink, tárlataink látogatottsága minden várakozást felülmúl Nagy sikere van például a Domanovszkykiállításnak, amely tizenhét gobelinvázlatból, egy mozaiktervezetből és öt képből áll. Ma hoztuk el a vámhivatalból a budapesti képző- és iparművészeti gimnázium kiállítási anyagát. Zászlók a térképen — Magyarországi események? — Igyekszünk visszhangot adni minden politikai vagy kulturális történésnek. A magyar fegyveres erők napján „Magyar részvétel a lengyel ellenállási mozgalontban” című előadásunk hangzott el. A Liszt—Bartók verseny idején a legnevesebb lengyel művészek tolmácsolták a két komponista műveit. És így tovább ... Hozzátehetem: a lengyel sajtó, rádió, televízió a legnagyobb nyilvánosságot biztosítja rendezvényeinknek. A tv már 40 perces műsort is adott az intézetből. Egy korábbi — Magyarországról szóló — televíziós vetélkedő győztese most a budapesti Lengyel Kultúra igazgatója. — És a vidék? — Különleges felszerelésű Volga kombinkon rendszeresen járjuk az országot. Jövő héten Koszalinba, egy tengerparti vajdaság székhelyére utazunk, ebben a megyében magyar hét lesz. Kiállítások, filmek, bensőséges „magyar esték” a halászokkal ... Búcsúzóul a direktor nagy falitérképhez vezet. Kis, piros-fehér-zöld lobogók jelzik a helyeket, ahol már rendezett valamit az intézet. Alig van „fehér folt”: magyar zászlócskák borítják el Lengyelországot. Harmat Endre Emlékszel?..." — Például kétéves nyelvtanfolyamunkra 300 jelentkezőt vettünk fel, s több mint hatszázat kellett hely híján, elutasítanunk. Hallgatóink hivatási skálája széles: pedagógusok, orvosok, mérnökök, munkások, diákok, papok és tisztek... Külön ifjúsági csoportjaink vannak. A gyerekeknél játékosabb módszerekre van szükség. Az „ezer iskola” program keretében épült fel a Petőfi Sándor általános iskola. Ezzel különösen szoros kapcsolataink vannak. Más oktatási intézményeknél is kitűnően beváltak az úgynevezett kiegészítő órák. Ha a tananyagban a gyerekek eljutnak — földrajzban, történelemben — Magyarországig, az osztály ide vonul, s mi tartjuk meg az órát. Fényképekkel, filmekkel, tárgyakkal illusztrálva. — Sokan vannak, akik magyarul olvasnak már? — Annyi bizonyos, hogy sokan akarnak és próbálnak magyarul olvasni. Négyezer kötetes könyvtárunk — főleg magyar szépirodalom — enyhén szólva nem hever parlagon. A hatvan magyar sajtóterméknek (többek közt Esti Hírlapot eddig hiába kértünk), szakkönyveinknek, lexikonainknak mindig akad forgatója. Mintegy tíz éve minden csütörtökön magyar játékfilmet vetítünk 110 személyes termünkben. A jegyeket hétfőn adjuk ki — néhány perc alatt. — Különleges esetek? — Bőven vannak. Néha mosolygunk magunkban, de az az alapállásunk, hogy a Dzserzsinszkij tér 1-ből senkinek sem szabad kielégítetlenül, távoznia, plyakrai kerresnek fel bennünket fiatalok, fordítanánk le nagyon is intim leveleiket. Munkatársaink aztán érzelmes lengyelbe ültetik át az ilyen költői kérdéseket: „Emlékszel, amikor a Margitszigeten?...” A napokban bejött egy bácsi — mondjuk el neki a „Lengyel” előnevű magyar helységek (Lengyeltóti) történetét. Vagy: régi festményt hoznak be, nem magyar művész alkotása-e? A Remain Riba támadja a Tőke kínai fordítóját Peking, november 23. Kocsis Tamás, az MTI tudósítója jelenti: A Renmin Ribao, a KKP központi lapja kedden rendkívül éles hangú támadást indított Kína egyik legismertebb filozófusa és történésze, Marx Tőkéjének kínai fordítója, Hou Vaj-lu ellen. A lap a nemzetközi hírű tudóst, „a pártba befurakodott elemnek” és reakciós tekintélynek nevezi, aki a régi marxista történész köntösében tetszeleg, közben az imperializmus és a Csang Kajsek-reakció kiszolgálója volt A Renmin Ribao vádjai között szerepel az, hogy 1954 óta a Történelmi Tanulmányok című folyóiratban „rengeteg reakciós burzsoá álelméletet produkált”, és 1960 után együttműködött Teng Tóval és Vít Hannal, akik ellen elsőnek indítottak támadásokat a kínai „kulturális forradalom” kezdetén. Kijelenti a cikk Hou Vajluról, hogy „a belső és külső ellenség szószólója volt”, és súlyos bűneként említi, hogy a népi kommunáról úgy vélekedett, hogy az „a kommunizmusba való átmenet üres gondolata”. A lap árulónak és régi antikommunistának nevezi, akit le kell leplezni. A Renmin Ribao ugyanakkor azt is hangsúlyozza, hogy végig kell vinni a „kulturális forradalmat” a történelemtudomány területén. A ma 70 éves Hou Vaj-lu fiatalon csatlakozott a kommunista mozgalomhoz és már Franciaországban együtt dolgozott Csou En-lajjal. Huszonkilenc éves korában a pekingi egyetemen a dialektikus materializmus professzora volt, s Csang Kaj-sek ellenforradalma után két évre bebörtönözték, mint kommunistát. Részt vett a Japán-ellenes háborúban, s ebben az időszakban a Kínai—Szovjet Kulturális Társaságban is dolgozott. 1949-től egy sor fontos közéleti és tudományos funkciót töltött be, s többek között tagja volt a Kínai—Szovjet Baráti Társaság végrehajtó bizottságának és a Kínai Béketanácsnak. 1961- től a Kínai Tudományos Akadémia 2. számú Történettudományi Intézetének helyettes igazgatója. Egy sor filozófiai és történettudományi mű fűződik a nevéhez. Már most vásároljon karácsonyra! Játék babakocsi Kölyökbaba 215,— és 360,— Ft 57,— Ft Elemes játékvonat 97,— és 101— Ft Műépítők 24,—től 145,— Ft-ig Plüss mackók 30,—tól 365,— Ft-ig Gyermek kulcsos korcsolya 100,— és 107,— Ft Úttörő Áruházból Budapest, V., Kossuth L. u. 9. Táncdalfesztivál hanglemezről a Baross téri Műszaki Áruházban (VII., Baross tér 14.) november 24-én délután 5 órakor. A helyszínen vásárolt hanglemezeket dedikálják: Aradszky László, Brettner János, Fekete Éva, Gara György, Harangozó Teréz, Harsányi Frigyes, Koncz Zsuzsa, Nagy Kati, S. Nagy István, Payer András, Szörényi Levente, Vámosi János, Záray Márta. Konferál: Orosz András.