Esti Hírlap, 1982. május (27. évfolyam, 102-126. szám)
1982-05-13 / 111. szám
MAI TÁJÉKOZTATÓ Nyári vízellátás, fejlesztés Ma, Szervác napján, vagyis fagyosszentek idején Budán, az Országos Vízügyi Hivatalban a nyári, kánikulás napokat idézték az előadók: „Felkészülés a nyári vízfogyasztásra" címmel tartottak tájékoztatót. Ali Lajos, a vízellátási főosztály vezetője elmondta, hogy a gyorsfejlesztés keretében (évente négy-ötmilliárdot fordítanak a települések ivóvízellátásának fejlesztésére; a gyorsfejlesztés ezen kívül van) 149 helységet ellátó 121 vízműnél végeztek felújítást. Az esetleges vízellátási zavarok áthidalására tavaly 60 tartálykocsijuk volt, idén 72 tartálykocsi áll rendelkezésre. A fejlesztési munkákkal megnövekedett az ellátottak száma, és így várhatóan a nyáron a vízfogyasztás is növekszik majd. Az elmúlt esztendőben 85 500 lakást láttak el vízzel. Kilencven települést — döntően társulati beruházásból — újonnan „vízművesi tettek”, az itt élők száma körülbelül 121 ezer fő. Elmondták, hogy a tavalyi ellátási gondokhoz körülbelül húsz városban hasonló lesz a helyzet. Ezek közé tartozik többek közt Kecskemét, Hódmezővásárhely, Makó, Szentes, Várpalota, Szekszárd, Keszthely, Nagykörös. Kedvezőbb, vagyis zavarmentes, javuló ellátás várható Kiskörösön, Kiskunfélegyházán, Csornán, Hajdúböszörményben, Esztergomban, Balassagyarmaton, Dunakeszin, Kőszegen és Sárváron. Újonnan jelentkező ellátási gondokra Békéscsaba, Orosháza, Eger, Hatvan és Nagykanizsa készülhet fel. Meglepett vállalat, szívélyes szerelők Maszek munka ~ főállásban Visszavont megrendelések ♦ A képlet egyszerű, a vádlottak saját vállalatukkal konkurráltak. Persze úgy, hogy az ne tudjon róla. Nem is tudott — sokáig. Legfeljebb töprengeni lehetett — ha szentelt erre időt valaki, főnök, adminisztrátor, egyéb alkalmazott —, hogy miért van ennyi bizonytalan megrendelő mostanában. Miért gondolja meg magát egyik percről a másikra az, aki gázkészülékeket akar felszereltetni, áthelyezni, javítani. A tasakokon ugyanis ez áll: sztornó. A megrendelő visszavonta kérését. — Van ilyen — vont vállat valaki a vállalatnál — csepp a tengerben. Munka úgyis sok van, alig győzik a javításokat. Ezt használták ki a vádlottak, a Javszer egyébként ügyes, szakképzett s meglehetősen szemfüles szerelői. A képlet egyszerű és meglehetősen gyakori. A szerelő — ezúttal párban — megjelenik a megrendelőnél. Ráncolja a homlokát. Egy kis probléma van. Mondjuk kéményseprői engedély. Vagy határidő. A vállalat nagyon elfoglalt. Csak két-három hét múlva tudják felszerelni, áthelyezni, amit kell. A megrendelő természetesen kétségbe esik. Az engedélykéréstől különösen. Tudja mivel jár az ilyesmi. És azt is, hogy az ígért két-három hét esetleg egy hónappá növekedik. Ebben is van tapasztalata. És most jön a szerelő, mint mentőangyal. Felajánlja szolgálatait. Jóindulatból. Azért, mert megsajnálja a megrendelőt. — Majd segítünk a bajon — mondják s ellenszolgáltatásként nem várnak mást, minthogy a megrendelő is segítsen. Egy kis elnézéssel, szemhunyással. — Számlát ugyebár nem tudunk ... — Hát persze... — mondják a megrendelők. A munka két-háromszáz forinttal kevesebbe kerül. És gyorsan kész van. Minőségileg kifogástalan. Még pecsét is jut a garancialevélre — a szerelők egy része önmecsi címmel rendelkezik, aki nem, az kölcsönkéri a pecsétet a másiktól. Egyszerű dolog, egészen a banánhéjig, amely törvényszerűen mindig megjelen Párban jártak nők. S a többi már jön magától. Az elsőrendű vádlott a sógorával dolgozott párban. A többiek — még hatan vannak — „hírből” hallották, hogy ilyesmit lehet csinálni. Mondhatnánk: csupán ügyeskedés az egész. Törvényellenes persze, és büntetéssel jár. De hogy megtehették, annak a könnyű pénzszerzési lehetőségen kívül más, elgondolkodtató okai is vannak. Javszeren belül is — úgy tűnik. Bende Ibolya 1982. május 13., csütörtök A tervben rögzített pontossággal épül a Váci úti metróvonal. Két év múlva — az Árpád-híd átépítésének befejezésével egyidejűleg — adják át az Élmunkás tértől tovább vezető új szakaszt. Addig az építkezés körülményei a kerületben lakóknak kisebb-nagyobb kellemetlenséget okoznak. SEGÍT az egész családnak Diétáskönyv RECEPTEK BETEGEKNEK, FOGYNI VÁGYÓKNAK H Hasznos könyvvel gyarapította a család gyakorlati tudnivalókról szóló könyvtárát a Medicina Könyvkiadó. Dr. Zajkás Gábor és Gaálné Póda Bernadette vaskos, 600 oldalas kötete, amely kifejező, egyszerű címet visel: Diétáskönyv. Valóban az egész családnak segít, segíthet. A kiadvány cukor-, epe-, gyomor-, májbetegek, érelmeszesedéses, infarktusos, köszvényes, lázas, leromlott állapotú, magas vérnyomásos, vérszegény, székrekedéses, vesegyulladásos, veseköves betegek, valamint terhes és szoptató anyák számára tartalmaz étkezési tanácsokat, sőt, recepteket is. De nem feledkezik el a fogyni vágyókról sem. Szakemberek szerint sajnos egyre nő a cukorbetegek, epebetegek, magas vérnyomással kínlódó emberek száma, és az egészségesek tekintélyes hányada is fogyókúrázik, vagy fogyókúrázni szeretne, de nem tudja, hogyan. Az erről szóló fejezet alcímei is már eligazíthatják a fogyni vágyókat : energiaszegény étrendminták, továbbá étrendminták otthon tartózkodók számára, délelőtti, délutáni, éjszakai műszakban dolgozók részére. A könyv 265 receptje mellé feltüntették a szerzőit, azt is, mennyi az energiaértéke a szóban forgó ételnek, mennyi benne a zsír, a fehérje és a szénhidrát. Külön megemlítik, milyen jellegű diétára — kalóriaszegény, zsírszegény, sószegény stb. — ajánlják. A kötetet tápanyagtáblázat egészíti ki, de ne ijedjen meg az olvasó: könnyen eligazodik majd benne, mert világosan, közérthetően állították össze. Pontosan tájékoztat továbbá az itthon beszerezhető diétás készítményekről. K FORDÍTÁS, HITELESÍTÉS Meghívóleveleknek gyorsszolgálat Főidény: tízezrek utaznak külföldre, közülük nem kevesen úgynevezett meghívólevéllel, amely benyújtásának — rendelkezéseink értelmében — elengedhetetlen feltétele az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda, bélyegzőjével ellátott magyar nyelvű tényközlés: hová, milyen időtartamra, a vendéglátásból mit vállalva szól a meghívás. A fordítás hitelesítésére jogosult egyetlen hazai irodát különösen a jeles ünnepek — húsvét, karácsony — előtt megrohamozzák az ügyfelek, s kénytelenek tudomásul venni az ügyintézés módját: díja levéloldalanként 62,50 forint és 8 forint postaköltség, a vállalás határideje öt, tíz nap. Május 3-tól — a legutóbbi húsvéti kérelmezők sokadalmából okulva — az iroda bevezette a meghívó levelek fordításának gyorsszolgálatát. Erről kaptunk tájékoztatást Szappanos Géza igazgatótól: — A személyesen jelentkező ügyfelek a hiteles fordítást egy órán belül, a tapasztalat szerint tizenöt-húsz perc várakozás után megkapják, amennyiben angol, francia, német vagy orosz nyelvű szövegről van szó. A gyorsított szolgáltatás díja oldalanként nyolcvan forint. Az említett nyelvekből az ügyfélfogadás idejében két-két fordító és két-két lektor dolgozik irodánkban. A gyors munkavégzés egyik módszere, hogy a sok-sok oldalas levélből csak a meghívásra vonatkozó közlendőket fordítják le és hitelesítik. Szeretném hangsúlyozni, hogy az új lehetőség bevezetése több hatóság egyetértését, beleegyezését igényelte, s valamenynyiüktől igen rövid idő alatt — megértve javaslatunk sürgősségét — megkaptuk a hozzájárulást. A VI., Bajza utca 52. számban működő fordítóiroda az ügyfeleket hétfőn 13—16, keddtől péntekig 9—13 óra között fogadja. A nem személyesen jelentkezőknek, vagy a gyorsszolgáltatást nem igénylőknek a meghívó levelek fordítása és hitelesítési díja megegyezik a korábbiakkal. (polgár) Virágban a császárfák Szeged legszebb parkjában, a Széchenyi téren most virágzik a két hatalmas császárfa. A hazájában, Kínában és Japánban tíz-húsz méter magasra is megnövő fa virágai különösen szépek, kékeslila szirmúak, de rendkívül érzékenyek az időjárásra. A már ősszel képződő bimbók gyakran a téli fagyok áldozatául esnek. Magyarországon éppen ezért csak elvétve tudták megtelepíteni. A szegedi fák már fejlett, erős példányok, és védett elhelyezésükkel magyarázható megmaradásuk. Ugyancsak Szegeden, a város főterén látható teljes tavaszi pompájában a harangvirágú jácintcserje, amelynek fürtjei előbb sárgásfehérek, majd fokozatosan pirosra színeződnek. (MTI) Különleges padlócsempe A romhányi Építési Kerámiagyárban különleges minőségű padlóburkolólapok előállítását kezdték meg. A szokásosnál nagyobb méretű, mozaikszerűen összerakható formájúra kiképzett csempékből a vállalat már az idén kétszáz-harmincnégyezer négyzetméternyit bocsát ki. Tekintve, hogy a gyár jelenlegi padlóburkolólap kapacitása ötszázötvenezer négyzetméter, a termelésnövelés igen jelentékeny. Tükrözi az önállóvá váló romhányi nagyüzem vezetőinek törekvését a korábbinál rugalmasabb piacpolitika megteremtésére, amihez a jelek szerint mobilizálható termelési tartalékokkal is rendelkeznek. (MTI) Ismét: bicikli Egyik kedves olvasónk — Ábrahámné Mátrai Éva, Budakesziről —, írt helyettem egy cikket. Nem szándékosan, tehát nem erre a hasábra szánta, pusztán csak arról van szó, hogy levelet írt a STOP-rovatnak. Ez a levél azonban olyan jól sikerült, hogy nekem szinte egyéb dolgom sincs, mint hogy részleteket idézzek belőle —, ezt is nehéz szívvel, mert az egészet, szóról szóra közölni kellene. Világjelenség — írja olvasónk —, hogy mind többen nyergelnek át kerékpárra. Ez már nálunk is érezhető. Nem is azokkal van gond, akik hol az autó, hol a kerékpár kormányát fogják, mert ezeknek van jogosítványuk, és ismerik a KRESZ előírásait. A baj azokkal a kerékpárosokkal van, akik még nem ültek sem autóban, sem motoron, és nem tudják, milyen veszélybe sodorhatják magukat, és a mögöttük-mellettük haladó járműveket azzal, hogy a legelemibb közlekedés szabályokat sem ismerik. A KRESZ a kerékpárost is egyenrangú közlekedési partnernek ismeri el — nagyon helyesen —, ugyanakkor rájuk semmiféle közlekedési ismeret elsajátításának kötelezettsége nem vonatkozik. Hányszor olvasni a baleseti hírekben, hogy a kerékpáros nem tartott be ilyen vagy olyan közlekedési szabályt, és ebből származott a baleset. Hogyan is tarthatta volna be? Hiszen nem is ismeri, senki nem kérte számon tőle. Vidéki útjaim során sokszor találkozom olyan esetekkel, amelyek az elmondottakat bizonyítják, és azt, hogy tenni kellene ezen a téren valamit. Hogy csak néhány példát említsek: egymás mellett többen kerékpároznak. Minden jelzés, hátranézés nélkül átkanyarodnak az út másik oldalára. Részegen kerékpároznak, a sötétben kivilágítatlanul imbolyognak, és ezzel nemcsak saját biztonságukat, hanem másokét is veszélyeztetik. Miért nem ellenőrzik a kerékpárosokat is legalább annyira, mint az autósokat? A levél még tart tovább, de a helyünk elfogyott. Most jönnék én, hogy alevelet kommentáljam és bölcs megjegyzéseket fűzzek hozzá. Egyikre sincs szükség. A levél önmagáért beszél. Minden szavával egyet kell érteni. Nádasi Antal