Esti Kurir, 1937. január (15. évfolyam, 15-25. szám)
1937-01-30 / 24. szám
KURÍR postája Véres küzdelem a hómunkáért Tekintetes Szerkesztőség! Örömmel látom, hogy az Esti Kurír helyt ad a kisemberek panaszainak. Nem a magam nevében kérek szót, hanem azok részére szeretnék némi méltányosságot kieszközölni, akik a legszomorúbb keresetre vannak rászorulva: a hólapátolásra. Hazafelé menet két munkásfelvevőhely mellett megyek el és mindennap tumultuózus jeleneteknek és gyakran véres verekedéseknek vagyok a tanúja. Egyetlen szál rendőr tartja fentt a rendet, de egy rendőr nem tudja megakadályozni, hogy ezek a szerencsétlen emberek, akik itt százával jelentkeznek, ne igyekeznének egymást megelőzni a felvévételnél. Amíg a rendőr a felvevőhely előtt áll, a sor végén a gyengébbeket néhány ökölcsapással hátrább küldik, gyakran be sem engedik állni a sorba. Nem lehetne ezeket a csúnya eseteket még egy rendőr kiküldésével megakadályozni? Tisztelettel: (aláírás.) lauznak ezt a gúnyképet levenni, miután a BSzKRT, tudomásom szerint, bármilyen vallású egyéneknek a pénzét is elfogadja. Soraim szíves közlését kérem és vagyok, mély tisztelettel Bakonyi Sándor, ha olvasó. * * Kevés a postaszekrény Tisztelt Szerkesztő Úr! Sok furcsaság van ebben a városban, amelyek között nem egészen utolsó az a „jelenség", hogy érthetetlenül kevés postaszekrény áll a közönség rendelkezésére. Az ember a legforgalmasabb útvonalakon, a város szívében néha percekig állhat gondokba merülve, amíg rájön, hogy hol is lehet a legközelebbi postaláda. Tudomásom szerint a posta motoros biciklin szedi össze a leveleket és így igazán mindegy lenne, hogy néhány postaládával többet kell a levélgyűjtő motorkerékpárosoknak kiüríteniök. Hogy mindjárt példát is mondjak, megemlítem: a Wesselényi-utca és Erzsébet-körút sarkán a páratlan oldalon áll egy postaszekrény. A legközelebbi szekrény ezen az oldulon a Rákóczi-út kereszteződésén túl van, valahol a Népszínház utca sarkán, a páros oldalon pedig az Emke-kávéház előtt. Mármost, ha valaki véletlenül, mondjuk az Erzsébet körút 9-es szántban lakik, a Newyork-palotában, akkor elgyalogolhat a Népszínházutcáig, vagy esetleg a rendkívül forgalmas útvonalon kell neki átmenni, hogy levelét bedobhassa. De ennél természetesen sokkal nagyobb távok is vannak a postaszekrények elhelyezését illetően. Ezen aztán könnyű volna segíteni, a közönség is hálás lenne az előzékenységért és talán több levelet is írna, őszinte köszönettel EGY MEGRÖGZÖTT LEVfil.ÍRÓ. * * PÁRISI FINTOR Mélyen tisztelt Szerkesztő úr! Az «Új Nemzedék egyik legutóbbi számában -Csodálkozom» címmel, Fintor aláírással egy úgynevezett humoros cikket olvastam a párisi idegenforgalomról. Fogalma sincs az illetőnek Párisról! Párisban nem goromba a taxisuffőr, amint ő írja, viszont nem fogadják az utast „alázatos tisztelettel]. A párisi egyébként sem goromba, de igen helyesen nem is alázatos. A villamos és az autóbusz kalauza nem adhat vissza rongyos papírpénzt, mert az utasok jegyfüzetet, úgynevezett carnet de tickettet vásárolnak és ezzel utaznak. Fintor szerint a taxisofőröknek azért szabad minden, mert ők voltak azok, akik «anno dacumal], mikor a németek azt a bizonyos kis népünnepélyt rendezték Páristól negyven kilométerre, taxijukon kivitték a frontra azokat a hirtelen összeszedett fiukat, akik a boulevardok aszfaltjain óhajtották bevárni a mamei nézeteltérést, vagy ha úgy tetszik, a német-francia válogatott bajnoki mérkőzés ezidei eredményét Ahol sajnos el is vesztették a világháborút Erről a taxin való csapatösszevonásról egyébként is kiváló katonai szakértők már megmondották véleményüket. Erről a fegyvertényről ily hangon írni és azt bajnoki mérkőzésként említeni már csak azért sem illik, mert bizony jó pár ezer derék magyar katona is hősi halált halt a máméi csatában. A párisi szállodák poloskáiról ír ezután Fintor. Párisban véletlenül sincs ebből a háziállatból, még a külföldiek által behozottak is rövidesen elpusztulnak. Aztán, hogy a pincér körme fekete szegélyű. A világ minden városában vannak sebujok, kurtakocsmák, tömegétkezők, ahol a pincér körme piszkos. Miért jár fintor rossz, filléres vendéglőkbe? És miért nem választott hasonlatul más főzeléket? Azt írja,miközben hüvelykunja barátságos félszigetként nyúlik bele a tányér kelkáposzta tenderébe*. Erről csak anynyit, hogy Párisban nem igen ettek kelkáposzták Nincs is. Két főzelékfajta ismeretlen Párisban, a kelkáposzta és a kalaládé. Pont ráhibázott az egyikre. Nem hiszem, hogy hasznos szolgálat ilyesmit inni. Nemsokára tavasz lesz, Magyarország várja az idegenforgalmat, amelynek megszervezésére oly tengersok pénzt költ Ez a szöveg és ez a stílus nem a legjobb istenhozott. Egy párisi magyar. * * GUGYYKÉM* A VILLAMOSOK Az Esti Kurír tekintetes Szerkesztőségének Budapest. Nagyon kérem tekintetes Szerkesztő urat, hogy soraimat méltóztassék közölni és felhívni a BSzKRT figyelmét a következő esetre: Folyó hó 25-én este a 46-os villamoson utaztam és meglepetésemre egy kifüggesztett torzképet láttam. A kép egy kövér és egy sovány szakállas izraelitát ábrázol, alatta szöveg: ‘Ezeknek egy fillért sem adunk.* Tisztelettel kérdem a Szerkesztő urat arra vonatkozólag, hogy erről fájjon a BSzKRT-nak tudomása van-e vagy pedig nincs-e módjában a ka * * Balkós lett a tánculat ! Tisztelt Szerkesztő Úr! Évek óta kisszakasszal járok hivatalomba és már hosszú idő óta figyelem a torlódásokat és a gyakran előforduló tömegjeleneteket a felszállásnál. Kétségtelenül van az én észrevételemnél komolyabb oka is ennek a lassúságnak, de mindenesetre meg lehetne gyorsítani a közlekedést — a közönség segítségével is. Tíz felszálló utas közül ugyanis kilenc jobbkézzel dobja be az érmét. Mivel a persely baloldalt van, mindenki, amint a perronra lépett, szabályos „hátra arcot" csinál és ezalatt természetesen az utánuk jövők várnak. A másik is megfordul saját tengelye körül, ugyancsak így csinálja a haramdik is és sok értékes percet pazarolnak el, pedig nagyon egyszerűen lehetne segíteni a dolgon: balkézbe a tantuszszal! Nem hiszem, hogy ez nagy áldozat volna a közönségtől és egész biztos, hogy szemmel látható eredménye lenne. Tisztelettel: egybalkezest. * * A hó és az autóbusz Kedves szerkesztő úr! A nagy hó, amely most, még olvadóban is akadályozza a közlekedést, természetesen hátráltatta az autóbuszforgalmat is. De ha ez ennyire kézenfekvő volt, mégis csak kiváncsiak lehetünk, miért nem vette ezt figyelembe az autóbuszüzem vezetősége? Az autóbuszokat ugyanúgy menetrend szerint járatták a nagy hóesés alkalmával is, mint a normális időben. Pedig egyrészt az autóbuszok nem tarthatták be a menetrendet, másrészt az ilyen rendkívüli rossz időben természetszerűen többen akarnak utazni, mint máskor. Csak utaztak volna, mert így mit tehettek? Óriási csoportok várakoztak az egyes megállóknál, a néha-néha bevergődő kocsik zsúfoltak voltak, hiába ostromolta őket a tömeg. Ilyenkor azonnal intézkedni kell, be kell állítani minden lehető kocsit, mert a közönséggel mégiscsak törődni kellene. Tisztelettel (aláírás). 10 — Halálozás. Magyar Kálmán, a Bolyai gimnázium rendes tanára f. hó 27-én elhunyt Temetése 29-én volt a Farkasréti temetőben. x Influenza ellen vegyen be minden reggel egy 0.05 gramos Chininett tablettát, ez biztosan megvéd. Csak gyógyszertárakban kapható. A hollywoodi szépséggalériából: Carol Hughes, a Warner sztárja. EGY AUTÓBALESET KÍNOS KÖVETKEZMÉNYEI A mentők ismert jelmondatát, hogy: «Mindenkit érhet baleset idézték abban az érdekes nőtartási keresetben, amely most folyt le a központi járásbíróságon. A múlt év nyarán a váci országúton elegáns magánautó összeütközött egy szénásszekérrel. Az úrvezető és a kocsiban ülő hölgy súlyosan megsebesültek. A vármegyei mentők mindkettőjüket beszállították a fővárosba, a hölgyet— akiről kiderült, hogy egy előkelő banktisztviselő felesége — szanatóriumba szállították, míg a konyóiebben sérült úrvezetőt lakására vitték. A félig álért úriasszony a szanatóriumban kitérő válaszokat adott a kérdésekre és egy szóval sem akarta elárulni kilétét. A rendőrség előtt azonban végül is kénytelen volt felfedni személyazonosságát s igy a férj előtt sem maradhatott titokban a dolog. szonya, férjem ilyen módon óhajt szabadulni tőlem. És miután nem adtam okot az elhagyásra, jogosan követelem a tartásdíjat. A férj a keresettel szemben tiltakozott felesége naiv előadása ellen. A férj tiltakozik — Nem felel meg a valóságnak az, — mondotta — hogy valaha is ismertem volna feleségem autópartnerét. Ez önmagában elegendő arra, hogy feleségem hűtlensége beigazolódjon. Mint ahogy igenis mélyen fekvő okokból szüntettem meg az életközösséget. A hűtlensége napnál világosabb, így tehát nem vagyok hajlandó tartásdíjat fizetni.. A bíróság elrendelte a bizonyítást. A tanúk homlokegyenest ellentétes vallomást tettek. Az asszony tanúi a legkorrektebb feleségnek jellemezték önagyságát, míg a férj tanúi az aszszony különös kedvteléseiről tettek vallomást. Az egyik például elmondotta, hogy a banktisztviselő feleségét gyakran látta egy feltűnően elegáns férfi társaságában, akiről kiderült, hogy az úrvezetővel azonos. Ez a tanú azt is igazolta, hogy az úrvezető többször járt fenn a banktisztviselő lakásán akkor, amikor a férj hivatalában dolgozott. A bíróság a tanú vallomása alapján elutasította az asszony tartásdíjkeresetét. Indokolásában kimondotta, hogy önmagában az a tény, hogy az aszszony idegen férfit fogad a lakásán, akiről a férjnek nincs tudomása, már elegendő arra, hogy méltatlan legyen a tartásdíjra. Csak egy kis autókirándulás... A banktisztviselő a hír vétele után taxin robogott szerencsétlenül járt feleségének betegágyához, aki most már kénytelen volt bevallani mindent. Hogy autókirándulást tett s hogy az úrvezetőhöz már régebb idő óta gyengéd szálak fűzik. A férj azonnal megszakította az életközösséget feleségével, aki felgyógyulása után ideiglenes nőtartás címén keresetet indított férje ellen, amelyben havi 180 pengő tartásdíj megítélését kérte. A most megtartott tárgyaláson a fiatalasszony meglepő védekezéssel állott elő. Elmondotta, hogy férje állításai valótlanok. — Igaz az, hogy a látszat ellenem szól — mondotta —, de ebben nem találtam semmi különöset, hogy eleget tettem férjem barátja kérésének és autókirándulásra mentem vele Vácz környékére. Sajnos, mindenkit érhet baleset, de ebből még semmi rosszat következtetni nem lehet, különösen nem azt, hogy emiatt egy házasság, amely idáig boldog volt, felboruljon. — Úgy látszik, — folytatta az asz- Utazási ügyben forduljon az Esti Kurír Utazási Osztályához Mindent elintéz ön helyett • • Üzenet AZ IDEGES EMBEREKNEK VÖLGYESI FERENC DR. MÁSODIK kiadás ARAZENGŐ 480 Kapható az ESTI KURÍR könyvosztályában V. Vilmos császár-út 34 1937 j cmuir 30 ---------------SZERKESZTŐ ASZTALÁRÓL NÉGYEZER ÉV ÓTA Szerencsehozó drágakőnek tartják a kínaiak a nidet, ezt a gyönyörű zöldszínű árányt, amely nagyobb értéket képvisz számukra, mint az arany, ezüst vagy gyémánt. Még ma is szokásban van igen sok kínainál, hogy egy jacc-darabot tart a kezében, ha valami fontos üzleti ügyet kell letárgyalnia. ★ A TÖLGYET ÉS A TAKSUST tartják a legmagasabb korú fának. Angliában állítólag még állnak tölgyfát, amelyek abban az időben, amikor Julius Caesar Britannia partjain kikötött, már lombosak voltak. A botanikusok megállapítása szerint a trópusokon előforduló majomkenyérfa még ezeknél is nagyobb kort ért el. Humboldt említ meg útleírásai egyikében egy majomkenyérfát, amelynek körülbelül kilenc méter volt az átmérője. Pontos mérés alapján megállaptotta, hogy ennek a fának a kora 6ezerötszáz év lehet. A világ legöregebb fája valószínűleg a mexiki Chepultekben lévő egyik ciprusfa, amelynek törzse 10 méter magas, a törzs átmérője 12, kerülete pedig 31 méter. Ezek a méretek arra mutatnak, hogy a fa életkora körülbelü hatezerkétszáz év lehet. ★ A PÁRISI NAGY ÁRVERÉSEK SZÍNHELYÉN, a Hotel Drouotban e héten került árverésre Napóleon egyik kalapja, amely eddig Francois Castanic tulajdonában volt. Az érdekes relikviáért egy lelkes Napoleon-emlésgyűjtő 15.000 frankot fizetett. ★ ÚJ „GYUFAREKORDOT" ÁLLÍTOTT FEL Clevelandban az eddig ismeretlét nevű Thomas H. B. Staggers. A mindenkori rekord abban áll, hogy égi üres üvegben valami építményt kel gyufából készíteni, anélkül, hogy illető közben bármilyen ragasztó anyagot vagy szeget használna. Mr Staggers egy hegyén álló négy oldat, piramist épített bele egy közönsége sörösüvegbe. A piramis nem kevesebb mint 4200 gyufából áll. Mindenesett irigyelni kell Mr. Staggerst nem exai türelméért, hanem ráérő idejéért , gondtalanságáért is. ★ NEMZETKÖZI JELBESZÉD BEVEZETÉSÉNEK gondolatával foglalkoznak a londoni egyetem fiatal nyelvés hallgatói, akik furcsa tervüket azza indokolják, hogy az emberek között legáltalánosabb primitív érintkezésmód kétségkívül nem hangok, hanem optikai jelek kicserélésében állót, amelynél valószínűleg a száj különböző mozgása játszott igen nagy szerepet. Az új mozgalom hívei biztosa veszik, hogy tervük érdeklődésre e megértésre fog találni a többi államik nyelvészei körében is. A legújab „világnyelv“ hívei kifejtik, hogy a soki beszéd az egyetlen olyan tehetséges érintkezési mód, amely a világ bármely részéről származó és bármidjei nyelvet beszélő emberei számára hozzáférhető és azt állítják, hogy ezer, a módon nemcsak az egyszerű konkrét dolgokat, hanem minden elvont fogalmat is ki lehet fejezni. ★ A KÉSZÜLŐ PÁRISI NEMZETKÖZI KIÁLLÍTÁS angol pavillonja számára most tervezik az angolszászípusú férfi nagyméretű álló figurájt, amelyet a legelső londoni szabócégk egyike fog felöltöztetni. A szobor I készítésével Marthe Harris ismert alpot szobrásznőt bízták meg, aki a kvetkeezőképpen írja le az átlagos argói férfiapást: c Magas, karcsú, tartásában hanyag eleganciájú, hosszú koponyájú és keskeny, élesvágású arca vékony, hosszú kis bajuszt visel.* A nagyközönség valószínűleg meglepetéssel fog értesülni róla, hogy az rugói típus egyik kitűnő ismerőjénél véleménye alapján ezek szerint a. .ideális angol férfi* — hollywoodi, bajuszt visel.