Fejér Megyei Hírlap, 1965. március (21. évfolyam, 51-76. szám)

1965-03-14 / 63. (62.) szám

e . KÁTAY ANTAL: Szélsől, vihartéi Kinyíltak tűzpiros virágok, tárultak tűhegynyi virágok, pattantak belőlünk friss rügyek, s zubog, zubog az éltető kacaj, gyermekeink ujjongnak tavasz­ közelgően. Széltől-vihartól óvni kell, forgószelekbe ne tévelyedjenek, hangszálaikról le ne törölje tavasz­ dalát a jaj soha, az Életre kell kulcsolni kezeiket. GÁBOR ZOLTÁN: fakefe fő így Vízszintes mezőkön lépek, hegyek gyűrött vonulatán, lengő ágak megsebeznek, füvek szólnak lábam után. Megyek surrogó esőben, völgyek, dombok szólítanak, megvallatják ének-hangom egek, földek, lomha tavak. Gyors­ talpamba tüske téved, társnak konok szél szegődik, ének-hangom röpülését barbár­ erdők megüvöl­ik. Anyám, anyám, fekete tölgy! Mért nem rejtessz szárnyad alá, mért nem mondod mágiádat. Gondom, bajom csitítaná. KISS CSABA: Éjjelie­ s gépek maguk maradnak a vaskos homály lábukhoz hever Halkan zsonganak csupán csak maguknak s valamelyik altatót énekel A zuhogó nappal még messze van még nem mérgezi meg az éjszakát a nyugalom, terjeszkedik lassadon s meg-meghbben mint vállra vett kabát Szilánkok A korszerű élet legna­gyobb akadályai a szolgála­tot teljesítő tisztviselőt a civil embertől elválasztó ab­lakok. * Kifogásoltuk az egyik üzem termékének minősé­gét. Sértődötten visszaírtak: „Mi sohasem beszélünk az újság minőségéről...” * Az ember néhány év alatt megtanul beszélni. Hallgat­ni aztán egy emberöltőn át sem. * A gyakori kézmosás sok betegséget előz meg. A köz­életben viszont éppen a betegségiek idézik elő a gya­kori kézmosást * Legszívesebben azok avat­koznak mások életébe, akik­nek a sajátjukéba alig van beleszólásuk. * Úgy szervezte meg dolgo­zóinak gyors informálását, hogy az eligazítást így fejel­te be: „ez bizalmas”. A forradalmiság semmi­képpen sem függ attól, hogy ki tudja jobban lekicsinyelni az öregeket.* Ha újra kezdhetnék min­dent, megint csak öreg és tapasztalt szeretnék lenni. * Ha némely halott beszél­ni tudna, minden bizonnyal azt mondaná, hogy neki magasabb sirdomra jár, mint a másiknak. * Egyesek már azt is humá­nusnak tartják, ha valakibe, akit agyon ír verhetnénk, csak jól belerúgnak. * Ne sértődj meg, ha azt állítják rólad, hogy olyan okos vagy, mint a főnököd. *• A zsugorinak az apja te­metésén is az jut eszébe, hogy nem földelte el otthon a rádiót, pedig vihar készül. * A telefonoskisasszony sok­kal jobban tartja a saját vonalát, mint a felekét A szél a legderekabb jel­lem. Mindenkinek kalapot emel. Amíg nőtlen az ember, nem érti, miért kell egy férfinak tudni elrejteni az érzelmeit. *1 Negatív szereplők az irodalmi művekben — Ez aztán a téma! (Endrődi István karikatúrája) Ünnepi ebéd X törmőveteszövet­kezet étterme telis­teli emerekkel. Legtöbbje helybéli tanácsdolgozó, köz­­alkalmazott, más egyéb fog­lalkozású költi el ebédjét. Nagyon sokan pedig a kör­nyező falvakból jöttek be ügyes bajos dolgaikat intéz­ni a járáshoz. Aztán buszin­dulásig harapnak, vagy hör­­pintenek meg valamit. Mert az au­tóbusztj­áratok is in­nen indulnak a vendéglő elől, minden irányba. Csak éppen váróterem nincs. Még akkora fedélke se, ami alá viszontagságos időben meg­húzódhatna bárki. Márpedig az egészségház távolra van a vendéglőhöz, vagyis a buszállomáshoz is. Messze környéki falvakra szólóan, ez pedig az egyet­len szülőotthon. Ide jönnek be életet adni a boldog ál­lapotú, fiatalasszonyok. S in­nen is indulnak vissza, de már kettesével: az új kis­mama és a hetesnyi poronty, a kis trónörökös, vagy a kis eladó. Igen ám, de a busz még mikor indul? Ők pedig már elhagyták a szülőott­hont, de hová legyenek ad­dig? Itt kinn a szabadban a csöppség nem maradhat. Hideg van, kietlen télvége még. Nincs más, mint a vendéglő. Be is jönnek. A fiatalasz­­szony halvány sápadt arcán valami fenséges büszkeség honol, amint még fáradtan, még kicsit imbolyogva hozza karján a picinyét. Az étte­rem telisdetele falatozók­kal, iszogatókkal. De oly­annyira telve, mintha egy poharat színültig töltenek. Hanem azért a kicsike és a kismama más. Annak mind­járt akad is hely. Egy kis szorulás, egy kis áldozat árán, de asztaluk lesz a jö­vevényeknek. S nem is­­ket­tejüknek, mert hárman van­nak tulajdonképpen. A har­madik a nagymama, aki a csomagokat cipeli, a kisuno­­ka, meg a kis­mama (ki tud­ja lánya-e, menye-e) után. Annyi bizonyos, hogy szokatlan látogatók. A pin­cérek is odapillantanak, oda is sietnek. A vendégek pedig megnézik az újonnan jötte­ket. Aztán a sok-sok gond­tól, napi robottól elfoglalt emberek étkeznek tovább. Mintha mi sem történt vol­na. Csakhogy történik vala­mi. Mégpedig elháríthatatlan veszedelem. A fehérpólyás, nagycsip­kés takaróba bugyolált pi­­cinység alighanem ilyen idő­tájban szokott élelem után látni. Aminek minden más esetben annyi a módja, hogy egy ványadika nyöszörgés az ismeretlen világba és a többi már nem az ő dolga. A kis emberpalánta — nem tudom hány napos lehet — úgy tesz mint szokta. Elő­ször csak asztaltársaságának hallhatóan sirdogál. Ezt on­nan látom, mindketten fö­­léhajolnak. A nagymama is a kis­mama is csitító moz­dulóikat lejtenek, még meg is himbálják karjukon a pi­cinykét, hátha újfent el­aludna. De nem alszik. Sőt. Ellenkezőleg, erősít és most már pár percen belül akko­ra vázást csap, hogy a gyen­gébb idegzetűek befogják fü­lüket. Néhány vendég arcán nem titkolt botránkozás. Mások derülnek az eseten. Minden­ki kifejezi valahogyan érze­tét, de senki olyan kétségbe­esetten nem, mint a kisma­ma. Hiszen ő tudja: a gye­rek mindaddig el nem hall­gat, amíg táplálékhoz nem jut Az ő tápláléka pedig egyedül az anya­tej. De hol? Riadt kutatással nézgelődik szegény. Az utcán is kalan­­dozik tekintete, ám sehol egy olyan intim zugot nem lelhet fel, ahol megszoptat­hatná a picit. A nagymama már mindent megtesz, még etetné is, de azt nem lehet. És azt se le­het, hogy így bömböljön to­vább, hogy így éhezzen, mert még jóval későbben megy a busz. Az ablakmélyedésre esik pillantása. Az ablak­mélyedést függöny takarja el. Ha oda, hátra ülne a kis­mama. Figyelem őket. A fejmoz­dulataikból látom, mire ké­szülődnek. A még sápadt asszony hallatlan zavarral körülnéz a teremben. Mély­ségesen belepirul már abba is, amit tenni akar Hegyes kis állától fehér homlokáig lángol az arca. De az anya­ság erősebb benne a szemé­remnél. Odamegy. Bebújik a függöny alá. Isten tudja ho­gyan, milyen ügyeskedések­kel bontja úgy ki a mellét, hogy a háta mögött lévők csak néhány mozdulatot lát­nak, de még a kardigán is rajta marad. És akkor hát­raint a jobb kezével. A nagymama ugrik a gyerek­kel. Ebédel a kicsi. Nem látni, mint habzsolgatja tele szájjal azt a legtermészetesebb me­nüt, amivel mindnyájan meg­kezdjük táplálkozásunkat. Nem látni, de szinte idáig hallani jóízű szuszogását. Vagy csak a képzelet teszi? Vagy csak a pillanat szép­sége hiteti ezt velem? Ritka, szép, örömszerző perc. A felnőtt sereg meg­­érezve az esemény áhítatát, még a kanál, villa zörgésére is ügyelve a köhintéseket is lehalkítva folytatja az ebé­delést. Mert hiszen nagy do­log ám ez. Pontban egy óra­kor ebben az ódon étkezdé­ben ebédel a tízmillió száz­­valahányezredik új polgár­társunk. Jó étvágyat neki! Borzák Lajos hu Fejér megyei Hírlap Refle k torf é n yfc>en KODÁLY ZOLTÁN Kodály Zoltán életműve tagadhatatlanul, a leghalvá­­nyabb kétséget kizáróan a miénk. Nekünk, rólunk beszél. Éppen ezért korszakos jelentőségű. Általános érvényűvé tudta emelni sajátos nemzeti mondanivalóját, az emberi­ség ügyévé növelte azt, aminek eredete a mi népi kultú­ránkból, történelmünkből, folklórunk értelméből, indulati töltéséből, formakincséből gyökerezik. Ezért lesz indokolt, ha meghallgatjuk, miként véle­kedik róla —, s ezen keresztül tehát rólunk — a külföld. Mit ír Martinov, jeles szovjet zeneszerző és esztéta ? „Kodály Zoltán zenéje országunkban már a huszas évek­ben ismertté vált. Ekkor mutatták be első ízben Moszkvá­ban cselló-szonátáját. Ezt követően elhangzott a hangver­senyeken a Háry János szvite, a Galántai táncok s a kiváló magyar zeneszerző több más alkotása, amelyek szépségükkel, eredetiségükkel azonnal lebilincselték a hallgatókat. Miért szeretik nálunk Kodály muzsikáját? Azért, mert tisztán népi, mert igaz, s mert magas művészettel jeleníti meg Magyarország arculatát, népének érzelmeit. Megértjük, és hozzánk közelállónak tartjuk azt a lángoló szeretetet, amellyel Kodály népének dalai felé fordul. Tudjuk, hogy éle­tének nagy részét a dalok összegyűjtésére és tanulmányozá­sára fordította.” Hogyan jellemzi ezt a művészetet a neves svájci kar­mester és teoretikus, Ernest Ansermet ? „Kodály egyénisége nem kelt divatos feltűnést, és Ko­dály nem áll egyedül ebben a nemben... a divat múló, a való értékű zene viszont maradandó.” Mit mond a francia kórusművészet kiváló patrónus®, Louis Durey ? „Kodály Zoltánt a jelenkori muzsika egyik legkimagas­lóbb egyéniségének tartom zeneszerzői munkásságáért csak úgy, mint népzenei kutatómunkájáért és nevelői szerepéért. Kodály művei közül különösen a Psalmus Hungaricus, a Háry János, a Székelyfonó és a Galántai táncok csodálója va­gyok, de mélyen megindít kórusainak szépsége és tisztasága is, így a Kállai kettős, a Molnár Anna, a Mátrai képek és annyi más,... Mindez oly emberi nyelven szól a francia mu­zsikusok szívéhez !” Szaporíthatnánk az idézeteket. A lényeg azonban kibon­takozhatott így is. A külföld azt érzi Kodály életművében, amit mi magunk pontosan tudunk róla: alkotásainak nép­közelségét. Hosszú út vezetett a századforduló romantikus zenei nyelvétől addig a legfontosabb dolgok természetes méltósá­gához tartozó egyszerűségig, ami a mai Kodály Zoltánt jel­lemzi. Puritán alkotó. Nemcsak közismerten puritán életvite­lére célzunk itt, ami híján van mindenfajta , ,m­ű­vészk­ed­és­nek”, artisztikus nagyképűsködésnek és különcködésnek. Mű­vét, mondanivalóját és művészi nyelvét jellemzi ez a le­tisztult egyszerűség. Kodály a bonyolultságot foglalja össze é­s fejezi ki egyszerűen, világosan, mondjuk így: demokrati­kusan. Nyelve a nép nyelve; nemcsak a tudós kutató buzgal­mával, hanem az alkotó kíváncsiságával, s demokratikus szenvedéllyel figyelt a népre, hogy zenei anyanyelve minden erejét és finomságát ellesse. S azt, amit a nyelv sommáz, a művészi tartalmaz: az emberi kapcsolatok, plebejusi indula­tok, vonzások és taszítások érvényes törvényeit. Kodály — nagy pályatársával, barátjával, hű szövetségesével, Bartók Bélával együtt — tudta, hogy honnan kell merítenie, s azt is tudta, hogy miért. Hősei nem afféle tarka díszlet-elemek. Szűkszavúsága : lényegmondás. Nem a tarka képzelet, a gazdagság, a nagy színskála hiánya, hanem kérlelhetetlen kö­vetkezetesség, ragaszkodás az óriási választékból meglett leg­jobb, legérvényesebb, a legtalálóbb zenei hasonlathoz. Ezért érzi úgy Kodály hallgatója, hogy Háry János nem dalolhatna másképpen, mint ahogy dalol, a Budavári Tede­­um nem szólhat, a székelyfonó nem fogalmazhat máskép­pen : ez a mondanivaló és nyelv egysége. Nem csodálható, hogy a külföld nem a művészi teljesít­­ményhez fűződő magyarázatokat értékeli, még kevésbé a mentségeket, hanem magukat a műveket. Mi látjuk, átéljük a körülményeket, a nagyvilágot a végeredmény érdekli. Ko­dály Zoltán azonban művei hallatlan szuggeszti­vitása révén érdeklődést, tartós vonzalmat tudott ébreszteni a művek oka, közege, inspirációja iránt is. A maga alkotó géniusza segít­ségével mintegy beemelte a­ halhatatlanság és közfigyelem magaslati tájainak védelmébe műveinek hőseit, népünk fiait­­lányait, nyelvüket, gondolatvilágukat, érzéseiket. Ezért je­lent ma már önmagánál többet a nagyvilág szemében: bi­zonyos mértékben nemzeti zenénk jelképe is. S mert hogy művészete a miénk, elidegeníthetetlen sa­játunk, megtoldhatjuk mondandónkat: a mai Magyarország­nak, népünk beteljesülő vágyainak is nagykövete Kodály Zoltán. Abody Béla Vasárnap, 1965. március 10.

Next