Foaia noastră, 1983 (Anul 33, nr. 1-52)

1983-06-03 / nr. 22

FQftIA MQĂSTRA_______________________________ Prezenţe româneşti în Ungaria Ecouri şi opinii despre Eminescu Cercetările noastre bibliogra­fice au descoperit date noi nu numai cu privire la primele tra­duceri din Eminescu, ci şi în privinţa primelor articole conţi­­nînd aprecieri despre activitatea poetului. S-a stabilit astfel, că despre poetul român s-au publi­cat scrieri chiar înainte de stu­diul din 1895 al lui Geza Szöcs. O astfel de menţiune este ne­crologul apărut în „Alföld” din Arad, din 5 iulie 1889. Iată tex­tul lui: „Mihai Eminescu, con­siderat a fi un Lenau al româ­nilor, a decedat la Bucureşti. După lungi suferinţe poetul s-a stins in plină viaţă, la virsta de 39 de ani, la Institutul de alie­naţi din Bucureşti. Înmormînta­­rea sa a avut loc la 1 iulie cu largă participare a notabilităţilor lumii poetice, sociale şi ştiinţi­fice româneşti.” Necrologul a a­­părut în fruntea rubricii de „Li­teratură şi artă” a ziarului. A rămas necunoscut pînă azi şi necrologul publicat în limba franceză, în nr. 1, din iulie 1889 al revistei săptămînale „La revue l’Orient”, apărută la Budapesta Din acest articol avem posibili­tatea să ne dăm seama de pres­tigiul şi aprecierea literară de care se bucura la Budapesta poe­tul român. Cităm una din con­statările revistei: „Eminescu cea mai mare glorie literară a româ­nilor, s-a sfirşit din viaţă in­tr-un ospiciu. Cel ce a imprimat poeziei române o direcţie şi a dăruit un farmec artistic nease­muit celui mai adine fond de i­­dei, cel care va deveni nemuri­tor prin forţa talentului său, s-a stins din viaţă de parcă nici n-ar fi fost, uitat de toată lumea şi de rudele sale, şi de amicii săi, şi chiar de acel tineret căruia flacăra geniului său i-a dat o viaţă nouă." Prima analiză de proporţii mai mari consacrată poeziei e­­minesciene o datorăm lui Armin Dux, publicist din Arad, care s-a ocupat de poet într-un arti­col publicat tot în ziarul Al­föld, din 28 februarie 1890, sub titlul: Doi poeţi români: Alec­­sandri şi Eminescu. Autorul do­vedeşte o bună orientare şi, pe alocuri, ne împărtăşeşte şi unele idei personale. „In privinţa mă­iestriei artistice­­ Eminescu II depăşeşte pe Alecsandri. In cele patru satire ale sale poetul bi­ciuieşte ca un sarcasm amar slă­biciunile oamenilor. Dar satira sa se adresează şi propriei sale nefericiri." Articolul se încheie cu regrete privind moartea tim­purie a poetului. A fost pînă azi necunoscută pentru noi şi nota publicată de Mihaly Pervu, în nr. 247 din 1893 al ziarului Arad es videke, care constituie o mărturie a dra­gostei acestuia faţă de poet: „Mihai Eminescu, profesor se­cundar, a fost cel mai mare poet al românilor. Nici naţiunea, nici patria sa, nu l-au ştiut aprecia. A murit de tînăr, abia in vîrsta de 39 de ani, părăsit, intr-o ca­să de nebuni, acum cîţiva ani.” Primul care a popularizat în­­tr-adevăr opera poetică a lui E­­minescu a fost Geza Szöcs, care a publicat despre poet două stu­dii: Eminescu şi Nehány szu E­minescu irodalmarul (Cîteva cu­vinte despre literatura lui Emi­nescu), în cel dintîi, după ce se ocupă de viaţa poetului, face cî­teva constatări preţioase. „Emi­nescu a fost o fire introvertită, frământată de veşnicele neajun­suri şi tristeţi ale omenirii. Nu ştia să linguşească publicul, nu ştia să se folosească de clipa prezentă, el lucra în tăcere pen­tru viitor, iar acesta, după moar­te, i-a încununat amintirea cu renume şi glorie. Eminescu a fost un fiu adevărat şi plin de suflet al patriei sale.” Szöcs îl plasează pe poet în contextul li­teraturii universale a epocii şi îl caracterizează în acest fel: Mihai Eminescu !De ce ai al meu suflet De ce în al meu suflet De ani eu moartea port, De ce mi-e vorba seacă, De ce mi-e ochiul morţi De ce pustiu mi-e capul, Viaţa într-un fel? Şi tu ... tu eşti aceea Ce mă întrebi astfel? „. . . sfîrşitul secolului nostru este o epocă a îndoielilor univer­sale, a pesimismului. La poporul român această atmosferă e re­prezentată de Eminescu, poetul liniştit, înţelept, frămîntat de destinul contemporanilor săi, de care naţiunea sa poate fi mân­dră, fiindcă în limba lui nu cred să se fi scris o poezie mai fru­moasă decit Glossa." Tot de la Szöcs avem prima confruntare, valabilă pînă în zilele noastre, între Eminescu şi Petöfi, în care cei doi poeţi uriaşi sînt numiţi, într-un mod atît de pregnant, „poeţi ai focului şi ai apei". în acelaşi an a apărut şi teza de doctorat a lui Ilie Cristea, care şi-a făcut studiile universi­tare la Budapesta şi a devenit mai tîrziu patriarh al României. Lucrarea aceasta, intitulată: „E­­minescu elete es muvei (Viaţa şi opera lui Eminescu), scrisă cu o bună pregătire ştiinţifică, oferă publicului de limbă maghiară o orientare competentă asupra o­­perei poetului. O însufleţită prezentare a lui Eminescu a scris, în 1905, Gheorghe Alexici, profesor la Catedra română a universităţii din Budapesta. Alexici constată popularitatea crescîndă a unor poezii ale poetului român: „... chiar şi maghiarii cîntă peste tot poezia: De ce nu-mi vii?” Pe baza articolelor mai sus menţionate, putem afirma că E­­minescu s-a bucurat de aprecieri maghiare pozitive încă înainte de sfîrşitul veacului trecut şi că pu­blicul maghiar a văzut în el nu numai pe cel mai mare poet al poporului român, ci că a sesizat şi importanţa sa literară univer­sală. Numeroşi traducători ma­ghiari ai lui Eminescu au făcut multe şi utile constatări în ce priveşte arta poeziei lui Emines­cu. Gabor Oláh de ex. aprecia­ză astfel valoarea poetică a poe­tului român: „Artă virilă, fan­tezie minunată, limbă cu dulci sonorităţi şi .. . o indescriptibi­lă atmosferă . .. Eminescu este un mare poet. Un artist care îşi dăruieşte desfătarea cea mai pu­ră. Cîteodată îţi aminteşte de Vörösmarthy, uneori parcă din versurile sale zîmbeşte nease­muita prospeţime a lui Petöfi, iar alteori versurile lui sînt fru-­ moase şi triste, ca acelea ale lui Arpád Toth.” Zoltán Jekely, în prefaţa vo­lumului pe care l-a redactat în 1947, se pronunţă astfel despre poet: „El însuşi poartă în sin­­gele său acea »jale« care plînge la fel în muzica lui Chopin ca şi în cîntecele populare româneşti. A sosit timpul, ca faţa lui­­ fru­moasă şi îndurerată ca a unui zeu de pe Panteon - precum şi personalitatea lui, în foarte multe privinţe înrudită cu Ba­­lassi, Petöfi, Reviczky şi Jozsef Attila, să o facem cunoscută.. . publicului maghiar." Prin moar­tea timpurie a lui Eminescu li­teratura română a suferit o ma­re pierdere. „Opera lui - con­tinuă Jekely - rămâne ca o ca­tedrală neterminată din lipsă de timp, a cărei consacrare se va înfăptui abia în vremurile vii­toare.” Cu prilejul centenarului naş­terii lui Eminescu, toate reviste­le şi publicaţiile maghiare de seamă au închinat operei poetu­lui articole, de care nu ne pu­tem ocupa din lipsă de spaţiu. Dar credem că nu e lipsit de interes să consemnăm aici păre­rea lui Lajos Aprily despre poe­tul român: „Poezia lui Emi­ne­scu m-a atras încă din prima tinereţe, dar de versurile sale nu m-am putut apropia decit a­­tunci cînd mi-am completat cu­noştinţele mele în domeniul lim­bii literare. Atunci, în 1926, am tradus poezia Luceafărul. Poe­mul acesta, scris în rînduri scur­te, e purtătorul melodiei speci­fice eminesciene, izvorîtă din ce­le mai adânci străfunduri ale simţirii şi gîndirii poetului.” Dintre lucrările în limba ma­ghiară care se ocupă cu studie­rea operei lui Eminescu, este de mare valoare monografia: Emi­nescu elete es költeszete (Viaţa şi opera lui Eminescu), scrisă în 1962 de Endre Kakassy, care ne prezintă în lumina analizei mar­xiste importanţa de azi a operei poetului român, atît în literatu­ra poporului român, cît şi în li­teratura universală. Dintre nenumăratele studii despre Eminescu amintim cea mai însemnată realizare a lui Laszlo Gâldi, monografia de­spre poezia lui Eminescu, pre­cum şi despre versificaţia puţin studiată a poetului. Fără îndoia­lă, monografia lui Gâldi despre Eminescu se înscrie între cele mai însemnate contribuţii la cu­noaşterea operei poetice a lui Eminescu. Zeci de­­studii ma­ghiare, scrise despre poezia lui Eminescu, arată elocvent un in­teres crescînd pentru studierea operei marelui poet român. Dr. S. Domokos Actualităţi La meri şi la peri cel mai im­portant este combaterea viermi­lor, dar trebuie să ne apărăm şi contra făinării şi pătării cafenii. Trebuie să urmărim şi apariţia primei generaţii a păduchilor de San Jose. în corpul mamelei se dezvoltă deja larvele. Apariţia lor poate începe curînd. Contra bolilor şi dăunătorilor amintiţi să folosim pesticide în combinaţie: Chinoin Fundazol 0,07%, sau Kumulus S 0,3%, sau Karab­a­­ne FN 57 0,1% -f- Safidon 40 WP 0,25%, sau Unitron 40 EC 0,2%, sau Ditrifon 40 WSC 0,2%, sau Bi 58 EC 0,1%. Insecticidele de mai sus sînt eficiente şi contra larvelor pădu­chilor de San Jose. La gutui avem de-a face tot cu viermele mărului. în rănile cauzate de viermi se stabilește monilioza. Răspîndirea monilio­zei o putem împiedica stropind cu insecticidele de mai sus. La piersici trebuie să ne apă­răm contra viermilor, păduchi­lor de frunze şi de San Jose, iar dintre boli contra făinării şi con­tra moniliozei. Pentru combate­rea insectelor să folosim Satox 20 WSC 0,4%, sau Sevin 85 WP 0,2%, sau Unitron 40 EC 0,2%, sau Flibol E 0,2%, iar contra moniliozei Orthocid 0,2- 0,3%, sau Dithane M-45 0,2%, sau Zinele 80 WP 0,2%, sau Polyram Combi 0,2% + Chi­noin Fundazol 0,07%, sau Kara­­b­ane FN 57 0,1%, sau Rumu­lus S 0,3%, sau Thiovit 0,3% contra făinării. La caişi, în aceste zile avem ultima posibilitate de a stropi cu pesticide cu un efect durabil. La vişini şi cireşi a apărut deja omida păroasă a dudu­lui. Cuiburile acestora să le în­depărtăm și să le ardem. I. Cefan Plicul deschis al lui bace Vasile mu au^îtca... 's Mai dăunăz am fost pă videre la năște neamuri dă la Chitig­­haz- Nu-s neamuri pre apropie­­re, da’ ne aflăm tare bine, poate mai bine dîci’ cu unele neamuri dă suflet. Io, dă pildă, așe mă aflu cu Loader Ciosu ca și c-on frate, batăr că numa cu muiere me o fost văr a doile. La ii am fost pă videre. No-ap-amu, dăspră T­oader treabă şi ştiţi cum că tare să lea­gă dă datinile dîn ,trecut, cu­noaşte tare multe întîmplări dî­pă vremile cînd încă iera tînăr, ştie şi hori, da’ mai tare-i place şi povestească. Aşe că tădauna cînd ne-ntălnim io-l pun la po­veşti. Nu zic, pă unele mi le-o spus mai dă multe nări, da’ ş-a­­şe-m place şi le-ascult. Da’ cînd îş mai aduce aminte dă cîte u­­na, pă care încă nu mi a-o spus! Atîta ne rîdem dă nici la ţircuş nu mai tare. Bogăt şi dăstul că dă întîm­­plările lu şogoru - c-aşe ne nu­mim noi întră noi - o auzit şi Livie Iu Popa, o muiere învă­ţată tă’ dîn sat, care amu şede la Pest. No-apu Livie să ocupă cu adunare lucrurilor vechi, da’ şi cu viaţa dîn trecut, cu datini­le dîn trecut. Cînd apoi o auzît dă Loader, o dată l-o şi cotat şi l-o pus la poveşti. Aşe s-or în­­comăcit­­i, că d-atunci tă’ des să-ntălnesc. Loader m-o spus mie dă trea­ba asta, aşe dă cu drag m-o vo­­rovit dă Livie, că m-o vinit ta­re chedve şi m­ă-ntălnesc şi io cu ie. Io i-am spus asta lu’ şo­goru, iei nu s-o uitat că m-o fă­­gădit că m-a tema la ii cînd Li­vie a fi în sat, aşe am ajuns io, cum v-am spus la-nceput, la Chi­­tighaz, ş-aşe am avut noroc şi mă cunoască şi pă mine Livie lu’ Popa. Sincer şi fiu, io tare bucuros am fost cind ne-am pus la voar­­be, c-aşe lucruri înţălepte am au­zit dî la dumneiei dă care numa rare nări pot auzi cît trăieşti. Nici nu vă pot spune d­’ dă cu drag o vorovit dă limba noastă, dă cultura noastă rămânească. Nu zîc, şi pă mine m-o pus la poveşti, apu aşe-am văzut că i-o plăcut ce i-am spus, că încă o şi scris dîn iele, pă unele şi pă magnetofon le-o luat. Vorovindu-ne noi în tri, oda­tă Livie zice aci că dară n-ar strica dacă într-o scrisoare d-a me m-aş ocupa cu posturile du­­pă vremuri. Dac-aş scrie la „Foaie” dă suca aceie cînd î­­nante dă sărbători s-o ţinut post. Zîce că unii or ţînut c-or vrut, alţi că a fost musai, că n-or a­­vut ce mânca. C-aşe şi-i! Apu zîce că amu la sărbători tăt on ospăţ îi. No, bine, că au noa­­menii ce mânca, d-apu nu-i on lucru bun, on lucru pre sănătos să te-ndeşi cum să-ndeasă gîşti­­le toamna, că pot fi şi beteag d-atite mîncăruri unsă. Că şi zi­cala dîn bătrîni zîce că „cumpă­tare-i cel mai bun doctor”. Aşe zo, zîc io, că la o voarbă înţăleaptă ca asta n-am mai a­­vut ce adăuga. Am mai vorbit noi încă v-on ceas bun, apu la dăspărţîre ne-am înţăles că odată, cînd a ave vre­me mai multă a vini pă videre şi la mine. Şi-nt-acere ne-am în­ţăles că atunci a trăbui şi-i po­vestesc dîn fir în păr cum o fost în scluji­e me, că poate c-a face o carte dîn ie. Ce-i dirept îi dirept, dîn via­ţa unui nom dă vrîsta me n-o carte, ce zece-doauăzăci s-ar pu­te scrie. Că cei d-o samă cu mi­ne tare multe am pătimit, tare multe ne-o dorut, multe am su­ferit şi dă boli, da’ şi ca rămâni. Aşe dară aştept şi mă-ntălnesc cu Livie. Vă salută cu drag. Vasile Ciur­dar­u pensionar o

Next