Foaia Românească, 2008 (Anul 58, nr. 1-52)

2008-01-04 / nr. 1

Născut în pragul celui de al Doilea Război Mondial (7 ianua­rie 1938), Mihai Cozma face parte din generaţia care va fi sortită să se formeze din punct de vedere intelectual într-o perioadă istori­că agitată şi contradictorie. După primele patru clase făcute în satul natal Micherechi, trece şi el (în 1948), ca mulţi alţi tineri din aceşti ani, la şcoala română proaspăt înfiinţată din Jula (1946), de fapt la Colegiul de aici, cum ne plăcea să numim, succint, această şcoa­lă, deoarece căminul îndeplinea atunci, pe lângă o funcţie educaţi­onală, şi una socială, majoritatea elevilor având în satele din care veneau un trai extrem de vitreg. Deşi instruirea, mai ales la mate­riile umaniste, era, conform spiri­tului epocii, dogmatică, iar educa­ţia prusacă, fără note naţionale, oraşul Jula, veche reşedinţă jude­ţeană, datorită patriotismului lo­cal şi mentalităţii civilizate a cetăţeniilor, exercita o influenţă benefică asupra tinerilor români veniţi din satele înapoiate ale ju­deţelor bihorene şi bichişene. Cert este faptul că, cu foarte puţine ex­cepţii, intelectualitatea românilor din Ungaria postbelică şi-a făcut studiile sau a petrecut câţiva ani la această şcoală generală sau li­ceu român, constituind pentru noi un excelent stagiu pregătitor pen­tru studiile superioare, în fapt, pen­tru viaţa de intelectual. Opt ani a studiat Mihai Cozma la această şcoală julană, atunci ca limbă de predare română. Era aco­lo de trei ani când apărusem şi eu în 1951. De fapt, nu ne prea cu­noşteam, fiindcă familia Cozma stătea în centrul comunei şi o du­cea relativ bine faţă de majorita­tea nevoiaşă a satului, noi locu­iam la periferia localităţii, şi la pro­priu şi la figurat. Un singur lucru am reţinut din anii petrecuţi la ace­eaşi şcoală. Fiind un amator de fot­bal şi îmi petreceam timpul liber cu acest joc preferat al copiilor, urcând în sala de studii, de silen­­ţiu, cum îi ziceam, Mihai, singur în sală, citea cărţi, ziare sau pur şi simplu moşmonea la masa de lu­cru lăsând impresia unui tânăr stu­dios. La căminul şi şcoala din Jula trăiam o viaţă destul de închisă, nu prea ştiam ce se întâmplă în ţară, ce perspective poate avea un tânăr care termină un liceu româ­nesc înfiinţat de numai câţiva ani, în competiţie cu cei care îşi făceau studiile la cele mai bune licee din ţara noastră. Se va dumiri şi Mihai Cozma când, în 1956, terminându­­şi studiile la Jula încearcă să se înscrie la cea mai renumită facul­tate din ţară, la Universitatea Eötvös Loránd din Budapesta, sec­ţia maghiară-istorie, la care erau admişi foarte puţini şi cei cu stu­diile făcute la cele mai bune licee. Şansa de a se înscrie la cele două secţii era, practic, nulă, îi vine în ajutor un student un­gur, îndem­­nându-l să treacă la ro­mână din mo­mentul ce a fă­cut liceu româ­­nesc. Sfatul acesta consti­tuia, probabil, întâia şi cea mai utilă lecţie de română pe care a primit­­o până atunci tânărul stu­dent. .. De fapt, cu toţii la Pesta ne-am dezmeticit, acolo ne-am dat seama de însem­nătatea limbii noastre şi, evident, de necesitatea cunoaşterii ei, sin­gura şi cea mai sigură cale pentru a deveni intelectual, respectiv inte­lectual român. Studiile universita­re, posibilităţile de a te afirma prin cunoştinţele lingvistice şi culturale româneşti îţi modelează optica, tre­când, fără să observi, de la o iden­titate latentă la o cunoştinţă de sine mai solidă. Nu altfel stau lu­crurile nici în cazul lui Mihai Cozma cu atât mai mult cu cât după terminarea studiilor univer­sitare, în 1961, i se oferă un post de profesor de română la Liceul N. Bălcescu din Jula, revenind la alma mater, la mama dătătoare de hrană spirituală. Nu stă însă mult timp în oraşul de lângă Crişul Alb, căci numai la o lună de la începerea carierei de profesor, i se deschide o perspec­tivă profesională mai promiţătoa­re la Institutul Pedagogic din Se­­ghedin. Condiţiile de aici nu erau ideale pentru un începător cu am­biţii profesionale. Preferând lin­gvistica, în lipsă de cadre suficien­te, este nevoit să se chinuiască cu predarea literaturii. Şi totuşi, azi puţini ştiu că, după manualele de liceu elaborate în spiritul anilor'50 de către foştii lui profesori univer­sitari, Mihai Cozma este la noi au­torul primului curs de literatură ro­mână (perioada veche) de după cel de-al Doilea Război Mondial. Revine la domeniul ştiinţific pre­ferat după ce, în 1963, este scutit de predarea unei discipline insufi­cient de „exacte" şi care nu-l preo­cupa. îl atrăgeau îndeletnicirile practice, concrete, căci căuta în toate şi peste tot aspectele raţio­nale, palpabile. Lingvistica şi, mai ales, problemele limbii noastre şi metodele predării ei conţinea pen­tru el un domeniu adecvat de afir­mare, o reală provocare profesi­onală. îndepli­nirile şi dez­amăgirile pro­­f e s o r u l u i Mihai Cozma sunt într-o strânsă legă­tură cu fră­mântările de a-şi convinge studenţii şi apoi, în calita­te de inspec­tor şcolar timp de un de­ceniu, profe­sorii de im­portanţa însu­şirii adecvate şi a predării eficiente a lim­bii materne pentru a-şi putea păstra identita­tea. Abordarea acestei chestiuni este cât se poate de nuanţată, în cadrul unei conferinţe organizate în vara anului 1984 în judeţul Nográd, localitatea Retsâg, Mihai Cozma ţine să precizeze, pentru întâia dată la românii din Unga­ria, că limba noastră maternă este graiul local, marcă specifică a iden­tităţii noastre, subliniind atât rolul lui pozitiv în conservarea etniei, cât şi consecinţele grave în caz că nu este adaptat la necesităţile vieţii moderne. Unii, din diverse motive, au reţinut numai ceea ce le era convenabil, mulţumindu-se, mai precis, amăgindu-se cu ideea con­form căreia cunoaşterea graiului este suficientă pentru a te mani­festa ca român, alţii ajunseseră la concluzia că pierderea graiului este adevăratul motiv al înstrăină­rii noastre şi nu atât incapacita­tea sau refuzul de a însuşi varian­ta literară a limbii, idei de altfel străine celui care a lansat proble­ma în discuţie. Preocuparea fundamentală a profesorului Cozma se leagă, de vreo 3-4 decenii, de modul cum este concepută predarea limbii române în şcolile noastre. Discu­ţiile pe această temă încep la Ca­tedrala de limbă şi literatură ro­mână din Seghedin pe la mijlocul anilor 1960 şi ele porneau, de fapt, de la experienţele noastre proprii, care ţâşneau, nu o dată, cu o for­ţă elementară în toiul dezbateri­lor, datorită faptului că, fiind con­strânşi de împrejurări să tradu­cem, să facem pe translatorul, ne confruntam cu foarte mari dificul­tăţi, deşi am făcut şcoli cu limbă de predare română. Până la urmă, profesorul Cozma ajunge la con­cluzia că concepţia care stă la te­melia învăţământului nostru a fost, de la bun început, greşită. Structu­ra programelor împrumutate de la unguri şi învăţământul din Româ­nia este pentru noi, care ne-am so­cializat în condiţii lingvistice şi cul­turale specifice, necunoscând bine limba maghiară şi nici limba lite­rară română, pur şi simplu un impas. Drept urmare, propunerea lui suna cam astfel: introducerea predării intensive şi într-un număr mai mare a limbii române, cu me­todele utilizate la însuşirea limbi­lor străine. Concepţia sa mai con­ţinea introducerea, în cadrul ore­lor de limbă şi literatură şi cunoş­tinţe de istorie şi cultură română, în concluzie, nu atât numărul ma­teriilor predate în limba română contează, după opinia profesoru­lui Cozma, ci ponderea pe care o are predarea şi exersarea limbii române în cadrul de învăţământ şi, bineînţeles, metodele cu care o predăm. In urma acestor conside­raţii au fost introduse în şcoala generală orele de conversaţie, iar cu o foarte mare întârziere, abia în ultimii ani, cunoştinţele de cul­tură şi civilizaţie română. Preda­rea limbii române, însă, conform concepţiei concepute de profeso­rul Cozma, cu unele excepţii, nu a devenit o realitate, în pofida nu­mărului impresionant de progra­me şi manuale, dicţionare, culegeri de termeni tehnici, studii şi arti­cole puse la îndemâna învăţători­lor şi profesorilor, precum şi a eforturilor efectuate în calitate de revizor şcolar. Demne de relevat sunt şi cerce­tările pe care Mihai Cozma le-a făcut în vederea definirii particu­larităţilor etnice, lingvistice şi cul­turale ale comunităţii noastre. Pro­blemele ortografice, de corectitu­dine ale limbii, specificitatea dia­lectelor românilor din ţara noas­tră şi, nu în ultimul rând, proble­ma formării limbii şi a poporului român, onomastica şi o mulţime de particularităţi ale păstrării, res­pectiv pierderii identităţii naţiona­le sunt şi momentul de faţă preo­cupări constante ale profesorului care a petrecut trei decenii şi ju­mătate la Catedra de limbă şi lite­ratură română din Seghedin. Fără contribuţia lui, catedra aceasta nu ar fi devenit o instituţie instructiv­­educativă demnă de numele de catedră. Mihai Cozma şi-a înde­plinit idealul urmărit o viaţă întrea­gă, aceea de a deveni un profesor bun, ambiţie destul de rară la noi. Mihai Cozma, una din cele mai cunoscute şi mai active persona­lităţi ale vieţii noastre culturale, îm­plineşte zilele acestea venerabila vârstă de 70 de ani. De câţiva ani este pensionar, dar urmăreşte cu viu interes tot ceea ce se întâmplă în viaţa politică şi culturală a co­munităţii şi nu refuză să intervină când e cazul, rămânând demn de ceea ce se numeşte lider de opinie. Merită să fie solicitat şi ascultat Ch. Petruşan Mihai Cozma, profesorul 4 IANUARIE 2008 ,în f­oaia nr românească ULJ

Next