Gazeta Transilvaniei, iunie 1906 (Anul 69, nr. 120-143)

1906-06-01 / nr. 120

Ungurii contra lui Goluchowski In ziua ce a urmat acelei şedinţe a delegaţiunei ungare, care a fost în­trerupta, in mod aşa de drastic de strigătele mulţimei agitate, ce venise de la meetingul creştinilor sociali, şi-a ţinut prima ei consultare com­isiunea pentru afacerile externe ale acestei delegaţiunî, în care ministrul de ex­terne Goluchowski şî-a predat expo­­seul seu asupra situaţiunei exteriore. Dacă nu am sei, că de mult Un­gurii din coaliţie îi portă Sâmbetele contelui Goluchowski din causă că-l bănuesc ca pe autorul intelectual al intrigelor, ce s’au ţesut, cum die ei, în contra venirei la putere a partide­lor aliate din oposiţie, am trebui se credem, că iritaţiunea, de care au fost cuprinşi în urma demonstraţiei de dinaintea casei ungare din Viena, a făcut, ca deja imediat după exposeu vorbitorii din comisiune se ia un ton agresiv faţă cu ministrul de externe, ridicând reclamaţiunea că lipsesce car­tea roşie, care era mai nainte în us şi critisând titlul „guvern împără­tesc şi regesc“ folosit de contele Go­­luchowski în exposeu. Consciinţa că representă o ma­joritate dietală, ce se compune în mă­sură covârşitore din koşutiştî, îi face pe delegaţii unguri să fie forte sen­sibili in materie de titulaturi. Aşa de exemplu parte din ei ceruseră, pentru a­ se evita amintirea cuvântului „îm­părătesc“, ca la presentarea delegaţiei înaintea monarchului, acesta să fie agrăit numai „Majestate apostolică“, lăsându-se afară cuvintele „împără­­tescă şi regescă“. Numai cu mare greu­tate au fost capacităţi, că acesta to­tuşi nu merge. Aşa s’a introdus lupta ce voesc s’o dea delegaţii unguri ministrului de externe, cu intenţiunea hotărâtă, de a’l depărta de la postul său. Stând lucrul astfel se înţelege că foile coaliţiei nu găsesc nimic bun, nimic mulţumitor şi liniştitor în ex­­poseul contelui Goluchowski, precând foile vieneze accentueză aproape uni­sono, că atât discursul tronului ţi­nut la primirea delegaţiunilor, cât şi expunerea ministrului de externe sunt clare şi lămurite, vestind cele mai bune raporturi ale monarchiei austro­­ungare cu tote statele, şi îndeosebi accentuând legăturile strânse cu Ger­mania şi prietinia netulburată cu Italia. Adevărul este, că raporturile cu Italia în trecutul cel mai apropiat n’au fost aşa de neturburate, cum se afirmă acuma a fi, şi că după cre­dinţa multora nici adi nu mai sunt ce au fost. E caracteristic că nici în discursul tronului şi nici în exposeu nu se găsesce cuvântul „tripla alianţă“, ceea­ ce, dacă s’a evitat, cum putem admite, cu intenţiune folosirea acestui cuvânt, poate semnifica mult, confir­mând credinţa, după care tripla alianţă nu mai este asta şi ce a fost. Să trecem însă la obiectul ce ne ocupă şi să constatăm, că partea cea mai vulnerabilă în expunerea minis­trului de externe o află koşuthiştii din punctul lor de vedere în pasa­j­giul ce se referă la Sârbia şi la ati­tudinea ei politică. Goluchowski cri­tică aspru acestă atitudine, învinuind guvernul sârbesc cu „flagrantă înco­­rectitate“. A fost destul acesta pentru a tulbura sufletele noilor aliaţi şi amici ai Sârbilor. Unul din ziarele coaliţiei îi împuta lui Goluchowski, că nu se sfiesce a ataca astfel Sârbia tocmai în nisce momente, când între naţiu­nea maghiară şi sârbescă se pronunţă cele mai adânci simpatii; ba îl are în prepus, că tocmai din causa acesta s’a năpustit în contra Serbiei. Agenor Goluchowski va avea dor să-şi audă multe în delegaţiunea un­gară din causa păcatului ce i­ se atri­­bue în politica interioră, că ei ar fi fost urzitorul faimoasei audienţe de cinci minute din 23 Septemvrie a şe­filor coaliţiei şi fiind­ca, cum arătarăm, are tupeul de a voi să compromită „prietinia maghiaro-sârbască, care e pe cale a­ se desvolta atât de fru­­­mos Pete ar fi mai bine şi mult mai cu cale şi folositor, dacă d-nii din coaliţie şi-ar vedea de trebile mai ur­gente şi de îndatoririle, ce le au acasă şi dacă ar căuta înainte de toate să se împace cu Austria şi cu naţiona­lităţile la ei acasă. Grandomania, de care sunt tur­mentaţi, nu e bună, nu mai ales a­­les atunci, când pentru ori­ce om cuminte şi nepreocupat e învederat, că situaţiunea reală nu le permite Ungurilor, de a continua încă multă vreme politica lor nesăbuită de mare „stat naţional - maghiar“, fără ca să primejduiască în gradul cel mai mare interesele de viaţă ale naţiunei lor şi ale ţării, scopul cultivărei în popor a limbei stră­­moşescî şi trezirea Românilor la luptă, contra politicei rusescî, începerea tratărilor pentru încheiarea pactului. In convorbirea, ce au avut’o Luni ministrul preşedinte Beck, ministrul pre­şedinte Wekerle şi ministrul Kossuth s’a discutat cestiunea pactului. Ambele gu­verne au acceptat următorul mod pentru continuarea tratărilor: Atât guvernul aus­triac, cât şi cel ungar vor institui câte o comisiune specială, cami separat vor studia materialul şi pe baza studiului făcut vor formula dorinţele şi plângerile respecti­velor ţări. După terminarea acestor lu­crări, comisiunile se vor întruni şi se vor ocupa mai întâii­ cu deliberarea asupra pretensiunilor formulate de către Austria şi Ungaria. Prin urmare nu vor întră în tratări mai întâii­ miniştri, ci comisiunile speciale, ceea­ ce de altfel este o procedere obicinuită la toate tratatele comerciale. Terminul întrunirei ambelor comisiuni spe­ciale încă nu e fixat. Partid naţional românesc în Basarabia­ Din Chişineu vine vestea, că în Basarabia s’a format un mare comitet românesc, care printr’un manifest lansat deplânge starea moldovenilor basarabeni. Zugrăvin­­du-le ignoranţa şi sărăcia, resultatul tu­turor guvernelor, ce s’au succedat şi care de la luarea Basarabiei au lucrat mereu pentru desnaţionalisarea Moldovenilor. Pro­gramul comitetului, apărut în ziarul »Ba­sarabia« este unirea tuturor moldovenilor într’un mare partid naţional democratic, cu T­YIY „bazzta" iese în ne­care ft Abomeme neatiu nsno-Umarb Pe an an 24 cor., pe şese luni 12 cor., pe trei luni 6 cor. N-rii de Duminecă 4 cor. pe an. Mtru România şi străinătate. Pe un an 40 frânei, pe şase luni 20 fr., pe trei luni 10 fr. N-rii de Dumineci 8 fr. pe an. Se prenumeră la toate pa­­clele poştale din Intru şi din afară şi la d-nii colectori. Abonamentul pentru Braşov Administraţiunea, Piaţa mare, Târgul Inului Nr. 30, Stagiu I.: Pe un an 20 cor., pe şase luni 10 cor., pe trei luni 5 cor. Cu dusul în casă: Pe un an 24 cor., pe şase luni 12 cor., pe trei luni 6 cor.«— Un esem­­plar 10 bani. — Atât abona­mentele cât şi inserţiunile sunt a se plăti înainte. iiiiii siFîHiinei BSSAOTÎÎTiTSâ, Si TiîCEIlfiâ Braşov, piaţa mare nr. 30. torisarl csfrancat» na K® prâmesc. Saumsoripte na te teteiatst. INSERATE r» rrtaeso la AamlnlttratluR» In Braşov ti Ia anoâtcrel® BIROUR! Ce AKUNTUR!: In VleiiE: ia M. Dufcoo Haofei., Sas.. Aagenfeld & Emeso Los­­­ier., Heinrich Schaiek. A. Op­­pelik Naekr., Anson Oppen­k. In Budapasta la A. T. Gold­­b.rtper. Ekssein Bernat. Inna Leopold (VII Srasubet-körut). PREŢUL IHSERTIUKIUM : o «e­­ide gajcroond pe o ec.iea a 10 hani pentru o publicare* Fa­­bricări mai dese după tarifă și învoială. — HECLAABS pe pagina 3-a o pernă 20 bani Nr. 120. Braşov, Joi î (14) Iunie 1906. Desminţire. Cetim în »Conservatorul« din Bucuresci . »Un ziar din Budapesta a publicat o notiţă prin care pretinde a­tei, că minis­trul plenipotenţiar al unei puteri vecine ar fi intervenit spre a nu se presenta la Senat legea prin care se recunoscea »Li­­gei Culturale« calitatea de personă ju­ridică. Suntem autorisaţi a da acestei scris o desminţire formală“. Aplicarea măsurilor de retorsiune Contra Greciei- foiarul »Secolul« află din sorginte autorisată, că convorbirile urmate între d-nii Gh. Gr. Cantacuzino, de Giers şi Lermontoff cu privire la aplanarea di­ferendului cu Grecia, n’au dat nici un re­­sultat. Ruperea oficială a relaţiunilor di­plomatice între România şi Grecia sunt iminente. Măsurile de retorsiune contra Greciei se vor aplica la 1 Iulie. Printre primele măsuri vor fi închiderea şcollelor grecescî din România şi impunerea aren­daşilor, comercianţilor­ şi meseriaşilor greci cu o fontieră îndoită. Nota Turciei contra Greciei. »Poli­tische Corespondenz« publică nota trans­misă de Portă representanţilor marilor Puteri, asupra exceselor bandelor grecescî, care are următorul cuprins: »Invasiunile bandelor grecesc! peste graniţa turco-grecă au sporit de câte­va zile. Doi ofiţeri greci, Papos şi Ştefan Duka au plecat, fie­care în capul unei bande, anume cel dintâi, spre Velenicî, al doilea spre Ismala, spre a trece pe teri­­torul turc. Sub-ofiţeri şi soldaţi în per­misie, iau şi ei parte la aceste bande. Funcţionarii greci, cari prin natura sluj­belor lor ar trebui să împedece excesele turburătorilor, le favorizăză pe faţă. Acesta e caşul pentru ofiţerii iconomici, Anag­­nostopulo, Vlachoni şi Manciokis, cărora deşi li­ s’a încredinţat poliţia la Trikalla, Larissa, Volo Kalabaka, menţineau totuşi continue raporturi cu organisatorii ban­delor, cărora ei le dau sprijin şi esistenţă. Asupra acestei stări de lucruri, inconcilia­­bilă nu numai cu raporturile de bună ve­cinătate existente între două ţări, dar cari contrasteză în primul rând cu obligaţiunile luate de guvernul grec în tratatul defini­tiv de pace, de a nu tolera adecă pe teri­toriul său agitaţii menite să compromită siguranţa şi ordinea în imperiul turcesc., s’a atras atenţia bine-voitoare a ambasadei!.. (căreia i­ se citeză naţionalitatea.) Sublima Porta e încredinţată, că sus numita amba­sadă, de îndată ce va afla aceştia, va face la Atena necesarele remonstranţe spre a se înlătura o asemenea stare de lucruri.«­ ­ A Declaraţiunile­ contelui (joluch­owski. In com­isiunea afacerilor străine a de­­legațiunei ungare, Artele Goluchowski,­­ ministrul comun al afacerilor străine, a­­ făcut expunerea situațiunei politice externe a monarchiei. Contele a dis: »Deca monarchia cu toate diversele complicaţiuni, cari au putut întuneca ori­zontul politic, a putut să privescă cu ni­e nişte şi încredere viitorul, acesta se dato­­­­reşte raporturilor amicale ce le-am păstrat , cu toate stetele străine şi încrederea pe care politica sa leală, basată pe o sinceră dorinţă a păcei, a putut-o inspira tuturor. »Graţie unirei strînse cu aliaţii noş­tri şi sprijinului Rusiei şi basaţi pe sim­patia tuturor celorlalte puteri, am putut urmări fără răgaz ţinta politicei noas­­tre şi obţine garantarea intereselor noas­­tre.« Ministrul relevă, că legăturile Austro- Ungariei cu Germania sunt tari şi ne­­sdruncinabile, formând o pârghie a siste­mului politic pus la încercare; nu mai pu­ţin satisfacatoare sunt relaţiunile noastre cu aliata nostră Italia şi la acestea se adaugă acordul cu Rusia privitor la reglementa­rea chestiunilor din Orientul balcanic, în­ţelegere, care a dat multe rude şi care fă­­găduesce a da şi pe viitor mari servicii intereselor păcei. Acţiunea reformelor în Turcia se ur­­măresce cu mare activitate şi ne face a spera, că va fi dusă la bun sfîrşit. Limitele acţiunei noastre în Turcia, au fost fixate prin programul de la Mi­rsteg. Ministrul reaminteşte apoi­­demon­­straţiunea navală făcută contra Turciei şi care a fost provocată de resistenţa încă­păţînată a Turciei contra cererilor state­lor europene. Constată, că în situaţiunea creată în Macedonia se observă oare­cari îmbunătăţiri, Turcia luând măsuri militare mai eficace, ei populațiunea autohtonă cău­tând să scape de terorismul comitetelor revoluționare. Der,­a dis contele Golu­­chowski, pentru­ ca acest terorism să înce­teze pentru totdeauna, trebue ca statele ve­cine să dea concursul lor în acest scop. Puterile cari au semnat acordul de la Mi­rs­teg au adresat în acest scop representa­­ţiuni acelor state, relevând răspunderea ce au, tolerând asemenea agitaţiuni în ţara lor. Consciinţa acestei responsabilităţi pare a­ se fi deşteptat acuma, de­oarece la Sofia, la Atena şi la Belgrad se iau urgente mă­suri mai energice decât pănă acum, ceea­­ce face că putem spera la un deplin suc­ces în acesta privinţă şi a împedeca pen­tru totdeauna acţiunea bandelor. Ministrul relevă cu recunoscinţă ati­tudinea guvernului bulgar, care se silesce de câtva timp cu mai mult succes să aducă la îndeplinire bunele intenţiunî de care era animat şi spune, că nădăjdjjfiSfie ca acest exemplu să fie imitat de G­recia şi Serbia. ,­­Fără a pune la îndoială realitatea şi sinceritatea acestor douăr guverne, aduce­rea la îndeplinire a ordonanţelor decretate mai lasă mult de ăn­tit. Ministrul trece apoi la analisarea conflictului greco-român spunând, că din acest conflict a­r putu mai degrabă să tragă folos un al t­reilea. Conflictul ar fi putut fi evitat cu atât mai uşor, lu cât restabilirea de condițiuni norme, și în teritoriul macedonean cores­­pu­s/i in­­ereselor celor doue state şi cu cât rn­senţa chestiunei în litigii­ este privitore la nisce afaceri cari scapă competenţei di­recte a celor două părţi interesate. Este de dorit, ca o înţelegere să in­tervină în curând între Bucuresci şi Atena şi suntem dispuşi a sprijini, de va fi nece­sar, tratările. Ministrul relevă apoi progresele fă­cute în organisaţiunea gendarmeriei, pre­cum şi îmbunătăţirea justiţiei în viiaetele macedonene şi declară, că Austria şi Ru­sia sunt firm decise a urmări opera paci­­ficatore, care va garanta nu numai o des­­voltare salutară în vitaetele macedonene, dar va evita şi în Europa sguduiri vio­lente. Ministrul arată apoi căuşele conflic­tului vamal cu Serbia şi justifică atitudi­nea Austriei care nu este de fel inspirată din rea-voinţă sau gelosie faţă de Serbia sau de Bulgaria, dar Austria, a dis minis­trul, n’a putut sub pretextul unei apro-

Next