Helikon, 1994 (5. évfolyam, 157-180. szám)

1994 / 6. szám (162.)

PALOCSAY ZSIGMOND VIRICSTÓ Meseerdő Nyírfát terem. Törzsük könnyedezik - csepeg, ha a Manó kisbicskája kényes héjuk megpiszkálja. Hol a vessző? Hun a karó? Miért teszi ezt a Manó? Tudja a szösz. Tündér látja: pennám - csőrét - mibe mártja. Visítsz, Manó? Ríj, ebadta! Cakkos füled megragadta bütykös kőmorzsoló ujjam. - A gyertyád is el kéne fújjam. - Jaj, azt ne tedd, Zsiga bátyám. Brúder nélkül maradsz, s árván, pucérabb a legényélet... Bár a fülem legyen véled. - Azt hitted, hogy leszakítom? Kigyelmed csak kivallatom. Mivégből sérti a Nyírfát? Karcol vassal irkafirkát. - Hjajaj! Annak oka vagyon. Ha a Nyírfát békén hagyom, zúgolódnak a Tündérek... Virics híján megvénülnek. - Meg-e? Hogyhogy?! - Attól szépek. Ezerévesen se vének, ha május tájt szítatódnak, viricstóban lubickolnak... - Odagyűl a Nyírfa könnye? - Oda há! A néném bögye attól olyan fitos - büszke. Hozzádvaló tündérfülke... - Nem nősülök. Vidd a füled. Hordja szét a Szél a híred: HA E CSÖPP TÓ APAD - SZIKKAD, VIRICSMANÓ NYÍRFÁT RIKAT... virics, nyírfáté HELIKON 5 Adatok téli néphagyományaink ismeretéhez 1872-ben, Arany László és Gyulai Pál szerkesztésében indult meg a Magyar Nép­költési Gyűjtemény (MNGy) cimű sorozat, amelynek köteteit túlzás nélkül a magyar folklór, közelebbről a magyar népköltészet leggazdagabb és legjelentősebb forráskiad­ványainak tekintjük. 1924-ben jelent meg XIV. kötete, mégpedig a Szendrey Zsigmond - Kodály Zoltán nevével fémjelzett Nagysza­lontai gyűjtés, hogy utána két emberöltőnyi kényszerű szünet következzék. Mivel Ortu­­tay Gyula 1941-ben Új Magyar Népköltési Gyűjtemény (ÚMNGy) címmel új sorozatot indított, s ez napjainkra már a XXIV. kötetig jutott, úgy látszott, hogy az MNGy. végleg a múltba merül, az elmúlt években azonban a Magyar Néprajzi Társaság - a szakma műve­lőinek nem kis örömére és nemzeti kultúránk javára - a sorozat folytatásáról határozott, szerkesztésével pedig Voigt Vilmost bízta meg. A XV. kötet, a XIV. szerves folytatása­ként, Kodály Zoltán előkészületben lévő tel­jes nagyszalontai népzenei hagyatékának van fenntartva, XVI. köteteként pedig, 1989- ben, Veress Sándor 1930-as nagy jelentőségű népzenei anyaga jelent meg Moldvai gyűjtés címmel. Már e két kötet is sugallja az MNGy. és az ÚMNGy. arcélének kétféle kialakítását: míg az MNGy. azokat a régi kéziratos gyűjté­seket fogja közzétenni, amelyek évtizedek, némelykor egy évszázada várják a kiadás le­hetőségét, addig az ÚMNGy. napjaink új gyűjtéseit teszi közkinccsé. Kodály Zoltán és Veress Sándor említett művei, valamint Móricz Zsigmond két kötet­nyi szatmári gyűjtése után 1993-ban, a soro­zat XX. köteteként egy ízig-vérig erdélyi forrásműre került a sor, Barna Gábor szer­kesztésében: Adatok téli néphagyományaink is­meretéhez. Annyiban talán eltér az előbbiektől, hogy csak részben tartalmaz ki­adatlan gyűjtéseket, törzsanyaga ugyanis ugyanezen cím alatt 1939-ben jelent meg Ko­lozsváron Makkai Endre - Nagy Ödön szer­kesztésében, az Erdélyi Múzeum-Egyesület Erdélyi Tudományos Füzetek cimű sorozatá­nak 103. köteteként. Anyagát hetvenen gyűj­tötték, javarészt diákok, teológiai hallgatók, lelkészek és tanítók. Az újabb kiadásnak több indítéka és érté­ke van. Először is az eredeti kiadás gyakorla­tilag ma már hozzáférhetetlen, holott - Barna Gábort idézve - "ehhez az 1930-as évek beli vállalkozáshoz hasonló méretű, egységes szempontok szerinti és közel egyidőben megvalósított népszokás gyűjtésről a magyar néprajztudomány történetében kevésről tu­dunk"; tegyük hozzá, hogy a 20. századi Er­délyben ezen kívül egyről sem. Továbbá az új kiadás mennyiségileg és minőségileg egya­ránt gyarapodott, mert míg a régi kiadás ti­zenkét megye ötvenkilenc erdélyi és partiumi falu téli néphagyományait tartal­mazta, addig ebben az új kiadásban a megyék száma tizennégyre, a falvaké pedig het­vennyolcra gyarapodott. (Új megyék - néhai nevükkel jelölve - Hunyad és SG­alsó-Szö­­rény. Ezeken kívül új helységek jelentek meg Alsó-Fehér, Maros-Torda, Szatmár és Szi­lágy megyéből.) Ez a gyarapodás annak kö­szönhető, hogy a kötetbe bekerültek azok a gyűjtések is, amelyek annak idején a szer­kesztés lezárása után jutottak a szerkesztők kezébe, illetőleg az 1960-1970-1980-as évek néhány olyan gyűjteménye, amelyeknek gyűjtői a néhai "azonos szempontok érvénye­sítésére törekedtek". Megnyugtató, hogy ezek valóban nem rínak ki a régi gyűjtések közül és nem bontják meg a gyűjtemény összhangját. Az elmúlt időszakban a romá­niai magyar sajtóban több ízben is megjelent a Kriza János Néprajzi Társaságnak az a mo­dern társadalomnéprajzi módszerekre buz­dító gyűjtési felhívása, amelynek eredményei szintén ezt az új kiadást gazdagították volna, de vagy nem futottak be új gyűjtések, vagy Barna Gábor lemondott a régiekkel való anakronisztikus összekeverésükről. Ugyan­csak neki köszönhető a kötetben a tájékozó­dást megkönnyítő mutatók összeállítása, Tari Lujzának pedig a dallamlejegyzések ellenőr­zése, egységesítése és jegyzetekkel való ellá­tása. Nagy Ödönnek az új kiadás élére írt és "Az Olvasóhoz" intézett soraiból most tudtuk meg, hogy annak idején őt és szerkesztőtársát Györffy István indította-buzdította a gyűjtő­mozgalomra, a szerkesztésben pedig nagy segítséget kaptak "az akkor még szintén fia­tal" Szabó T. Attilától. "A címet is ő adta." Ez a dm ma az erdélyi magyar folklór­gyűjtés egyik klasszikussá vált forrásművét jelöli. Noha azóta számos foklórgyűjtő moz­galmat, pályázatot és versenyt szerveztünk, Makkai Endre - Nagy Ödön vállalkozását aligha sikerült megközelítenünk - már csak azért sem, mert a mostoha irodalompolitikai viszonyok miatt ezeknek az eredményei túl­nyomórészt kéziratban maradtak. Különö­sen nagy a lemaradásunk az Adatok oroszlánrészét képviselő hiedelmek és nép­szokások gyűjtésében, mert ezekre, "vallá­sos" jellegük miatt, a kommunista diktatúra anatémát mondott. E tiltott területen fél év­század erdélyi magyar folklórgyűjteményei közül talán egyedül Salamon Anikó - Vasas Samu Kalotaszegi népszokások cimű könyvét emelhetjük ki, ez azonban, miután romániai kiadását a cenzúra éveken át nem engedé­lyezte, szellemi csempészáruként Budapes­ten jelent meg 1986-ban. A Kalotaszegi népszokások sorsa is az emlí­tett mostoha körülmények egyik lehetséges változatát példázza, ám vigasztaljon az a tu­dat, hogy folklórgyűjteményeink ha lassan is, de minden nehézség ellenére szépen gyara­podnak könyvespolcainkon és olvasóink ke­­zében-szívében. FARAGÓ JÓZSEF

Next