Honderü, 1846. július-december (4. évfolyam, 2/1-26. szám)

1846-08-11 / 6. szám

Károly urnak, ki olly lelkes- erélyesen szólal föl mellettük, a trencsini zsidók. Bizton várjuk a fürdői t, biztossági ismeretes tevékenysége s igazságszeretetétől, hogy ezen ocsmány csalá­soknak véget fog vetni. Rebesgetik, hogy egy­néhány külföldi gyáros, hogy a zay-ugróczi posz­tógyárt, mellynek versenyétől fél, rész hírbe hozza, silány posztót s más kelméket árul drá­gapénzen szerteszét, utánzott zayugróczi bé­lyeg alatt. TÖBB TRENCSINNEK. — ERDŐ-BÉNYE, nyárhó’ 17. A bényei fürdő Tokajhoz két mérföldnyire fekszik. E táj valóban nagyszerű, felváltva emelkednek előttünk az óriás hegyek, mellyek minduntalan más más fordulatot nyerve, mint fátyolképek tűnnek el szemeink előtt. Az út kanyarodva vezeti utasát a sudár fák’ sürü lombjai között, hol vndoran hinti el énekátját a madársereg. A fürdő­ kis­szerű épületeit regényes hegyek környezik, mely­­lyek’ bükkös árnyaiban pihen — unatkozik — vagy gyógyulásért cseng a fürdő’ vendége. A fördő’ gyógyerejét hatalmasnak mondja mindenki. Többi közt ezúttal is egy ifjú, kitől a mostoha sors minden testi épséget elrabolt, ki ajkait gör­nyedve térdeire ereszté, kinek arczvonalmain a kétségbeesés’ jele ült, nyolczhéti ittmulatása u­­tán javultan tért Önerejéből szülői’ karjaiba. — A fördőtulajdonostól azonban kényelem’ tekinte­tében is várhatnánk valamit. Mibe kerülne péld. az erdőből jövő fris folyamkánál fölfelé ha csak óranegyednyire is utat csináltatni, — s hogy ma­gukat a sétálók kipihenhessék, vagy pedig a mu­latni vágyók sétájokban társalgás’ kedvéért le­ülhessenek , a fák­ hús árnyai alá helyenkint pa­dokat helyezni; — s miután a tulajdonos’ véget­­len erdejében eladhatlan fatömeg létezik, a csör­gedező folyamba’ vagy két helyen kis hidakat ál­lítani , hogy az ott mulató bájos hölgyek’ atlacz vagy bársonyczipői a vízbe ne merüljenek ; — szerintem az egész tervezet olly csekélységből kiállíttathatnék, hogy azt a fürdőtulajdonos a vendégek’ kívánságára bizony minden gondolko­dás nélkül megtehetné. — Kémlelésem közepett az erdőben bolyongva csinos úrhelyre akadtam, mellyet Tolcsváról a három Mezőssy nővérek tu­lajdon kezeikkel készítenek, s miután a fürdői kútvíz nem legjobb, a csörgedező folyam­at for­rására akadni óhajtván, a hegyek­ fordulataiban tovább haladva az említett hölgyek föllelék az áldott forrást, melly most fris ivóvízzel látja el a fürdők vendégeit. Köszönet önöknek bájos hölgyek­­ a fürdői társaság­ nevében. A fördőben mulató úri családok között fesztelen társalgás uralg , — egyenlő itt polgár nemessel, s csak fáj­lalnom kell, hogy tagja e társaságnak sokáig nem lehetek. FARKAS. — DEBRECZENI HÍRCSENGŐ. Nyárutó’ 4. Városunkban szokatlan élénkség van, min­denütt a vidékiek közös ismerősek s ismeretle­nek felváltva bukkannak elénk, az óhajtva várt gróf Széchenyi István ő exc. tegnapé- e­­lőtt estve megérkezvén, a tiszaszabályozó tár­sulat, ő exc. elnöklete alatt, tegnap tartá szá­mos hallgatók’ jelenlétében első ülését. — Szép volt szemtanújának lenni azon lelkesedésnek, melylyel a hazafi a terembeni megjelenésekor kitörő öröm. —■ éljenek, — s tapsokkal üdvö­­zöltetett. Jelen voltak az illető tiszai megyék’ küldöttein kívül Dessewfy Emil, Andrásy, Szapá­­ry, Almásy, Károlyi grófok, báró Wenkheim Béla, herczeg Breczenheim s­at. főrangú nota­­bilitások; örömmel találkoztunk némelly, a kö­zelebb múlt országgyűlésen fáradozó követek­kel, kik jelenleg a tiszaszabályozó egyesületbe­­ni részvétre is megbizattak. — Délben, az az délutáni 2 órakor a város fényes lakomával tisztelte meg vendégeit, melly — mint értesü­­lünk — 2234, mondd: kétezer kétszáz harmincz négy váltó­úába került. — Estve gróf Széchenyi István ő excja tiszteletére a színházban „Falura kell mennie“ franczia vígjáték adalék, mellyel Erkel „Isten áldd meg a magyart“ hymnusa a ta­nuló ifjúság’ dalkara által — a nagy hazafi’ élet nagyságú, s nemes és hazafias tettei’ jelképé­vel diszesített arczképe előtt — énekeltetett. Mi óhajtottuk volna, hogy magyar hazafia tisztele­tére magyar darabot adott volna a társulat, van már vígjátékaink közt is éldelhető. — Kü­lönben az előadás jó volt, Feleky és Fele­­kyné — ez Coelestina, az Ferdinand — kitű­nő ügyességgel játszottak , s a vidéki szép szá­mú közönség’ tetszését átalában megnyerték. Mint értesülünk, Feleky társaságával Kolozsvárra megy jövő hóban, ha még valaki ki nem vette előle a színházat. — Itt van Dupuis János, s mint a czédula mondja: „birkózásáról ország­szerte híres első Hercules , s társaságával nagy rendkívüli gymnastikai, athletai, művészi erő­mutatványokat ad– már egyszer láttuk, ma is­mét adand. Ezenkívül cosmorama, pano­rama, viaszalakok, s annyi mindenféle mutatványok, hogy akár mindenik órában más, különféle mutatványokat lássunk, még csak Le­­jars kellene, s oszt s. a. t. Még egy „na­tional Tänze­r-t kell megemlítenem , ki kö­télen ugrálná a magyar tánczot, pedig ez — nem kötélre való; vásárunk népes s élénk. — Iparlovagok számosan vannak, de nekünk úgy tetszik, hogy erélyes policziai fő felügye­lőnk K. L. úr hamarább kézre kerítteti az afféle madarakat, mint az Pesten történik. PAPRIKA: Budán, a kir. egyetem­ nyomdájában. 0.

Next