Jelenkor, 1839. január-december (8. évfolyam, 1-104. szám)

1839-10-26 / 86. szám

FOGLALAT: Magyarország és Erdély (kinevezések; százat Bajzátéi a’magyar színház ügyében ; budapesti naplé: időjárat, a’ hídfigy éléi­g halad; kávéházak csinos omlása , magyar játékszín , ’s a’ t.; különféle : csabrendeki rabló-merény, ipar -’s tőzsérü­gy ; vasutaink ; ’s a’t.) Spanyolország (Espartero legközelebbi vállalati; ’s a’t.J Anglia (lledges alexandriai l'cconsul; nézetek a’ keleti kérdéssül; a’ vasutak ’s légszesz nem új talál­mányok; 's a’t.­ Németország (a’ kormány nyilatkozványa Dunin érsek ügyében; ’s a’t.) Törökország (M. All folyvást ám­ánykodik; adatok róla és a’ szultánról ; ’s a’ t.­ Gabonaár. Dunavizállás. Magyarország é­s Erdély. Öcs. k. Fensége, tisztelt szeretett Nádornénk, kegyeskedék f.h. Isikén, hazai szobrászunk Ferenczy István műtermét, b. Forrayné udvari hölgye kí­séretében meglátogatni, ’s magát a’ részint kész , részint munkában állott szobrok’s mellképek felől, a’m­űvész által nyájas leereszkedéssel értesittetni. Szép e’ magas példa nagyainknak, miként tartsák érdekeikben a’ honi mű­vészetet! szép elősugára ez azon bíztató reménynek, hogy a’ honi művészet egyik legszebb ága, a’szobrászat, melly most egyetlen Ferenczünkben pon­­tosúl, valahára kifejlendik árvaságából! Épen most hagyá el a következő, nemzeti érdekű és nagy figyelemre méltó munka a’ sajtót: „Százat a’ pesti magyar színház ügyében. Baj- Kától.“ Nemzeti színészetünk ügyét olly hő részvéttel pártolja minden haxa­­llui kebel, hogy annak állandó megalapulását óhajtási közt első’s legkitűnőbb hely­­re méltatja, mint egyik leghatalmasb emeltyűjét a’ hazai nyelv előmozdításának ’s nemzetiség - ébresztésnek. Bajza, mint egykori igazgatója a’pesti színháznak, igen sok és igen kielégítő föl világítás okat adhat e’ nemzeti nagy odaírtásra nézve, ’s fönábbi munkája ezenkül még azért is méltó legnagyobb figyelemre, mivel az igazgatás iránt is saját tapasztalásiból merített czélszerű javaslatokat foglal ma­gában , az eddigi gyakor igazgató - változás pedig tettleg lanusitá, hogy épen e’ pont kíván legélénkebb gondot ’s leghathatósb orvoslást, ha a’ nemzet mél­tóságának megfelelő álláspontra akarjuk emelni nemzeti színészetünket. A’ kö­rülményes!) jelentést mai Értesítőnk közli. Budapesti napló. Szép őszi időnknek tán vége; három nap óta csekély szüneteket kivevőn szakadatlanul esik, ’s a’ jég rögtön annyira meghüvesült,hogy a’­fűtést több házban megkezdek. A’közelgő vásárra nézve igen kellemetlen e’tartós esőzés,mert az utakat hazánk nagyobb résziben meg­­ronthatja.Mindazáltal mára szépen kiderült. Pückler-Musk.hg f.hó 21 en„Ár­­pád“ gőzösön visszaérkezék Pestre Bábolnáról, ’s már bizonyos, hogy ta­vaszig itt mulatand, ’s hír szerint házat is szándékozik venni fővárosunk­­° • , , , _ , ban. — Oct. 19ikenesig 7 órakor „Zofia“ vas gőzös, Gerritsen kapitány parancsi alatt Pestre érkezők ’s most az ó - budai hajógyárban van kiiga­zítás végett. E’ hajó különösen kitűnik rendkívül csinos elrendezése , ’s azon kedvező körülmény által, miszerint nem merül mélyen vízbe, mi igen nagy hasznú, főleg felső Dunánkon, melly gyakran olly csekély mély­ségű, hogy a’ többi gőzös fél pályáját is alig végezheti elakadás nél­kül. — Igen rövid idő múlva megkezdik a’ hídépítést Budapesten, mire nézve már a’ szükséges előkészületek egy része megtörtént. Uj évtől kezd­ve a’ budai katonai élelem-tár és sütő-ház istállókkal együtt külön e’ vég­re bérlett házakba fog szállíttatni, h­ogy t. i. a’ leromboláshoz minél előbb lehessen fogatni. Az egész ország csak legnagyobb örömérzettel lát­hatja annak közelgő teljesülését, mire majd egész évezred óta volt szük­sége, ’s mit mind annyi idő óta csak remények és óhajtások országában kelle látnia. — Kávéházaink folyvást szépülnek, ámbár Pest darab idő óta híres e’ tekintetben, meg kell mindazonáltal vallani, hogy e’ szépülés szo­rosan külsőleg értendő, mert a’kávé, mellytől tulajdonkép nevüket köl­csönzik ez intézetek, olly silány, néhány egyes kivételekkel azonban, hogy a’ legszenvedélyesb kávéivó is kigyógyulna e’ vágyódásából, ha kizá­rólag kávéházakban kellene azt teljesítenie. Annál dicséretesb dolgokat mondhatni azonban a’ külső díszről, melly főleg az „Angol királyné“ meg­nyílta óta, naponkint nagyobb fényben kezd mindenütt mutatkozni. Oct. 24en a’ casino-épületi kávéház nyílt meg szokott esti zenével; a’ kávé­ház igen pompás és kényelmes elrendezése hir szerint mintegy 13 ezer forintba került. A’ gyönyörű kilátás is rendkívül emeli a’ mulató-terem­ diszét. A’ „Magyar király“ kávéháza is uj bútorzatot kapott, mi pedig idegörvendetesb, főkép szellemi fejlődésünk tekintetéből, az azon szép kö­rülmény, miszerint az illy kávéházakban 40 — 50 ’s több honi és külföl­di hírlapot is láthatni, még pedig mind kézben és olvastatva. — Chip­­lich játékszini zsebkönyvet ad ki, melly rövid idő múlva elhagyandja a’ sajtót ; a’munka német nyelvű ugyan, de annyiból mégis érdekes, hogy a’ budapesti két német színházon kívül a’ nemzetiről is szól, és Bartháné, Komlóssy Ida, Erkel és Szerdahelyi arczképeiket is adandja. Lehetlen he­lyesleni azon pazérlást, mellyé’ tekintetben darab idő óta divatozni kezd. Versek már mindennapisággá aljasultak, ’s a’ koszorúkat is szé­gyenleni kénytelen már a’ valódi művész, mióta kontárok és elefántok is röpkénnyel diszesittetnek, ’s mi lesz az arczképekből, ha végre minden kezdőnek vonalmi ecsettel ’s vésővel leendnek örökítve? Végre nem sokára a’ zártszéknyitókra és czédulahordókra kerülend a’sor. Az illyest egyene­sen művészet-lealjasitásnak mondhatni. — Nagy Ignácz „Szinmatárának“ fiók füzete elhagyá a’ sajtót ’s minden könyvárusnál kapható két ezüst húszason. Tartalma: „Savage Richard“ szomorus- 5 felv., Gutzkow Ká­roly után ford. Lukács Lajos. Gutzkow neve sokkal ismertebb az egész műveit Európában, hogysem dicséretére valamit mondani kellene; emlí­tésre méltó mindazáltal , hogy e’ legújabb műve német nyelven még nem jelent meg nyomtatásban, ’s így a’ kiadó az eredeti kiadást előző meg a’ magyar fordítással. — Nemzeti színpadunkon f. hó. 191kén Bognár ju­talmára „Ismeretlennő“ adaték bérszünettel; 201kán „Szebeni erdő“ élén „Borgia Lucretia“; 221kén „Haramiák“ Schedel fordítása szerint Czelesz­­tin jutalmára bérfolyamban; Czelesztin utoljára lépe föl ez este mint ven­dég, ’s egyszerre Moor Ferencz és Károly szerepeit a­d­á; a’ közönség örömmel látta Czelesztin utolsó fölléptét. 23án „Két­alaku“ jőve színpadra. 24dikén „Gemma di Vergy“, mellyben meg egyszer utoljára lépett föl Bognár mint vendég. Baba kisasszony, az ele­fánt, meggyőzé az operát, mert színházunk jó formán üres volt az este, m­ig a’ félváros az említett állat­művészt siete csodálni. 25ikén­berszü­­nettel Szentpétery jutalmára a’ múlt számunkban említett „Ludas Matyi.“ Ilire jár , hogy olasz dalszínész-társaságot szándék fülleptetni nemzeti szín­padunkon; de nemzeti színészetünk javára meg sem valósult ez állítás, m­ert az igazgatóság józanul átlátta, hogy olasz'dalmű­vekkel nem mozdít­hatni elő hazai nyelvet és nemzetiséget, a’ pesti magyar színházat iveilig csupán e’ két nagy czélból építtetők az egész hazabeli adakozók s korán­ként puszta tulesiklandásért.­­ (Vasutaink.) Az igen szép őszi idő rendkívül kedvező volt épülőben le­vő vasutainkra, azonban jövő ősz előtt még sem igen várhatni a’ bee­s­­győri vasút tökéletes elkészülését az első állomásig. E’vasút a’triesztinek előkészülete, melly kapcsolatban leend ezzel, ’s mellyre nézve már leg­kedvezőbb a’ remény. Ha a’ trieszti vasutat az éjszaki pályavonal meg­­hosszabitásának gondoljuk, ezt pedig folytattatni hisszük Csehországig, mi kétségkül meg fog történni, úgy az adriai tengert Moldva folyammal látjuk szakadatlan kapcsolatban , melly vonal bizonyosan leghosszabb leend egész világrészünkben. A­ pozsony-nagyszombati vasút, mellyen 900 ember folyvást dolgozik , jövő tavaszkor Sz. Györgyig bizonyosan el­­készülend. — Ge de Ilon, oct. Iokén. A’ fenszíilezésilek leginkább jó tetteikben fénylenek, mellyek ha az emberiség tiszta szeretetéből , az alacsony ün­­­zés szennyétől távol, egyedül nemes szivük sugallóiból erednek, minden jók szeretetét, sőt ellenségeik tiszteletét is méltán aratják; azoknak szi­veikben pedig, kiknek könnyei e’ ni tettek által letörlesztetnek, örök bála­­oszlopot emelnek. Rég szentelve áll illy emlék e’ ni v­áros minden rendű, és vallási­ lakosi szivében szeretett földesurok fia. Grassalkovich Antal lig­ur tiszteletére, kiben atyjokat szeretik minden jobbágyi, ’s kitől áldásos viszon­­ szeretetének kegyeivel majd naponként tetéztetnek; igy most is hosszabb betegsége után alattvalóji közt megjelenvén minden valláskü­lönbség nélkül három ezer forintot osztatott ki olly házi szegények közt, kiket ugyan ínség nyom , de szerénységük gátolja szükségük megvallását; illy atyailag ápolja ő az iskolát is, mellyben az utóbbi próbatétkor a’jeles­beket tiz darab arannyal jutalmazó, i­asonlag ritka erényekkel tündöklő herezegnője, a’ felett, hogy apró alattvalóit minden iskolai szerekkel el­látja , az első fiúcskának ezüst asztali készületet gyönyörű borítékban , a’ lyánykának pedig drága nagy kendőt’s két aranyat ajándékozott. A’ nétett önmagában leli ugyan legfőbb jutalmát, ’s ámbár ezek nyilványitását a’ kegyes adakozók szerénysége tán ellenzi,de kike’jókban részesültek szives elismeréssel hálájok némi adóját óhajtván lefizetni, az ég áldásit kérik atyáskodó földesurokra ! — TÖEséa* -­­póníz-’s iparSJeg­y: Fiume, őr­­. 11 én. Reményijük, hogy jövő hónapokban nevezetes mennyiségű bánsági gabna fog külföldre szállíttatni. Ugyanis e’ napokban Triesztből többféle megrendelés érkezett, mellyek követ­­keztében egy staro vend­o (egy és egy negyed pozsonyi mérő) tiszta búza ára 5 forint 10 krrap. p. ment fel. Angliából nyert tudósításaik szerint a’ termés ott igen silány volt, mi pedig a’ gabna minőségét illeti, az a’ legalábbvalók köz­zé tartozik. Francziaországban , Ind eleinte a’ terméssel meg valának elégülve, már most szükség mutatkozik, ’s a’ franczia gabnam­érték (két stajo veneto) 02 frankkal fizettetik. Úgy szinte Toscanában a’ tulajdon termés koránsem lesz ele­gendő, melly körülmények Fiuméra ’s Magyarországra nézve annyival kedve­zőbbek, minél bizonyos­, hogy a’ szép és teljes szemű bánsági tiszt, búza múlt évben, kivált pedig Angliában, köztetszést nyert. Végellenű­l hátráltatja keres­kedésünket a’ vizfogyatkozás a’ Száva és Kulpa folyamokban, minthogy e’ miatt a’ hajók tovább nem haladhatnak ’s azon 20,000 mérő , melly jelenleg Károly­­városban , s más 00,000, melly Sziszeken van lerakva, Horvátország tulajdon szükséges pótlására sem elegendő. Ugyan a’ vizfogyatkozás okozza , hogy a már útban levő terhelt hajók rendkívül sokáig kényteleníttetvén vesztegleni’s a’ téli idő közelítvén, ezek az idén másodszor többé nem­ rakodhatnak, kellemet­len szinte , hogy egy párisi nagykereskedőház az idén vásárolván először na­gyobb mennyiségű magyar dohányt, ennek a’tengerparthoz szállíttatásában a’ fell­endített okból már több hónap óta hátráltatik. Mindenki átlátja tehát, hogy a’ Száva és Kulpa szabályozása legfőbb figyelmet és tekintetet érdemel, minthogy e’ nélkül Magyarország számtalan becses termesztményi a’ külföldiekkel soha versenyezni nem fognak. — A’ szegzárdi hegyeken f. hó első hetében a’szü­ret általányosan végre jutván, annak bár mennyiségre középszerű áldásos kö­vetkezményit a’ termesztők és munkásoknak már négy évig nem látott ’s hallott zajos­ ’s víg csoportjai eléggé igazolják. Az uj bor akóját minőségéhez képest 2—3 pengő ft. veszik, a’szemes termesztők azonban, kik a’ szürettel töppedt (aszú) szemek nyerhetése végett is nem hamarkodtak, ez­ért erős, fekete és zamatos boraikért kicsinyük. — Győrött is, valamint hazánk majd minden részeiben igen kedvező volt az idő a’ szüretre; a’ termést mindazáltal sem mennyiségre, sem­ minőségre nézve nem hasonlíthatni az 1834ikihez. A’ must akója­­0,7,8 váltó forinton kelt. A’ Duna rendkívüli csekélysége miatt igen kevés gabna ér­kezik a’ föl vidékre , minek következében Győrött valamennyire emelkedni kezd a’ gabnaár.—Ménesén is végbe ment a’szüret, az idő rendkívül kedvező volt, a’ termés minőségre inkább jó mint mennyiségre , kivált azoknál, kik a’ szedés­sel valamennyire Restek. Általában a’ bor jóságát tekintve az a’ 34dikihez ha­sonló azon észrevétellel, hogy most a szúbor több’s jobb készült azoknál, kik az idő különös kedvezését látván , minőségre inkább mint mennyiségre törekedtek , mi általában a’ közönséges borokra nézve is kívánatos volna, hogy ezen különben igen jeles boroknak már csökkenni kezdő hírét helyreállítaná. Magyarázon, hol

Next