Keleti Ujság, 1938. augusztus (21. évfolyam, 170-194. szám)
1938-08-01 / 170. szám
2 mwssmmi Fotó ■■■■■■■ F?f®ér et| | vásár Szakfényképész fotó folyóiratok Romániában szerkesztőségi fiókot létesítettek. Kérjük a fényképeseket, hogy küldjék be úgy saját, mint fényképez') ismerőseik Címét a Fotóélet romániai szerkesztőségi fókjához CLUJ, Str. Reg. Maria tr. 27, hogy mi díjmentes mutatványszámot küldhessunk a fotóamatőröknek 4$ a FOTÓÉLET, fotókereskedőknek a Fotó- vásár — és a hivatásos (p fényképészeknek a dnSBBE «*■ vatalos tankönyvekből tanulta, a maga történelméről pedig először a Bözödi könyvéből szerez tudomást? A székelység mai helyzetének tárgyalásánál felrótták a szerzőnek, hogy tulajdonképpen csak Odorheiu megyéről ad kimerítő képet, Ciucot és Treiscaunet futólag ismerteti, Mures, Aries és Brasov ,székelyeiről pedig meg sem emlékezik. E szerkezeti aránytalanságok mellett azonban előnyére kell felhoznunk, hogy az ismertetett három megyében is éles szemmel látja meg a mai bajokat s jóformán minden problémát érint, ami a székelység elevenébe vág. Nagy igazságtudat és erkölcsi bátorság kell ahhoz, hogy Bözödi ilyen nyíltan írja meg mindazt, ami a székely falunak ma fáj s a mai helyzetről adott reális kép enyhíteni látszik azokat a hibákat, amiket a székely múlt egyoldalú beállításával elkövetett. Ez a helyzetkép azonban helyenként elmosódott, máshol hiányos. "A székely megyék birtokmegoszlása egyáltalán nem megnyugtató, de feudalizmusról, a magyarországi falukutatók mintájára túlzás ott beszélni, ahol a legnagyobb birtok 250 hektár körül mozog s ezeknek is egy része közbirtokossági erdő és legelő. Annál megdöbbentőbbek az egyke és a kivándorlás adatai. Kitűnik, hogy a romániai magyarság legnagyobb tömbje állandó apadásra, legjobb esetben stagnálásra van ítélve. Az egyes községek belső viszályainak részleteibe is bepillantást nyújt a szerző, itt azonban helyenként csak a vitában álló párt egyikének, vagy másikának szemszögéből nézi a dolgokat s így az odorheiymegyei Váleni község esetében is téved. A tomesti és roanai papok nagyszerű népvezető munkáját valóban példának lehet felhozni, de ilyen van még egy néhány a székelyeknél s ezeknek a bemutatása mindjárt derűsebb légkört teremtett volna s felkelthette volna bennünk a reményt, hogy a kísérleteik valamikor összekapcsolódhatnak egyetlen széles magyar népnevelő mozgalommá. ■ Bözödi György könyve állja a bírálatot s e megjegyzéseknek egy része nem is neki szól, hanem mindazoknak, akik az ő nyomdokain elindulnak újból felfedezni Transzilvániát. Mindjárt a kezdetben jó leszögezni, hogy a háború előtti romantikus szemlélethez hasonló hiba volna, ha ezután csak a bajokat emelnék ki, főként pedig azokat, amelyeken már nem lehet segíteni. A teljes valóság feltárására nemcsak a sokat, emlegetett transzilvániai realizmus kötelez, hanem az a felelősség is, amit Bözödivel együtt mindnyájan érzünk az iránt a nép iránt, amelyiknek a megtartása érdekében nemcsak a múlt illúzióival kell leszámolnunk, hanem a jövő kibontakozásának útját is meg kell mutatnunk. A könyvnek egyébként érdeme az is, hogy elbeszélésszerűen és közérthető nyelven van megírva, ellentétben az eddigi transzilvániai falutörténetek és monográfiáktal, amelyek inkább tudományos igényekkel léptek fel. A székelységről ilyen összefoglaló és részletes munka Szádeczky Lajos tíz év előtti székely története óta nem jelent, meg, a maga nemében pedig éppen úttörő jelentőségű Bözödi könyve. A könyv minden oldala a szerző népe iránti felelősségérzését és kritikai szeretetét tükrözi vissza s ezért a Bözödi György munkája, — az említett szempontoktól eltekintve, — nemcsak jó könyv, hanem szép emberi cselekedet is. Gr. Mikó Imre KamaJSÉG 1931. AUGUSZTUS 1. - XXI. ÉVF. 170. SZÁM (Elsőoldali cikkünk folytatása.) tátta magát az elszigeteltségtől, barátai vannak a világ minden részében. A német nép visszakapta önbizalmát és büszkeséggel foglalta el helyét a többi világhatalmak között. Holnein hangoztatta, hogy a külföldi németség a német együttérzést akarja kifejezni a breslaui találkozóról. Megköszönte a birodalom részéről készített nagyszerű fogadtatást. — Mi, külföldi németek, megadjuk államainknak, ami megilleti őket, de népünknek is, ami megilleti. Lelkiismeretesen tiszteletben tartjuk azok iránt az államok iránti kötelezettségjeinket, amelyekhez tartozunk, de mint különböző államok polgárai is tagjai maradunk a német népközösségnek és szabadon alkalmazzuk faji jellegünk törvényeit. Mint a legnagyobb európai külföldi német népcsoport képviselője az összes külföldi németek nevében kijelentem, hogy mindnyájan elválaszthatatlan részei vagyunk a német népnek. A francia sajtó szerint Németország minden igyekezete az, hogy megjavítsa kapcsolatait Angliával (Páris, július 30.) A francia sajtó egybehangzóan azt jelenti, hogy értesülései szerint, Németország minden erővel arra törekszik, hogy minél előbb és minél hatékonyabban megjavítsa Angliával való kapcsolatait. A ,,Le Jour‘ az „Echo de Paris1" és más lapok olyan értelmű megjegyzéseket fűznek azokhoz a hírekhez, amelyek szerint Wiedemann kapitány újból Londonba látogat. Egy dolog bizonyos, — írja a „Le Jour“. — Berlin semmiféle lehetőséget sem hanyagol el az Angliával való kapcsolatai megjavítására. Németországban arra az elhatározásra jutottak, hogy a csehszlovák kérdésben sem tesznek semmi döntő lépést, amíg a Berlin—London kapcsolatok, olyanok maradnak, mint amilyenekké az osztrák csatlakozás és a május 21-iki események után lettek. Úgy látszik azonban, hogy a német kormány támogatja azt a felfogást, amelyet Henlein, a szudéta németek vezére karlsbadi beszédében kifejtett. A közeljövőben a berlini kormány, minden valószínűség szerint, tovább fogja folytatni erőfeszítéseit az Angliával való jó kapcsolatok létesítésére s az is lehetséges, hogy az ebben az irányban folyó megbeszélések nemcsak a csehszlovák kérdéssel, hanem a két állam közötti összes vitás kérdésekkel is foglalkozni fognak. & Co. parkettezők legolcsóbban vállalunk új parkett lerakást, javítást és gyalulást. — Cluj: Strada Baron L. Pop 2. Elesett az arabokkal vívott harcokban egyrherlai zsidó fiatalember (Gherla, július 30.) Transzilvániai halottja van a palesztinai forrongásoknak. Palesztinából hír érkezett a gherlai zsidó hitközséghez, hogy Farkas Mihály, gherlai kereskedő Béla nevű fia elesett az arabokkal vívott egyik ütközetben. A kalandvágyó fiatalember tizenöt évvel ezelőtt nyomtalanul eltűnt Gherláról. Szülei és nőtestvére hosszú ideig nem kaptak életjelt tőle, végre egy nap vól érkezett Palesztinából az eltűnt fiatalembertől. Farkas Béla közölte levelében, hogy jól van, de nagy harcot folytatott a létfenntartásért, amíg gyökeret tudott verni az idegenben. Mindent megpróbált, napszámos is volt egy darabig, végre sikerült bejutnia a palesztinai zsidó haderő kötelékébe s mint határszéli lovasrendőr teljesített szolgálatot. A gherlai fiatalember rendszeresen beszámolt életéről hazaküldött leveleiben. Elmondta, hogy testvéri barátságra lépett egy arab fiatalemberrel, akitől, — hogy szolgálatát még jobban ellássa, — arabul is megtanult. A sors azonban beleszólt életébe, belelkerült a palesztinai forrongás forgatagában egy ütközetben halálos sebesülés érte. Talán éppen annak az arabnak a golyója terítette le, akivel örök barátságot fogadott. A Palesztinában elesett fiatalember hozzátartozói iránt az örmény városban általános részvét nyilvánult meg. 1938. évi Ír Őszi Lipcsei Mintavásár Kezdete: Az Augusztus 11A/a 60'/0-os vasúti kedvezmény Németországban Az összes felvilágosításokat adják: A transilvaniai német kereskedelmi grémiumok szövetsége, mint transilvaniai tiszteletbeli képviselet. Lensor 26, telefon 377, valamint a a kerületi képviseletek a sibiui német kereskedelmi grémium Sibiu, Gassner Hans alelnök, Str. Regina Maria Nr. 8 és Dr Ernst Beer bankigazgató, Cluj, Calea Victoriei 3, vagy a lipcsei mintavásári hivatal lipcsenketpég, Németországban. Német—francia kereskedelmi tárgyalások (Berlin, július 30.) A német közgazdasági lapok részletesen foglalkoznak a német—francia kereskedelmi tárgyalásokkal. A „Wirtschafte-politische Dienst", a nemzeti szocialista párt közgazdasági lapja megállapítja, hogy Franciaország szállítói között Németország a második helyen áll az Egyesült Államok után, megelőzve Angliát és Belgiumot. Franciaország és Németország között ezidőszerint a kereskedelmi forgalomban egyensúly van. A „Deutsches Volkswirt“ sajnálatosnak tartaná, ha Franciaország politikai okokból csökkentené a német áruk átvételét. Kétmillió lejes alap a műtrágya fogyasztás fokozására (Bucuresti, július 30.) Ionescu-Sisesti földművelésügyi miniszter "a műtrágyagyárak kiküldötteivel való tanácskozás után közölte, hogy kétmillió lejes alapot szánt a műtrágya használatának elősegítésére. Ebből az összegből kétszáz-háromszázezer lejt adnak a műtrágyafogyasztás elősegítésére, a többiből pedig ötezer lejes prémiumot adnak minden olyan vagon után, amely meghaladja a múlt évben termelt vagonok számát. Enyhe lefolyású kanyarójárvány lépett fel Caras megyében Lúgói tudósítónk jelenti: A megyebeli Moldva Noa községben és környékén az utóbbi napokban veszedelmes kanyarójárvány lépett is. Az egészségügyi hatóságokminden szükséges intézkedést megtettek a járvány továbbterjedésének megakadályozására. Hivatalos közlés szerint a kanyarójárványnak nincs halálos áldozata és igen enyhe lefolyásúnak mutatkozik. Nyelvtudás , kenyér Kérvényt kell írnunk? Fellebbezést kell beadnunk! Vizsgára kell készülnünk ?_,_ De hogyan tanuljuk meg a román kifejezéseket? Vegyünk elő egy jó szótárat! Szótárra mindenkinek szüksége van! Rövid ideig mélyen leszállított ár mellett kaphatók a közismert Andrássi-féle szótárak. Román—magyar rész fűzve 60 lej helyett 60 lej. Román—magyar rész egész vászonkötésben 35 lej helyett 55 lej. Magyar—román rész fűzve 75 lej helyett 40 lej. Magyar—román rész egész vászonkötésben 100 lej helyett 65 lej. Mindkét rész egybekötve, egész vászonban 160 lej helyett 120 lej. A legolcsóbb teljes, szakszerű kéziszótárak, diákok, tisztviselők, ügyvédek, kereskedők, iparosok, tanárok, stb. számára, mindennapi használatra. A rendelés összegének előzetes beküldése mellett a szótárakat portómentesen szállítja a MINERVA IRODALMI ÉS NYOMDAI MŰINTÉZET RT. könyvterjesztő osztálya, Cluj, Str. Báron L. Pop 5. (Utánvételes küldés lényegesen többe kerül.) Rendelje meg az Andrássi szótárakat még ma!