Kis Ujság, 1938. május (52. évfolyam, 97-121. szám)
1938-05-21 / 114. szám
Mi újság a vidéken? SZÉKESFEHÉRVÁR városa nagy ünnepséget tartott a török uralom alól való felszabadulásának 250 éves évfordulója alkalma, itt mindig a vártál!" PÉCSETT a 8. honvédgyalogezred tisztikara most leplezte le a ünnepélyesen tiszti étkezdékben volt ezredtulajdonosának, néhai Frigyes királyi herceg tábornagy arcképét. Az ünnepségen Albrecht királyi herceg is megjelent. ATTALA község nem mindennapi ünnepség keretében iktatta be állásába új plébánosát, dr. Igerszegi Lajost. A plébánia határtól Nagyberki és Szabadi között mintegy 80 ember, a községek elöljárói Szabó Aladár főjegyző vezetésével. Kocsikon, azonkívül 25 tagból álló lovasbandérium és 50 kerékpáros nemzeti, pápai és püspöki színekkel feldíszített kerékpáron várták az új plébánost. KISKUNHALAS és Szeged között a Harkai csárda közelében egy autóbusz utasokkal telve az árokba fordult. Az utasoknak azonban az ijedtségen kívül semmi bajuk nem történt. BÁCSALMÁSON, Mélykúton és Jánoshalmán Norvát Mária félegyházi cigányasszony azzal az ürüggyel, hogy kiűzi a házból a rossz szellemeket, dunyhákat, párnákat és ruhaneműeket topott. A csendőrség letartóztatta. KISKUNHALAS mellett Fehértó pusztán özvegy Hajdú Mihályné birtokán leégett egy tanya és több melléképület. Kiderült, hogy az tüzet egy kisfiú okozta. Gyufát csent el a konyhából és játékból meggyujtotta a szalmarakást. GÜBÖLYJÁRÁSON a három Rácz testvér: Ibisz Márton, Rácz Rudolf és Rácz Lajos öszszeverekedtek Hódi Márton 21 éves legénnyel. A három Rácz fivér közül az egyik Hódi Mártont egyetlen bicskaszúrással megölte. A Ráczfiókat letartóztatták. DEBRECENBEN a nagyerdőn Galgóczi Sándor parkőr a strandfürdő levezető csatornájában teknősbékéra akart halászni. Teknősbéka helyett egy csecsemő oszlásnak indult holttestét találta. A nyomozás megindult. GYŐR vármegye törvényhatósági ülésén Szűcs Géza nyúlfalui esperes-plébános azt indítványozta, hogy vegyenek a Dunán egy szigetet és oda telepítsék le a társadalomra káros cigány karavánokat. KATYMÁRON Federer József 50 éves gazdálkodó felakasztotta magát. Mire rátaláltak, halott volt. Öngyilkosságának okát nem tudják. KAPOSVÁROTT Szalóki Rozália kétéves kislány véletlenül légküvet ivott. Bevitték a kórházba, ahol néhány órai kínlódás után meghalt. A vizsgálat megindult. Játszadozó gyermekek tragédiája. Egy halálos és négy súlyos áldozata van annak a gyermekszerencsétlenségnek, amely Nezsider község határában történt. Marsovszki Gottfried sofőr hatalmas teherautón salátát szállított a határon át Németországba. N’ezsideren néhány percre megállt és amikor újból elindult, nem vette észre, hogy gyerekek kapaszkodtak fel hátul a teherautóra. Azt se hallotta meg a gép dübörgése miatt, hogy a gyerekek egymás után zuhannak le a robogó kocsiról. Egy személyautó haladt a teherkocsi után és ez az autós figyelmeztette végre Marsovszkit a szerencsétlenségre. Kihívták a mentőket, akik megállapították, hogy az egyik gyermeken, az ötesztendős Siebercz Karolinán már nem lehet segíteni, nyakcsigolyája eltörött és meghalt. Négy gyermeket, két fiút és két kisleányt súlyos állapotban vittek kórházba. A hatóságok az eljárást megindították, művet helyeztek el, amelyen a követ ( 11 x 11) I " "*, ■ A RÁDIÓ MŰSORA SZOMBATON, MÁJUS 21-ÉN (BUDAPEST 1. 549.5 m.) 6.45: Torna. Utána hang le-j mezek. Kb. 7.20: Étrend, közlemények. 1B. Hírek. 10.29: Somlay Károly elbeszéléseiből: 1. Igazságos ítélet.2. A bakonyi járkáló. 10.45: Mit nézzünk meg? A Szépművészeti Múzeum ..Balló Ede emlékkiállítás"-át ismerteti B. Bakay Margit. 11.10: Nemzetközi vizjelzőszakálat. 12: Déli harangszó az Egyetemi templomból. Időjárásjelentés. 12.05: Bsoda Gizella énekel. Balázs Frigyes: hegedni. Közben kb. 12.39: Hírek. 1.20: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 1.50: Hanglemezek. 2.35: Hírek. 2.59: A rádió műsorának ismertetése. 3: Árfolyamhírek, piaci árak, élelmiszerárak. 4.15: Telli Zoltán meséi. 4.45: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hírek. 5: Mit üzen a rádió? 5.38: A rádió szalonzenekara. 0: A firenzei dóm tetején. Párbeszédes előadás. Irta Bierbauer Virgil dr. 11.30: BihariJános-est. Ismerteti Balázs Árpád és Major Ervin dr. Közreműködik Ketter Ernő (zongora) és Magyari Imre és cigányzenekara. 7.25: Helyes magyarság. 7.30: Magyar láj magyar szemmel. (A Felvidék a XIX. században.) Gogolák Lajos dr. előadása. 8: Budapestiangverseny Zenekar. Vezényel Fridi Frigyes. Közreműködik Kőszegi Teréz (ének). 9.30: Hírek, időjárásjelentés. 9.55: Közvetítés a margitszigeti Poló-bárból. Szabó Kálmán és jazz-hármasa játszik. 11: tikrok német nyelven. 11.95: Hírek olasz nyelven. 11.10: Közvetítés az Ostende-kávéházból. L°ndvai :Táska és cigányzenekara játszik. 0.95: Hírek külföldi magyarok számára. (BUDAPEST II. 854.5 m.) 5: A rádió szalonzenekara. 5.38: A gyermek a magyar néphagyományban. Bálint Sándor előadása. 7.50: A fölmivelésügyi minisztérium mezőgazdasági féórája. 9: Hírek, lóversenyeredmények. 8.23: Vreglemezek. 9.30: A tallini magyar képzőművészet- kiállítás megnyitása vitéz Ilaász Aladár kultuszminiszteri tanácsos bevezető szavaival. Székrekedésben szenvedőknél reggel felkeléskor effis pohár természetes „Ferenc József*" keserűviz a hetek eldugulását gyorsan megszünteti, a gyomor működését előmozdítja, az anyagcserét megélénkíti, a vért felfrissíti, az idegeket megnyugtatja s így kellemes közérzetet és fokozott immunkedvet teremt. Kérdezze meg orvosát. KIS ÚJSÁG Kenyérötökből és répából Az ínséges idők és az elviselhetetlen drágaság már sokszor egész jó elgondolásokra vezetett. Így 1773-ban április 24-én a felsőausztriai kerületi hatóság a következő rendeletét bocsátotta ki, amely szószerinti fordításban így hangzik: ..Az elmúlt 3 ínséges év megtanított bennünket arra, hogy tökből is lehet kenyeret sütni és pedig a következő módon: A tököt 2 ujjnyi szélességű hosszúkás szeletekre vágjuk, a héjától, a rosttól és a magoktól megtisztítjuk — amelyek igen alkalmasak asertésetetésre — s a lehámozott darabokat négyszögletesre vágjuk. Ezeket a darabokat sós vízzel üstben puhára főzzük, majd szitára dobjuk, hogy a víz lecsurogjon, azután kissé száradni hagyjuk. Később teknőbe tesszük, kézzel vagy vékony nyújtófával összenyomkodjuk, hogy nagy darabok ne maradjanak és egyforma simaságára dolgozzuk. Hozzátesszük a szükséges kovászt és lisztmennyiséget és tiszta vízzel kenyértésztává dagasztjuk, majd tetszés szerinti kenyereket formálunk. 20 kg. feldolgozandó liszthez 10 kg. tököt számítunk. Lehet azonban kétharmad lisztet és egyharmad féli tököt is venni. Ausztriában 1847-ben ismét élelmiszerdrágulás állott be, amely alkalommal a linzi malomkerületi hivatal a sütőknek azt ajánlotta, hogy répából készítsenek kenyeret. Az akkori császári és királyi rendelet erről a kenyérről azt írta, hogy ízletes, nagy tápértékű és sokkal olcsóbb, mint a rozskenyér és a következő előállítási módszert ajánlotta: 10 font fehérrépát tisztára mosunk és meleg helyen engedjük felmelegedni. Késsel lehámozzuk és a reszelővel finomra reszeljük. 5 felit búza- és 5 font rozslisztet összekeverünk és két részre osztjuk. Egyik részben 10 font reszelt lépát és két és fél font kovászt teszünk hozzá, majd 2 órán át kelni hagyjuk. Aztán 4 lat sót és a liszt másik részét kelt hozzáadni, amelyből vízzel kenyértésztét készítünk, gömbölyű kenyereket formálunk és szakajtóba tesszük, ott kelni hagyjuk, de nem olyan hosszú ideig, mint a rendes kenyeret. Aztán kemencébe kell tenni és kisülni. Vigyázni kell arra, hogy a reszelt répa ne legyen soká a levegőn, mert megsötétedik. Sanyika elment a bárányok után... Megírta a Kis Újság, hogy Callik Sándor 14 éves pásztorfiú Orgoványon gazdájának Bodócs Sándornak lakásán felakasztotta magát. Tettének oka ismeretlen. Erre a híradásunkra kaptuk az alábbi kis cikket, ugyancsak Orgoványról, Kontra Teréz tollából, aki meghaló szavakkal magyarázza meg Gotlib Sanyika halálát. .Js nem villa neki egyebe, mint egy kis nőstény báránykája“ — idézhetjük Náthán próféta példázatát Hiszen őneki se volt egyebe, kincse, gazdagsága, mint az ’a két kis bárányka, amit szolgálatával keresett. G Gotlib Sanyikénak nyolc kis testvérkéje volt. Szűkösen éltek, neki, mint legnagyobbnak el kellett mennie kenyeret keresni. Hajnalban kelt, későn feküdt, vézna kis teste, kirepedezett szél ujja lábai kezei, napbarnított kis arra tanúskodtak arról, hogy ugyancsak megszenvedett azért a néhány c fenyőcskéért, amellyel ő is hozzájárult ahhoz, hogy kistestvérkéi kezébe legalább egy darab fekete kenyér kerüljön. Szívesen adta, mert őneki is maradt egy kis öröme. Két kis bárányka. A két kis bégéri állatka volt minden hite, reménye. Ott terelgette őket gazdája nyájával, ragyogó szeme mindig rajtuk volt. Simogatva, ölelgetve gügyögte: — Ti az enyéim vagytok, senki másé, csak titeket szeretlek, senki mást Jövőre már mindkettőnek kis báránykája lesz— mondogatta —, azután egyre több. Most ti éves vagyok, mire ti éves leszek, már egész bárányfyika béget körülöttem és akkor gazdagabb ember leszek, mint édesapám. Urai napon aztán eljött Sanyika édesapja fia kilóséiért, tnlánykáiért, hogy piacra vigye őket eladni. Sanyi nem száll semmit, nem ellenkezett. Tudta jól, mit jelentenek sánta apjának szavai: — Kell a pénz, kisfiam, nincs a gyerekeknek kenyerük... Sanyika égő szemekkel nézett utánuk, de nem panaszkodott. Ki is értené meg az ő bánatán Hogyan is lehet két báty kis bárányt annyira szeretni? Vasárnap volt. Kihajtotta a birkanyájat legelni. trónéi már nem szaladgáltak a többi között. Aztán egyszer csak ott hagyta a nyájat Sanyika, hadit legeljenek ott, ahol akarnak Keresett a házban egy kötelet, felkúszott a ház mellett kizöldült nyárfára, nyakára akasztotta a kötetet és leugrott Az úton ürierdőbe öltözött sereg haladt Pap-fogadás volt a faluban. 271 személynek telítettek ürmeid ebédet. Mindenki boldog volt, mindenki új ruháját viselte, úgy haladt el az ünnepi menet az udvar előtt, amelynek egyik táján lágy tavaszi szellő írhatta Sanyika kihűlt testét. Kis körötte madarak énekeltek . . . 4 KÉTSÉGBEESÉS — Amikor Mariska kikosarazott, annyira kétségbe voltam esve, hogy le akartam ugrani az emeletről. — És mi tartott vissza? — Az, hogy borzasztó magas volt. ► Önálló magyar Szent Domonkos rendtartomány A Szent Domonkos remi generálisa visszaáil.ihina azisi Provincia Hungáriáé néven 1221-ben alapított magyar Szent Domonkos rendtartományt és első provinciálisává P. Badalik Bertalant tette, aki mint az osztrákmagyar rendtartomány főnöke 1894 májustól viselte hivatalát mostanáig. A magyar rendtartományt 1885-ben egyesítették az osztrák és cseh ágazattal. * •* A kerékpár fejlődése A legnépszerűbb közlekedési eszközök egyike a kerékpár, nemrégen lett 723 esztendős. A mellékelt rajz szemléltetően imitálja be a kerékpár műszaki fejlődését. A I De Drais, francia nemes szerkesztette rr. az első ..kerékpárt'1, amelyet földön futva és nagyokat rúgva kellett hajtani. Dl A német Fischer szerkesztette az első pedált, ekkor azonban a kerékpár még nagyon furcsa jószág volt: első kerekének másfélméteres átmérőjű körén ülve ugyancsak bizonytalan volt a kerékpározás. A francia Viehaux az 1867-es párizsi világkiállításon szerkesztette az első olyan kerékpárt, amelynek mindkét kereke egyformán alacsony volt. 7”Y Az angol L'amper adta az eddig fa- 47/ vázas kerékpárnak a fémszerkezetet. C'l A skót Unnia/j volt az első, aki gumit •**W szerelt az eddig ugyancsak rázas kerékpárra. Ezzel a kerékpár lényegileg elérte fejlődésének tetőpontját, azóta már csak egyes részletei lettek állandóan alkalmasabbak gyakorlati használatra , és főleg olcsóbbak. SZOMBAT, 1938 MÁJUS 21 KIS VIIÁGtÍMABD Az olasz király és császár Szirakuzába utazott, ahonnan Líbiába hajózik. A királyt a királyné, Mafalda és Afrika hercegnők és számos előkelőség kísér 4 •‘“Várjék a pályaudvarra. A pályaudvar elött összegyűlt tömeg az uralkodót lelkes hódolatban csütörtökön ünnepelte 20. év 16.----fordulóját annak, hogy Musztafa Kemal pasa partraszállt Anatóliában, hogy megkezdje a harcot az ország függetlenségéért. Ez alkalomból nagy sportünnepségek voltak, amelyeken Atatürk elnök is megjelent. A közönség lelkesen eltette az egykori Kemal pasát, Törökország mai államfőjét. Az ünnepségeket végignézte Marics szerb hadügyminiszter is. A volt frontharcosok állandó bizottságának londoni nemzetközi kongresszusa Delcroix olasz küldött elnöklésével tartott ülésén határozatot fogadott el, amely szerint minden ország volt tűzharcosai dolgozzanak együtt, hogy közelebb juttassák megvalósulásához pozitív és lojális alapon a tartós békét, amely a civilizáció alapja. A bukaresti hadbíróság nyolc vasgárdistát tiltott fegyverviselés, tiltott politikai gyűléseken való részvétel és lazító tartalmú röpiratok terjesztése miatt egy hónaptól egy évig terjedő büntetésre ítélt. A bukaresti hadbíróság fogházában még 300 letartóztatott vasgárdista várja ítéletét. A fasiszta párttitkárság körrendelete közli, hogy „május hó 2 t-él egész Olaszországban, Olasz-Afrikában és a gyarmatokon a nemzeti Spanyolországgal való együttérzés napjaként fogják megülni". Az ezzel kapcsolatos utasításokat későbbi körrendeletben fogják közzétenni. A romániai Persinari községben hatalmas tűzvész pusztított. A vízhiány teljesen megbénította a tűzoltók emberfeletti munkáját. Az egész község a Templommal együtt porig égett. A tűznek emberáldozata nincs. A tűzoltók a lakosság segítségével mindent megtettek, hogy megakadályozzák a tűz tovaterjedését a szomszéd községre. Még nem tudják, hogy mi okozta a tüzet. A Hamidie török cirkáló ötnapos látogatásra Várna kikötőjébe érkezett. Ez az első hivatalos török látogatás bolgár kikötőben a világháború vége óta. ||^K* « 1-^'Sír Törökország SZÍNHÁZ Ünnepi játék Az Eucharisztikus Kongresszus tiszteletére rendezett színházi események csúcspontja a Nemzeti Színházban zajlik le, amely ebből az alkalomból színpadjaink régi adósságát törleszti. M Máideren Vihigszínháza nem hiányohulik egyetlen nemzet klasszikus színpadáról sem. A művet a legtöbb nemzet át költötte saját szája íze szerint, németre például Holt'mannsthal. A magyar átköltéstossányi László végezte, az eredeti műnek úgyszólván csak vázlatát hagyva meg. Munkája nagy tudásról, sok ízlésről, írói készségről tanúskodik, legfeljebb azt hiányoljuk, hogy teljesen elejtette a magyaros íz alkalmazásának lehetőségét —• pedig Calderon misztériumánál ez a nacionalizálás sikerülni szokott anélkül, hogy általános emberi és vallási szempontjai csorbulnának. .1 nagy világszínház főszereplői: típusok. Gazdag és koldus, király és paraszt, szépség és bölcsesség indulnak el az élet útjára és számolnak be haláluk után Istennek földi életükről. Calderon a gazdag kivételével valamennyi számára talál okot arra, hogy üdvözöljön. Az egész mű tulajdonképpen nem más, mint egy katolikus mese, a mesejátékok gyakori ismétléseivel, stilizált nyelven megírva. Magyar átdolgozásának egyik érdeme, hogy igyekszik a terjengősséget kerülni, így eléri azt a hatást, hogy az első rész, különösen a vége, általános tetszést aratott harmadik szintén gyakorta közel jár a meghaláshoz, s csak a második tűnik hosszadalmasnak, olykor határozóban unalmasnak. De mivel két és fél óra alatt lezajlik az egész előadás, nem fáraszt. Calderon óta persze sok költő foglalkozott ezzel a témával s így az ember gyakran vél közhelyeket hallani. De a lapos mondásokat is ré megdagasztja az egész alkotásból és előadásból kiáradó állítat ereje. A Nemzeti Színház előadása, Németh Antal gondos rendezésében, nagyszabású, ha nem is hibamentes Ezúttal "helyénvaló lett volna a külsőségek erősebb hangsúlyozása bizonyos jelenetek mozgalmasabbá tétele, hiszen itt nem a szavakban van a lényeg, hanem a mesében. Ehelyett egyesek kibírhatatlanul lassan mondják szövegeiket, erősen túlozva deklamálnak. Ilyen túlzású a koldus-trió egész ■ felépítése, amely csak mozgásában tetszik (Major, Huzsnij, Haksa-Soós). Mernyi Géza mondja a Mester szavait, szépen, ha nem is mindig imponálóan. Petnétz Attila, Kovács Károly, Hosszú Zoltán jól oldják meg feladataikat. Feltűnően értelmes és hatásos Szabó Margit, ugyancsak feltűnően intelligens a széphangú és ritkán szereplő Takács Margit. Szörényi Éva nem találta magát bele szerepébe. Erőlködik. Igen szépek Nagyajtai Teréz jelmezei és felépítésében hatásos Jaschik Álmos díszlete, amely azonban részleteiben néhol banális, különösen a mennyezetről lelógó és ismeretlen szimbólumot képviselő kötetekkel nem értünk egyet. Kár, hogy Jaschik nem valósíthatta meg eredeti elképzelését, a magyarosan stilizált díszletet. Farkas Ferenc kísérőzenéje színes, kifejező, ízléses munka. Szánthó Dénes