Kisalföld, 1964. december (9. évfolyam, 281-305. szám)
1964-12-20 / 298. szám
4 Hol szórakozzunk ? Győr, Rába Filmszínház, Elvtársak (olasz), fél 4, háromnegyed 6, 8 órakor. Győr, Vörös Csillag, délelőtt. Matiné, Babits (lengyel), 9, 11 órakor, korhatár nélkül. Győr, Vörös Csillag, délután: 101 kiskutya (amerikai), 3, negyed 6, fél 8 órakor, korhatár nélkül. Győrszabadhegy: A ,,tengeri macska”. Széles (román), 5, 7 órakor, korhatár nélkül. Győr, Gorkij: Hogyan lettem vezérigazgató?. Széles (francia), 5, 7 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Sopron, Vörös Csillag: Küszöböd előtt (szovjet), fél 4. háromnegyed 6, 8 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Sopron, Szabadság: Limonádé Joe, Széles (csehszlovák), 3. negyed 6, fél 8 órakor, korhatár nélkül. Mosonmagyaróvár, Kossuth: A generális (amerikai), 4, 6, 8 órakor, korhatár nélkül. Mosonmagyaróvár, Dózsa: Karbid és Jóska (NDK), 3, 3, 7 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Csorna: Blood kapitány fia, széles (olasz), 4, 6, 8 órakor, korhatár nélkül. Kapuvár, Petőfi: Hál a tábornok? (lengyel), 4, 6, 8 órakor, korhatár nélkül. Gönyü: özvegy menyasszonyok (magyar), 3, 5, 7 órakor, korhatár nélkül. Győrszentludit: Képek a magyar némafilm történetéből (magyar), 2, 4 órakor, 14 éven alul nem ajánlott. Hegyeshalom: Már nem olyan időket élünk, széles (magyar), fél 4, fél 6, fél 8 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Mosonszentjános: Lövés a ködben (szovjet), fél 4, fél 6, fél 8 órakor, korhatár nélkül. Rajka: Egy taxisofőr halála (lengyel), 5, 7 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Ásványráró: Négy lány egy udvarban, széles (magyar), 5, 7 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Beled: Vízkereszt, Vagy amit akartok (Szovjet), 5, 7 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Bősárkány: Én és a gengszter, széles (angol), 5, 7 órakor, korhatár nélkül. Bőnyrétalap: A Párduc I—II., széles (olasz), korhatár nélkül. Dupla hétyár. Fertőd, Dózsa: AZ arénában (mexikói), háromnegyed 5, 7 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Fertőszentmiklós: Cartouche, széles (francia), fél S, fél 8 órakor, korhatár nélkül. Pannonhalma: Hogyan lettem vezérigazgató, széles (francia), fél 5, fél 7 órakor, 16 éven alul nem ajánlott. öttevény: Morál 1963. (nyugatnémet), fél 6, fél 8 órakor, 18 éven felülieknek. Rábapatona: A rendőrségen történt, széles (szovjet), 4, 6 órakor, korhatár nélkül. Szany: Amikor jön a macska, széles (csehszlovák), 5, fél 8 órakor, korhatár nélkül. Szil: Ketten a túlvilágról (csehszlovák), korhatár nélkül. Tét: Éva és Vera (csehszlovák),5, fél 8 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Mosonszentmiklós: Szereti az embereket professzor úr? (NDK), fél órakor, 10 éven alul nem ajántott. Halászi: Miért rosszak a magyar filmek?, széles (magyar), 6, 8 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Kópháza: Oly közel az éghez (csehszlovák), 4, 7 órakor, 11 éven alul nem ajánlott. Győrsövény háza: Minden megtörténhet (angol), 3, 7 órakor, korhatár nélkül. Levél: Jégmezők lovagja (szovjet), 5, 7 órakor, korhatár nélkül. Dunaszeg: Már nem olyan időket élünk, széles (magyar), 4, 6 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. HÉTFŐ: Győr, Rába Filmszínház: Elcsábítva és elhagyatva, széles (olasz), fél 4, háromnegyed 6, 8 órakor, 14 éven elül nem ajánlott. Győr, Vörös Csillag, délelőtt: 101 kiskutya (amerikai), 9, 11 órakor, korhatár nélkül. Győr, Vörös Csillag, délután: 11ú kiskutya (amerikai), 3, negyed 5, fél 8 órakor, korhatár nélkül. Sopron, Vörös Csillag: Kerék a város felett (olasz), fél 4, háromnegyed 6, 8 órakor, korhatár nélkül. Sopron, Szabadság: Limonádé Joe, széles (csehszlovák), 3, negyed 6, fél 8 órakor, korhatár nélkül. Mosonmagyaróvár, Kossuth: Karbid és Jóska (NDK), 4, 6, 8 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Mosonmagyaróvár, Dózsa: A generális (amerikai), 5, 7 órakor, korhatár nélkül. Csorna: Képek a magyar némafilm történetéről (magyar), 6, 3 órakor, 14 éven alul nem ajánlott. Kapuvár, Petőfi: Morál 1963. (nyugatnémet), 6, 8 órakor, 18 éven felülieknek. Gönyü: Lövés a ködben (szovjet), 7 órakor, korhatár nélkül. Győrszentiván: A hazudós Billy, széles (angol), 7 órakor, 14 éven alul nem ajánlott. Hegyeshalom: Hogyan lettem vezérigazgató. Széles (francia), fél 8 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Mosonszentjános: özvegy menyasszonyok (magyar), 7 órakor, korhatár nélkül. Rajka: vízkereszt, vagy amit akartok (szovjet), 7 órakor, 10 éven alul nem ajánlott. Pannonhalma: Már nem olyan időket élünk, széles (magyar), fél 7 órakor, 16 éven alul nem ajánlott. A Győr-Sopron megyei Tanács VB ipari osztálya a Beledi Cementáruipari Vállalatnál megüresedett főmérnöki állásra pályázatot hirdet. KÖVETELMÉNY: építész, általános vagy gépészmérnöki oklevél, vagy legalább 10 éves építésztechnikusi munkakörben töltött idő. Szükség esetén lakást biztosítunk. Jelentkezéseket a megyei tanács vb. IV. ipari osztályára írásban kérjük Műsorok GYŐRI RÁDIÓ atlóik: Alomországtan — keringő. Húsz éve történt — dokumentumműsor. Emlékeztető — könnyűzene. Kisalföldi Kulturális Híradó. A Szombathelyi Építők Művelődési Ház kamarakórusa énekel, vezényel: Németh István.Országúton — autósok, motorcser műsora. Könnyűzene. HÉTFŐ: Nyugat-Dunántúl életéből — hírek, riportok, tudósítások. Könnyűzene. Sporthiradó. Táncdalok, lemezek. A Győri Rádió levelesládája — válaszolunk hallgatóinknak. BUDAPESTI TV 9.35: Jákos-V. Kémia, a középiskolák 1. oszt. számára. — A kémiai számítások. 10.05: Angol nyelv, kezdőknek (i.m.). 10.25: Hétmérföldes kamera — úttörőhíradó. 10.45: Foxi Maxi kalandjai. Amerikai rajzfilmsorozat. 11.05: Vadászat felvevőgéppel. Civakodó bohócok — angol ismeretterjesztő kisfilmsorozat. 11.30: „Debrecennek van egy vize” . . . Közvetítés a debreceni Csokonai Színházból. 15.10: A Magyar Hirdető műsora. 15.20: Mezőgazdasági szakfilmsorozat. Gépek az állattenyésztésben (ism.). 15.50: Gulliver Liliputban — magyarul beszélő amerikai rajzfilm (ism.). 17.00: MAFC—Honvéd, kosárlabda Magyar Népköztársasági Kupa döntő, közvetítés a Sportcsarnokból. 18.40: Képek és emberek (magyar kisfilm). 18.50: A debreceni Déri Múzeum kincsei. Közvetítés a várostörténeti és néprajzi kiállításról. 19.20: Esti mese. 19.30: Tv-híradó. 19.50: Mai vendégeink: Gódor Ferenc, a Hajdú-Bihar megyei Pártbizottság első titkára, Valkó Mihály, a Debrecen városi Pártbizottság első titkára, Ambrus István, a Hajdú-Bihar megyei Tanács vb-elnöke és dr. Szilágyi Gábor, a Debrecen Városi Tanács vb-elnöke. 20.15: Egy óra Fred Astaire-rel (amerikai film). 21.05: Kellemes vasárnap. Magyarul beszélő nyugatnémet kisjátékfilm. 21.30: Arckép, találkozások —Ferenczy Béni. 21.55: Telesport. 22.15: Tv-hírAdó — 2. kradhí. hétfő: 9.30: Iskola-tv. Élővilág. 10.00: Az erdei házikő. — Képes mese (ism.). 10.15: Hagymácska. — Ifjúsági tv-játék (ism.). 11.30: Mesterházi: Példázat III. — Tegnapi bölcsesség — tv-játék (ism.). 15.48: A Magyar Hirdető műsora. 16.00: Emlékülés az Ideiglenes Nemzetgyűlés és Kormány megalakulásának 20. évfordulóján. Közvetítés a debreceni Református Kollégium oratóriumából. 16.45: Hírek. 16.50: A puszta télen. — Magyar kisfilm a Hortobágyról. 17.05: Várja őket a falu . . . — Riportfilm a Debreceni Agrártudományi Főiskoláról. 17.30: Alföld 1964. — Riportfilm Hajdú-Bihar megye iparáról. 17.50: Lányok-asszonyok a Debreceni Ruhagyárban. 18.30: Barangolás — könyvek között. 18.55: Jelentés Magyarországról. — Jegyzőkönyv. — A tv-kisfilmje Hajdu-Bihar megyéről. 19.20: Esti mese. 19.30: TV-hiradó. 19.45: Százados kincsek között... — Közvetítés a debreceni Öreg kollégium könyvtárából. 20.25: Ludas Matyi — magyar film. 22.05: Ma este Szabó Pál dedikál. 22.15: Tv-híradó — 2. kiadás. 20. vasárnap: DIADALMAS ASSZONY, 76. Uray-bérlet 21. hétfő: SZÜNNAP. BRATISLAVA! TV 9.40: Esztrádműsor gyermekeknek. 10.40: Dokumetumfilmek. 11.30: Katonák műsora. 12.00: TV-film a vadorzókról. 15.30: Közvetítés a prágai Népistek Múzeumból. 18.30: Lermontov: Álarcosbál — tv-játék képfelvételről. 17.40: Gyermekműsor. 19.00: Tv-híradó. 19.30: A vasárnap sportja. 20.00: Állat az emberben — francia film. 21.35: Tv-riport az NSZK-róL 22.05: Tv-híradó. KISALFÖLD Csajkovszkij: A diadalmas asszony A Kisfaludy Színház bemutatója A kritikus megengedheti néha magának, hogy eltér a megszokott formától, és szabálytalan véleményt ír egy darabról. Rendszerint akkor választja ezt a módszert, amikor a merev kritikai sémát akadályozónak érzi, amikor nemcsak a látottakról szeretne beszámolni, hanem a közönség előtt rejtett mellékkörülményekről is. A hadalmas asszony bemutatójának pedig éppen a mellékkörülmények adták a sajátos izgalmát. Hirtelenül jött műsorváltoztatás következtében három és fél hét állott mindössze a rendező, a karmester (zenekari anyag), a koreográfus és a díszletkészítők rendelkezésére. Csak egyetlen egy jellemzőt a sűrített előkészületekre: az utolsó zenekari szám két nappal a bemutató előtt került a kottaállványokra. Szabályos kritikában azt kellene elmondanom, hogy Gulyás Sándor karmesternek hallatlan koncentrációval sikerült a játékritmus és zenei hangsúly közötti összhang megteremtése. Ha ellenben megengedem magamnak a szubjektív hangot és mentesülök a grammai mérés kötelezettségétől, akkor a sikert hangsúlyozom. Mert ezt láttuk és hallottuk énekben-zenében: az igényes felvonásközi részek és a finálék nem adtak bizonytalanságot, nehézségeit sikerült leküzdeniük a szereplőknek. Szabályos kritikában bírálnom kellene a színház vezetőségét, amiért Szilágyi Albert rendezőnek jóformán csak a bemutatón állott módjában elemzően vizsgálni a mai igényekre felépített operett hatásait. És olyan apróságra is ki kellene térnem, amit az egyik — egyébként kabinetalakítást nyújtó — szereplőnek kortörténetet megbillentő nyelvbotlása okozott. Ismétlem: ezeken és ilyeneken kellene rágódnom, holott sokkal többet és sokkal örömtelibbet láttunk ezen az estén. N nem a műsorban jelzett „következő operett” került színre, hanem egy 1949-ben, a színházak államosításának évében átírt zenés darab — korszerű formában, igényes rendezői elképzelésekkel. Egyetértek Szilágyi Alberttal a történetnek történelmileg is hiteles beállításában. A történelmibe azonban azt is beépíti, ahogyan a nép látja Katalint, Nagy Pétert, Mencsikovot és az udvar körül lézengő minden lében kanál tábornokokat. A meseelemek tehát óhatatlanul keverednek a történelmi valósággal — azonban itt kezdődik az operett, amelynek adott lehetőségeit Szilágyi úgy használta fel, hogy a naív bájtól, népi humortól kezdve a pattanásig feszült drámáig minden a maga ideijében és a maga helyén jelentkezzék. A rendező és a karmester összmunkájának eredménye, hogy a zene sem operetti értelmezésben vett muzsika. Nem külön él a dal rabtól, hanem cselekményt mélyítő, cselekményt továbbvivő szerepe van. És pontosan ebbe az elképzelésbe illenek Baráth András kitűnően megoldott díszlettervei (a nyitókép ostrom jelenetének elmés megoldásáért külön dicséretet érdemel!). Érdekes a régi értelmezésben igényes és a jelzett díszletekkel történt ábrázolás stílusbeli egyensúlya is. Korszerű — ezzel az egy szóval tudnám kifejezni a színpadi játék összhatását. Egyetlen szereplő sem merevedett kóros operettsablonba, természetes volt a játék, a mozgás. A játék elemei viszont nagyon gazdag fantáziával tevődtek össze meséből és realitásból, komédiából és drámából — anélkül, hogy ez a hullámzás a cselekmény zárt egységét, előrehaladását megbontotta volna. És ez a dicséret a nagyoperett teljes szereplőgárdájára vonatkozik. Ballá Ica Katalinja színészi pályafutásának legjobban sikerült alakítása. Katalinjában semmi sem volt, ami rutinból táplálkozott, vagy alun, régebbi hálás szerepei javára írhatunk. Azt mondanám róla egészen egyszerűen, hogy az érzelmeit I kifejező bársonyos hang találkozott nagyon szerencsé- sen egy mély emberséget ma- igában hordozó asszony alakjának pózoktól mentes meg- I formálásával. Prózai alakí- I tásnak is dicséretére való módon, drámai hősök hitelességével állította elénk Katalin, a későbbi diadalmas cárnő valóságát. Csizmadia László délceg és talpig férfi Mencsikov tábornagya azért volt olyan meggyőző, mert teljességében engedte érvényesülni maga mellett Katalin alakját. Játékának erénye, hogy összetett érzések kibontására is képes, és ezáltal sokkalta több illúziót nyújt, mint ha a régi értelemben vett bonviván szerepét próbálná betölteni. Pedis hangja, megjelenése csábító kínálkozás lenne erre. Hasonlóan jól sikerült kettős Berta Erzsi (Szonja) és Kenessy Zoltán (Vaszilij Bronin) szerepköre, ők sem a szubrett és tánckomikus hagyományokat viszik színpadra, hanem az üde és egészséges elemekből szőtt alakokat teremtenek meg, sok-sok derűvel és játékos ötlettel, aminek érvényesülését fokozzák az énekek és pompásan előadott táncaik. Hozzátenném még, hogy ezt sem egysíkúan művelik. Berts Erzsi Szonjájának a népi ösztönös természetesség adja az ízét, míg Kenessy furfangos titkos nyomozótól kezdve a gáláns világfiig széles skálán hömpsölyögteti a vidámságot. Gárdonyi László érdemes művész Péter cárja szláv népmesék hangulatával, ízeivel jelenik meg. Éreztetni tudja a cár nagyságának mibenlétét, melyben az értelem, az erő, a népről vallott felfogás a sarkalatos pontok. Drámai hős, amikor Mencsikovval vív meg Katalin kezéért, és kitűnő mesélő partner, amikor az áccsa (Tóth Mihály) találkozik. A három tábornok serr sablonnal kimért alak. D. Kovács József (Sztyepanovics, a Vízkereszt Böffen Tóbiásának és egy félrecsúszott gogoli hősnek kacagásra ingerlő keveréke, ennek a fajtának veszélyességére azonban — és ezért jó az egyensúly — inkább a ravasz, töpörödött Szergejev (Herczer, Zsolt) jelenléte utal. A harmadik csak a haszon szót hallja meg mindenből. Bor: Béla állítja így elénk Korecsneckijt Rövid szerepeikben Bilics I Mária (Amilka hercegnő) és Almássi Gizi (Cigányasszony ) jól egészítik ki az együttes hatását, és ezt szolgálja . Somlai István koreográfiája mely népi elemeket választott ki Csajkovszkij zenéjére. Hárry, Dalia Ica (Katalin) és Csizmadia László (Mencsikov tábornagy) AZONNALI belépéssel felveszünk bognárokat és asztalost XV. SZ. AUTÓJAVÍTÓ VÁLLALAT GYŐR, Mártírok útja 6. Molnár szakmunkásokat keresünk felvételre. JELENTKEZÉS Gabonafelvásárló és Feldolgozó Vállalat, GYÖR, KOSSUTH LAJOS U. 5. 1964. december 20., vasárnap Zenei előkések A mosonmagyaróvári Hazafias Népfront és a Pedagógusok Szakszervezete zene- és irodalombarátok körében Barsi Ernő, a győri Tanítóképző Intézet tanára méltattaKodály Zoltán munkásságát, jelentőségét a világ zeneirodalmában. Kodály Zoltán most töltötte be 82. életévét A kör tagjai nagy számban jelentek meg az ünnepélyes alkalommal. Barsi Ernő diaképekben idézte a magyar nép életét, környezetét, amelyben Kodály Zoltán Bartók Bélával felfedezte ősi dallamainkat. Az ősi dallamokat énekben, hegedűn és zongorán szólaltatta meg Barsi Ernő, Barsi Ernőné és Pataki Katalin. A Zenebarátok Körének tegjai kellemes délutánt töltöttek el december 17-én a városi tanács művészeti klubjában. Barsi Ernő főiskolai tanár „Az európai zene jelentősebb formáinak megszületése” címmel tartott előadást Közlemény Jur ies: íjuit a iciyipaj. í vetkezetek tagjait és az önkéntesen biztosított kiskereskedőket, hogy a társadalombiztosítási feladatokat eddig ellátó Kisipari Szövetkezetek Kölcsönös Biztosító Intézete (K. Sz. K. B. I.) 1964. december 31-ével megszűnik. Feladatait 1965. január 1-től a Sz. O. T. Társadalombiztosítási Főigazgatóságának Győr Megyei Igazgatósága és Soproni Kirendeltsége veszi át. Az átvétellel kapcsolatos költözködés miatt a K. Sz. K. B- I. győri alközpontjánál és ■soproni kirendeltségénél az ügyfélfogadás december 30- án és 31-én szünetel Sz. O. T. Társadalombiztosítási Főigazgatóságának Megyei Igazgatósága, Győr. XOOCXXDGGOOOCXXXXXXXXj BOSÁRKÁNY ÉS VIDÉKE KÖRZETI FÖLDMŰVESSZÖVETKEZET családi jellegű kiscukrászdájába szakképzett cukrászt és eladót ALKALMAZ. Havi forgalom 35/M forint, UGYANCSAK vezetőt keres az élelmiszer-önkiszolgáló boltba, havi 140/M forint forgalom lebonyolításához. Fizetés kollektív szerint. Jelentkezni személyesen a bősárkányi ______ központi irodában lehet. FELAJÁNLUNK MEGVÉTELRE EGY HASLER RENDSZERŰ bérmentesítő gépet TÉRÍTÉS ELLENÉBEN. GYŐR—VAS MEGYEI VASMŰSZAKI NAGYKERESKEDELMI VÁLLALAT, GTGR, TARCSAY VILMOS U. 3.