Közlöny, 1848. október (113-143. szám)
1848-10-23 / 135. szám
melly határozat nyomán, az elől emlitett végzéshez képest, az ottan jelenlévő csíki és háromszéki katonaság, és annak tiszti elöljárósága, a’ felség és magyar alkotmány iránti hűségre, a’ magyar ministeriumtóli függésre, ’s a’ hazai föhadi kormány által ezután nétalan teendő rendeletek iránti engedelmesség’ megtagadására külön is meghiteltetett. Végre k. biztos Vay Miklós az erdélyi részekből minden idegen katonaság’ eltávolítása *) úgy a’ gyulafejérvári várnak ’s honbeli minden más erősségeknek biztos székely őrizettell ellátása eszközletére, fölszólítandónak határoztatott. Nem mellőzhetem itten örömmel megemlíteni azt is, miként az érintett kérdések feletti vitatkozás közben: a’ székely katonaság fő parancsnokai egyenegyen az agyagfalvi térre emelt szószékre lépve, az egybesereglett sokaság előtt egy szívvellélekkel nyilvánították a’ magyar király iránti hivségeket, ’s csak a’ magyar ministeriumtóli ezutáni függéseket; — ’s valamint a' székely katonaság, úgy általában az öszves székelység is, az uj alkotmány és kormányrendszer’ erösbülése iránti szives óhajtását, ’s annak és a’ hazának védelmérel mindenkori készségét leirhatlan magasztos lelkesedéssel fejezte ki, ’s másképen is láthatók vóltak e’ szép nép’ hazája ’s nemzete iránti szemetének jelei, 's typussa eredeti harcziasságának, mit csak öröm ’a büszkeséggel tekintheténk. — **) G. Mikó Imre.“ Közli Kemény Dénes, álladalmi titkár. Török Gábor és Hadzsics Lázár kormánybiztosoknak Ó-Aradról October 17-kén 1848. kelt hivatalos jelentéséből, következőkről tudosittatunk: Beöthy Ödön teljhatalmú királyi biztos ur különös megbízásából f. hó 11-kén estve ÓAradra menvén, a’ nevezett biztosok az aradi vár kerületén kívül, Schwarzenberg dzsidás ezredbeli előőrök által elfogattattak, ’s reggelig a’ vámháznál tartattak; másnap Leiningen ezredbeli legénység által fegyver között gyalog kisértettek a’ várparancsnoki épületbeni irodába, hol bizonyos katonai törvényszék elébe állíttattak. Török Gábor megfosztatván mindenétől, letartóztattatott. Hadzsics Lázár pedig 13-dikán szabadon bocsáttatott. Török Gábor urnál levő 10,000 pft, miután ő is 16-kán délután 3 Schwarzenberg dzsidás ezredbeli legényért kicseréltetett volna, vissza nem adatott, hanem helyette kapott egy kötelezvényt—pedig ez saját pénze volt Török Gábor urnak—mellyben kimondatik, hogy a’ nevezett öszszeg azért foglaltatott el, mert Arad városa a’ cs. k. seregek kitartását megtagadta, tehát arra fordittatik, és majd visszaadatik, ha rendelkezhető pénzek fognak megérkezni. Nemkülönben kapott Török Gábor úr arról is bizonyítványt, hogy fil mart KirA forAxo 900 darab arany, tetetett; tehát hogy legyen biztosíték a’ cs. k. seregek kezeiben Arad város ellenében. Kiss Ernő tábornok az országos honvédelmi bizottmányhoz, következő levelet intézett: „N.-Becskerek oct. 19. 1848. Folyó hó 12-én, 1002 sz. a. rendelethez csatolva, érkezett kezeimhez tábornokká lett kinevezésem, ’s nem mondhatom, milly hálaérzet határt keblemet, midőn a’ honvédelmi bizottmánynak, szeretett hazám nevében, csekély érdemeim iránti elismerésének illy fényes példáját nyerem. Mivel hálálhatom ezen rendkívüli megtiszteltetést tehát inkább meg, mintha édes hazánk boldogságát olly buzgón óhajtó sziveket biztosítva, kérem, miszerint legyenek meggyőződve, hogy tehetségeim szerint minden törekvésem csak egy szempontban összesül, melly az, hogy alkotmányos hazám javára, e’ hol ’s mennyiben lehet, munkás legyek. ’stb. A’ honvédelmi bizottmány nem akart késni a’ tábornok úrnak e’ hazafias érzelmeit a’ nemzet tudomására juttatni. Pápán, a’ gymnasiumi iskolák november 1ső napján megkezdetnek. Az akadémiai felolvasások megnyitása, ministeri rendelet nyomán, bizonytalan időre elhalasztatik. Közhírré teszi Tarczi Lajos, tanoda-igazgató. Igazítás. A’ közlöny 133-ik számában megjelent kinevezési közleményben lévő hibák következőleg kiigazítandók: Az 12S. n. 8. 87- *• * 37-dik zászlóaljhoz kinevezett Rényi György, nem Moszlován, de „Moszlovácz“ őrnagynak volt segéde. Mengeringshausen 32-ik sz. gy. e. őrmester, nem a’ 14 zászlóaljhoz, de a’ 14-dik (Lehel) lovas ezredhez neveztetett számvevő tisztül. Alvidéki hírek. Bácsból, oct. 18-kán. A’ ráczság erővel szeretné már a’ drágalátos országosztogató gonoszok ígérte vajdaságot megalapítva látni; dolgoznak is ám amúgy igazán, csakhogy átkozottul járnak hódításaikkal. —Halljuk mi történt: e’ hó 13-kán délelőtt hadi tanácskozmánynak kellett tartatni Török Becsén, hová egybegyűltek Éder tábornok, Kiss és Fach vezérőrnagyok, Vetter, Bakonyi ezredesek, Eszterházy huszár ezredes, és a’ törökbecsei parahisom Cs iha alelédeá, egyszer'Smn‘nd kormánybiztos Bernáth József. Ezt megtudván a’ rabló faj, hogy seregeink főnökeit egyszerre hálóba keritsék, múlt pénteken mintegy 4 — 5000-en 7 ágyúval megrohanták Török-Becsét, és a’ reggeli ködös időt használva, csendben egész a’ város vásárterére vonultak , honnan 6 órakor ágyúikkal mondottak jó reggelt a’ városbeliek, ’s csekély helybeli őrségnek, csekélynek, mert a’ helybeli mintegy 600 nemzetőrön ki vilt, nem volt a’ városban több erő, mint 700 csongrádi önkéntes nemzetőr, két század Turszky gyalogság, és 3 kis ágyú. — Az ellenség jöttekor a’ helybeli ráczok több helyen gyújtottak, evvel zavart okozandók; a’ szomszéd vranyovaiak pedig vészharangzúgás mellett fegyveresen nem mellettünk, de ellenünk keltek fel, jóllehet már elébb esküvelfogadták.'Shogy a’ rablókkal tartani nem fognak. — A’ csekély erő hősies elszántsággal fogadta a’ rabló csordát, ’s segélyért azonnal Ó-Becsére küldött ; innen küldetett segítségül 2 ágyú, 1 szakasz huszár, és 2 század gyalogság. — Ezek még át sem keltek a Tiszán, midőn az ó-becsei előőrök a’ Földvárról kitört vad lázongók által hevesen megtámadtattak. Turia és Szent-Tamásról tódult számukra a’ segítség, honnét mintegy 3 — 400 kocsi hozta a’ fegyvereseket, igy a’ harcz mindkét helyen elkeseredetten vivatott. Reggeli 10 órakor már az ó-becsei szőlőknél jelent meg az ellenség, mire a’ katonaság 2 század helybeli nemzetőrökkel erősittetvén, űzőbe vette a’ rablókat, ’s egész a’ csatornyáig nyomult utánna Földvárt is elfoglalandó , ha pihent erő nyomulhat utánna. Délutáni 2 órakor már a’ győzelem a’ mi részünkön volt. — Vesztettünk 7 huszárt, van ezenkívül vagy 6 sebesült , köztök két nemzetőr. Török-Becsén pedig 2 vészesen sebesült, 3 pedig könnyebben; a’ ráczok közül Ó-Becse táján mintegy 100-at leöltek, a’ török-becseiek pedig vagy 300-at; sokat elvittek a’ rablók, valamint a’ sebesülteket is; tőlünk a’ török-becsei oldalon elfogtak 3 Turszki ezredbelit, ’s több lakost mindkét nemből. — Csata után a’ török-becsei és vranyovai ráczokat vadászták embereink, egész szombaton délig, mint kévék a’ mezőn hevernek a’ ráczok holttestei. — Vranyován egy lélek sincs, a’ gonosz hitszegők, kiket a’ golyó nem talált, mind megszöktek. — Töméntelen marhát hajtottak el mieink a’ pártütőktől. — Az isten védte híveinket mindenható erejével! Szegeden, halljuk a’ ráczok közül nehány család kiirtatott , mivel a' rablókkal szövetségben volt; köztök a’ gazdag Zserovicz, kinek raktáraiban hordókban puskapor találtatott felül riskásával behintve. Kikinda felé nagy égés látszott múlt hétfőn; halljuk, hogy Kiss Ernő porrá égettette. Nemzeti gyűlés. Előleges közlés a képviselők ás ppt. 22-ki üléséről. Az Eszéken tartott népgyűlés törvénytelen határozata, mellyben Verőczemegyének országos képviselőit lelépésre készteti, szükséges intézkedés végett a’ végrehajtó hatalomnak adatván ki, a’ képviselőház az érdeklett követekre nézve kijelenti, miként törvényes téren állván,helyeiken megmaradjanak. Huszka Mihály Gyulaváros újdon választott képviselőjének megbízólevele az igazoló választmányhoz utasittatott. A’ honvédő bizottmány részéről kérdés intéztetvén a’ ház elébe Roth és Philippovics foglyoknak milly bíróság általi elitéltetése iránt, a’ kérdés akkint döntetett el, miszerint ezen ügy a’ honvédő bizottmány elnökének a’ táborból visszatéréséig, a’ kormánynak általa történendő elrendezéséig elialtaztatván, felette azután a’ honvédő bizottmány a’ törvény értelmében intézkedjék. Végül az elnök jelenté, miszerint seregeink tegnap a’ Lajtha» által mentek. Belföld, Somogy b . 1, oot. 17. Megyénknek, a horvát csorda átvonulása, és rablásai által a’ törvény, ’a szent igazság mellett fellelkesedett, — a kalandor ez-bánnak csábító ígéretei ellen pedig megesalatatás következtében most már engesztelhetlen dühkel viseltető népe, folyó hó 13 án ujjalag feli ármát látott egy futólag irt levélben foglalt azon hit által, miszerint Babocsánál ismét 10,000 szerb rontott volna általa’ Dráván, és ugyan ott annyi számú egyén számára élelem, és szállás rendeltetett volla, a kik ellenében a’ népfelkelés csak megindítását várva készen tartatni rendeltetett; — szomszéd Baranya megyei főispán pedig gr. Battyány Kázmér , méltósága a' hit valosultával segítségünkre jőni seregével, felkéretett. — Biztos ugyan, de mind nem teljesen hivatalos tudósítás szerint azonban az egész dolog abban áll, hogy a Dráva túlpartjáról marhákat rabolni számosan átjővén, Erős Imre nemzetőri századost néhány embereivel elfogták, így az egész betörésnek csupán kisebbszerű rablási, korántsem pedig egész népfelkelést igénylő szálja volt. Nemzeti őrseregünk egy része a’ Balaton melléki országúton felállítva , az ellenség élelmiszereinek feltartóztatásában igen hasznos szolgálatot tett, — nevezetesen múlt hetekben Győröknél száz egynéhány, élelemmel megrakott szekereket kisérő rendes katonasággal megütközvén, nem csak hogy őket lefegyverezte, hanem részint agyon ütvén, részint elfogván, kocsisaikkal együtt tökéletessen tönkre tette. — Bizottmányi határozat következtében a kocsisok szabad vallásaik kivétetvén, az erőszakkal elhajtattak hazájukba vissza bocsáttattak. Népfelkelés megyénkben is rendelve van,s annak szükségesetén alkalmazásával közszeretetü Sárközy Albert főispánunk, mint biztos megbízva vagyon, ki megyénket e hadi állapotban, a megyei bizottmányi ülések megszűntével, bölcs rendeletei által kormányozza , a’ bizottmány összehívása egyedül a’ szükség esetére tartatván fel. Önkéntes nemzetőri honvédeink a’ megye által felszerelve folytonosan kiállitatnak. Beregből. Munkács, ooz. 17-kén. Folyó hó 15-kén a’ Várpalánkán szállásoló Hartmann század főhadnagya Knorek (Mayerberg kapitány Utol lévén) következő levelet küldött, este 7 óráb ban Munkácsvároc bírójához; „Kaiser, konigl. MilitŐrStation* Commando zu Munkács. An das lobi. königl. Stadtrichteramt im Markte Munkács! Festung Munkács*) den 15-en octob. 1848. Der gefertigte Truppencommandant giebt hiemit zur Kenatniss, dass das Einrücken der vier Compagnien des Bataillons von Gr. Hartman- infanterie und respective die ConGenlrirung des ganzen Bataillon» in den kön. Marktfleck Munkács keine feindliche Demonstration gegen die Stadt und Bürger ist, sondern nach höheren Befehlen die Vereinigung zum weiteren Marsch zur Tendenz hat. — Da verlautet, dass man die hierortige Division als feindlich gesinnt betrachtet und eine bewaffnete Con- Gentrirung der Garden und Bürger dafür sprechend in der Stadt vor sich geht, ja sogar Attentate gegen Militär-personen verlauten**), so findet das gefertigte Divisions-Commando auf Grundlage des kaiserlichen Manifestes d. d. Schönbrunn am 3-en Octob. 1848 dem löbl. Stadtrichteramte und durGh dieses sämtlichen geehrten Bürgern der Stadt zu erklären für nothwendig : 1- tens Dass wegen der drohenden Stellung, die in der Stadt genommen wird ***), die Division in der Palanka concentrirt wird. 2- tens NaGhdem nicht nur die Division, sondern das hier con- Gentrirende Bataillon keine feindlich gesinnte Stellung gegen Stadt und ihre ebrenwerthen Bewohner einnimmt, sondern nur Behufs des weiteren Marsches im ganzen Körper sich hier ralirt: daher jede, nach den Militär- Begriffen siGh darstellende Demonstration als feindlich genommen wird, so erkläre ich biemit: dass jeder Angriff auf die k. k. Festung von Seite der städtischen Nationalgarde, der Freiwilligen und Reerouten, als ein feindlicher Act betrachtet, dagegen aber demselben folgendes entgegengesetzt wird: a) Wird mit aller militärischen Kraft einer Offensive bis auf den letzten Mann entgegen geschritten. — b) Da durch einen solchen Angriff die Stadt siGh gegen das Manifest unsers allergnädigsten Kaisers und Königs benimmt: so wird dieselbe, als meuterisch betrachtet und ihr Angriff naGh dem Punkt de» Manifestes unter die Kriegsgesetze gestellt, zurüGkgeworfen, und die Stadt, durch die in ihrer Mitte wohnenden Gutkaiserlichgesinnten, so wia von auszen, von der Truppe in Brand gesteckt. — c) Der löbl. Stadtbehörde diene zur Wissenschaft, dass die umliegenden Ortschaften, siGh nach Publication des kaiser 1. Manifestes ****), ^ur Aufrechthallung desselben und zur Abwährung jaden Anfalls auf dasselbe, erklärt habe *•). — d) Weiters auf das k. k. Manifest bezüglich, möge die königl. Stadtbehörde, sowohl die Nationalgarde, als die ebrenwerthe Bürgerschaft dahin informiren, dass nach dem allerhöchsten Willen unsers Kaisers und Königs, sowohl die königl. löbl. Nationalgarde als das k. k. militär einer Sache, und zwar jeder Aufrechthaltung der Gesammt-monarchie, der Constitution und der beglückenden Ordnung, Hand in Hand zu dienen haben, und jede, nicht im Sinne des allerhöchsten Manifestes ausgeibt werdende Handlung, sowohl der Nationalgarde, als der Bevölkerung der Stadt, als eine Meuterei gegen den allerhöchsten Willen und die Bestimmungen, genommen wird. Nicht Persönlichkeit gegen eine ehrenvolle Nation , der ich anzugehören auch die Ehre habe **), bestimmen mich zu dieser Mittheilung , welehe in ihrer Aufklärung und Miltheilung, Blutvergiessen hintanhalten soll, sondern die treue Pflichterfüllung, welche das allerhöchste Manifest sowohl von dem Militär, als von jedem treuen Staatsbürger fordert, veranlassen miGh, die bisher als ehrenwerthe in der Sache des Königs sters treu gesinnte Behörde und Bürgerschaft zu informiren und zur Abhaltung jeden feindlichen Schrittes, im Interesse von Menschenleben und Bürgergut zu bitten. Carl von Knorek Oberlientenant m. p. Divisions Commandant/' E levél vételével rögtön tanácsot tartottak a’ város előkelői, '• tudaták a' Viertel-Jellachichcal, hogy illy fenyegető levél írására a' város nem csak okot nem adott, de sőt inkább az ellenkezőt tévé akkor, midőn f. hó 13-án a' polgárokat felhivá, hogy a’ katonasággal minden súrlódástól óvakodjék; *— továbbá tudaták azt is, hogy e' város népe a király és országos törvényes felsőség iránti hűség alapján állván, megtámadni ugyan senkit sem fog, ha azonban igaztalant megtámadtatik , magát védeni fogja. — Éjjeli őrizetére a' városnak a' szükséges rendeletek megtétettek; a' helybeli sóházat, melyet a városból kivonult katonaág őrizet nélkül hagyott, a' nemzeti őrség vette őrizet alá. Tegnap, az az 16-kán a várparancsnok Laube, értesülvén, hogy a' sóház őrizet nélkül hagyatott, a' várbeli legénységből küldött hat embert az őrtanyára. — Ugyanezen parancsnok maga lejővén Szintay kormánybiztoshoz, kijelenté, hogy ő a’ Palánkon, engedelme nélkül tanyát ütött katonaság tiszti karával egyet nem ért, annak azonban, minthogy az övénél sokkal nagyobb számú legénysége van, erővel alig fog ellentállhatni; mindazáltal parancsot adand neki, hogy minden ellenségeskedéssel hagyjon fel. Szinte kijelenté az őrnagy, hogy ő azon kormányi felhívásra, melly az országbeli minden várak parancsnokaihoz küldetett, nyilatkozatát már elkészítette a magát az ország *) Hazudik a' dominus, mert ő nem a' Festungban van, oda őt a várnak becsületes érzelmű parancsnoka bé nem bocsátotta, ők a' várparancsnok engedelme nélkül szállották meg a' várhegy aljában lévő Palánka falut. **) Ilyen Attentatról itt senki semmit nem tud. ***) Ezen drohende Stellung annyiból áll, hogy a’ megye azon egy század önkéntes nemzetőrt, kiket a’ minapában a' Görgey zászlóaljához állított, a' lengyel határok biztosítása tekintetéből Munkácsra rendelte , hogy innen aztán, szükség esetén, a’ lengyel passusokat foglalják el. «***) Megküldte főhadnagy úr a’ manifestumot az orosz egyesült lelkészeknek , hirdetés végett, de tudtunkra egy sem volt olly ostoba , hogy azt kihirdettette volna; sőt a helybeli g. e. lelkész, Hajdú Jerom egyenesen megszente neki, hogy reá ne számoljon. **) Mondják hogy Palánkon némelly oroszajkú helységekbeli egyének a katonák mellé nyilatkoztak; sőt meg is elkeltettek, de ezt hitelesen nem tudjuk. A’ körülbelül fekvő helységek bírái, kik ez iránt megkérdeztettek, ezt nem ismerik el. *•) Mi ezt, drága főhadnagy úrt azonban nem tartjuk szerencsénknek; mi szégyeljük, hogy ön Pesten léte először napvilágot. *) Általánosabban kifejezve: kígyókat nem táplálunk tovább keblünkben. Meg kell mentenünk honunkat, minden idegen szellemű katonaerőtül, melly hazánk’ érdekének nem megnyerhető , — ha szinte hazai volna is. — K. D. **) Jog- és rend-méltánylás, a’népek’ nemzetté élemedésének jele. Ez jelöli ki más nemzetek fölött az északamerikai köztársaság’ lakosait, kik bármelly nagy tömegekben rendőri, sőt tiszti fölügyelet nélkül tudnak tanácskozni. — Reményre derülten várjuk e’ szép alakban nyilvánkozott nemzeterő közvetítésétül, a’ nemzetiségünk' kiirtására, 's alkotmányos szabadságunk’ fölforgatására öszszeesküdt rendzavarók’ és pártütők' valóságos megzitkolitását» Kemény Dánta.