Köznevelés, 2011 (67. évfolyam, 1-39. szám)

2011-09-30 / 29-30. szám

oktatói által kifejlesztett program fő célja, hogy a bevándorlók gyerekei is integráltan oktathatóvá, az iskolai tan­anyagban osztálytársaikkal „együttha­­ladó”-vá váljanak. A NAT négy műveltségterületéhez kötődve a segédanyag tartalomalapú, a tananyaghoz tematikusan kapcsoló­dó, ezért az év bármely szakaszában bekapcsolódhatnak az újonnan érke­zett diákok a programba. A tanári munkát nagyban megkönnyíti a se­gédanyag azon jellemzője, hogy nyelv­tanári végzettség nélkül is alkalmaz­hatja a tanórákon bármely szaktanár. Az Együtthaladó program amellett, hogy nyelvi és fogalmi szinten a migráns gyermekek igényeihez és tu­dásszintjéhez is illeszkedik, a kulcs­­kompetenciákat is fejleszti. A migráns gyerekeket segítő prog­­ram­­ram kidolgozóival, Dr. Kecskés Judit projektmenedzserrel, a Miskolci Egyetem docensével, illetve Csereklye Erzsébettel, a projekt pedagógiai szak­értőjével beszélgettünk. - Miért volt szükség erre a projektre? Dr. Kecskés Judit: Talán kevesen tudják, hogy a Magyarországra érkező, magyarul nem beszélő gyerekek az életkoruk szerint kerülnek be a rend­szerbe. A nyelvi tudásszintjük általá­ban különböző, ez pedig rendkívüli kihívás elé állítja a tanárokat. Ezért készítettünk a számukra olyan mód­szertani útmutatót, amelynek köszön­hetően könnyebben meghatározhat­ják, milyen a diák nyelvi szintje. Emel­lett komoly segítséget kapnak arra vo­natkozóan is, hogy a tanuló nyelvi szintjének megfelelően be tudják őt vonni a tanulási folyamatba. Csereklye Erzsébet: Azok a tanárok, akiknek az osztályába migráns gyer­mek kerül, eddig semmilyen felkészí­tést nem kaptak arra vonatkozóan, ho­gyan kell ezekkel a gyerekekkel minél hatásosabban tanítani. Ettől bizony sok esetben igen frusztráltá válnak. - Mi a jellemző a migránsok helyzetére Ma­gyarországon? Csereklye Erzsébet: Nálunk más a helyzetük, mint Nyugat-Európában, hiszen itt nem tömbökben, hanem elszigetelten jelennek meg, az oktatá­suk azonban sok tanárt érint. Külföl­dön, ahol nagy számban vannak mig­ráns gyerekek, gyakran külön osztályt indítanak a számukra, kidolgozott módszerekkel. Magyarországon vi­szont általában az a helyzet alakult ki, hogy egy tanár az osztályában akár több olyan migráns gyermeket is ta­níthat, akik a világ különböző pontja­iról érkeztek (például Dél-Ameriká­­ból és Ázsiából), ráadásul más nyelvi szinten állnak.­­ Mi a módszer lényege? Hogyan „mű­ködik"? Dr Kecskés Judit: Mi teljes mértékben alkalmazkodunk a Nemzeti alaptantervhez, csak - ha lehet így fogal­mazni - egy kissé alacso­nyabb szinten, sokszor leegyszerűsítve a fel­adatokat. Kiemeljük azokat a nyelvi eleme­ket, amelyeket egy ma­gyar anyanyelvű gyer­meknek természetesen nem kellene külön elma­gyarázni. A János vitézben például megmagyarázunk egyes mondatokat, röviden leírjuk a mű, az egyes fejezetek tartalmát, elmondjuk, mit jelentenek bizonyos szavak (például a csárda), mindezzel a szókincsüket fejlesztjük, ami azért is hasznos, mert a tanár szá­mára is kiviláglik, mi az, amit konkré­tan számon kérhető. Az európai nyelvvizsgák szintrend­szeréhez alkalmazkodunk. Igyekszünk hangsúlyozni a magyar kultúrát, a ké­peket a hazai tájakról, épületekről vá­lasztottuk ki, emblémafiguránk pedig egy puli, „aki” mindig rosszalkodik, például összekeveri az országokat, így bírva munkára a diákokat. - Hol próbálták ki a programot és milyen tapasztalatokkal? - A kőbányai Szent László Általá­nos Iskolában és a Dob utcai iskolá­ban fél éven keresztül tanítottak a se­gédkönyveinkből a kollégák. Összesen huszonhét, hét különböző országból érkezett gyermeket tanítottak így, megvalósítva a differenciált oktatást, hiszen a különböző nyelvtudású gyer­mekek ugyanazt a feladatot oldják meg, csak más-más szinten. A tanárok egybehangzó tapasztalata az volt, hogy a segédtankönyv rendkívüli mérték­ben javította a gyermekek bekapcsolá­sát a tanulási folyamatba. - Mi a helyzet más, a migránsokhoz hasonló nyelvi csoportokkal? Esetleg nekik is segíthet ez az anyag? - A módszer természetesen bármi­lyen más jogi státuszú külföldi diákra alkalmazható, de mindenkinek rendkí­vül hasznos lehet, aki a magyar nyelvet nem megfelelő szinten beszéli. Ez a kör pedig már jóval szélesebb, nem csak a migráns, menekült gyermekek­re vonatkozik, hanem például a szór­ványban élő magyarságra, vagy azokra a nálunk élő nemzetiségekre, kisebb­ségekre is, akiknek kulturális vagy szo­ciális okokból nem megfelelő például a szókincse, nyelvismerete. El­ ii turáni 110111]... ...az Európai Bizottság által indított és a Nemzeti Erőforrás Minisztérium által is támogatott kezdeményezés. A díj célja, hogy innovatív helyi és országos projek­tek támogatásával elősegítse a nyelvtanítás színvonalának javítását Európa orszá­gaiban. A díj olyan kitüntetés, amellyel a nyelvtanulás és tanítás területén szüle­tett új kezdeményezéseket, új nyelvtanítási módszerek kidolgozását és terjeszté­sét jutalmazzák. Az Európai Nyelvi Díj is a jó gyakorlat terjesztésének egyik esz­köze. A díj az oktatás és képzés minden területén adományozható, korcsoport­tól és tanítási módszertől függetlenül. Fő szempontja a nyelvtanítás innovatív jellege. A díjat a rendszerben részt vevő valamennyi országban évente ítélik oda a leginnovatívabb nyelvtanulási projekteknek. Bár a koordináló szerv az Európai Bizottság, a díjat a tagországok működtetik, és nemzeti zsűri dönt részletesen kidolgozott kritériumok alapján odaítéléséről. Magyarországi pályázók 2002 óta vehetnek részt a díjért folyó versenyben. 67. évfolyam * 29-30. szám 2011. szeptember 30. XT •• mii mii Iliim 1 * K fl Koznpvpips ül NYELVOKTATÁS

Next