Közhasznu esmeretek tára A' Conversations-Lexicon szerént Magyarországra alkalmaztatva, 1. kötet. A - Baco (Pest, 1831)
elő, az egészt jeles amerikai férfiak életirásival meggazdagiták. Magyarországban is méltó javalattal fogadák a’ német Conversations-Lexicont ; de panaszokat hallánk egyszersmind, hogy a’ honunkat, történetinket, jeles férfijainkat ’s a’ t. tárgyazó czikkelyekbe hibák csúsztattak, hogy némelly, társalkodási köreinkben előforduló tárgyak egészen el vannak mellőzve. Ez által a’’ német Conversations-Lexicon magyar kidolgozásának szükséges léte ki vala mondva, így támad a lelkemben először az óhajtás, ezen szükséget kipótolva látni, s magamat a’ magyar lexicon kiadására elhatározom. Szemeim előtt valának azonban a szándékom kivitelének tornyosult akadályok is. Óhajtásom teljesítése legalább 100,000 váltó forintnyi tőkepénzt kivána. Hogy bátorságban legyek nagy veszteség ellen, az előfizetés útjára indulni kinszerittetem. Szándékom kedvezést, pártfogókat nyere. Immost egyesítenem kelle a dolgozást felválalandó magyar tudósokat. Szándékomat nyilvános jelentésben hirdetem ki meghívásul. Uj, előre látatlan akadály gördült elémbe. Jelentésem résznyire szenvedelmes verekedést gerjesztő grammaticai és neologismusi nézeteikben egymástól eltérő tudósunk között; hevesen folyok a’ verekedés ’s csaknem kétségbe ejtő szándékom kivitele iránt. Azonban sok fáradozásim után minden kedvetlent elhárítani szerencsés valók s egyesíteni számos magyar tudósokat — neveik e’ kötet elején láthatók — kik szorosan öszveszövetkezének, egymásért dolgoznak, munkálódnak ’s engem gyámolitanak mind végiglen. A’ papiros tartós, erős és sokkal szebb, mint a’ mellyen Brockhaus első 6 kiadása megjelent. — A’ betűk aprók ugyan, de újak és tiszták ; ’s mivel ezen munka kiváltkép ez vagy ama’ czikkely kikeresésére szolgál, reményiem , a’? választott betűkkel megelégszik a’ T. Közönség. Árát olly olcsónak szabám, a’ mint ezen válalkozásra fordított tőkepénzem bátorság csak engedé. Erősen hiszem tehát, hogy a’0. Közönség mél-