Schöpflin Aladár (szerk.): Magyar Színművészeti Lexikon 3. Komló-kert - Püspöki Imre (Budapest, 1930)

P - Párisi naplopó - Párizsi magyar színtársulat - Parlaghy Cornélia (Pintér Imréné) - Paródia - Paróka - Parsifal

Párisi naplopó Parsifal ric­hné, dr. Farkas Ferenc és Novotny mesterektől nyerte és 1927-ben vizsgázott szép eredménnyel az iskola növendékeivel. Vizsgája után Andor Zsigmond újpesti színigazgató szerződtette és itt az operett­­szubrett szerepekben és főleg a »Dolly« c. operettben játszott sikerrel. Ezután majd­nem valamennyi magánszínházban szere­pelt, mint vendégszereplő, amíg a Városi Színház szerződtette tagjai közé. Állandóan folytatott énektanulmányaival az énekes­­darabokban játszott jelentősebb szerepeket. Filmeken is állandóan szerepel, mely ala­kításai közül a »Mária nő­vér«-ben az apáca szerepe a legsikerültebb. Párisi naplopó (A), vj. 2 felvj. Irta: Bayard Jean Frangois Alfrede, fordította: Nagy Ignác. Ezen darabban, a II. inas szerepében Petőfi első ízben lépett szín­padra, Székesfehérvárott, 1842. nov. 12-én. Párizsi magyar színtársulat. Párizs­ban 1929. márc. havában az ott élő ma­gyar színészek társulatot alakítottak és első előadásul bemutatták Fodor László: »A templom egere« c. 3 felvonásos vígjáté­kát. A színház zsúfolásig megtelt a párizsi magyarokkal s a közönség soraiban a pá­rizsi magyar követség is képviselve volt. A hallgatóság rendkívül hálásan méltá­nyolta a párizsi magyar színészek fára­dozását és lelkesen megtapsolta a szerep­lőket. A színészek közül különösen kivált Veres Ila, aki a női főszerepet játszotta, továbbá Marosi Mihály, a társulat igaz­gatója, valamint Cziffer Emil, Szöllősi Miklós és Márkus Károly. Parlaghy Cornélia. (Pintér Imréné), szubrett primadonna, sz. 1884. máj. 26-án, Budapesten. Az Országos Zeneakadémia opera osztályát oklevéllel elvégezve, Lesz­­kay András aradi színigazgatóhoz szerző­dött, ahol a »Szulamit« címszerepében egy csapásra meghódította a közönséget. Élénk temperamentumával, mint nagyváradi pri­madonna a »Bob herceg«-ben éri el az első ilynemű diadalát. Emlékezetes pécsi sikerei a »Mignon« és »Carmen« címszerepén kí­vül a »Varázskeringő« Franci­ja, a »Bibliás asszony« címszerepe, a »Baba« Aleziája. Nagy sikerei után meghívást kap a Király Színházból, ahol a »János vitéz«­versenyén az ezüst pálmaágat nyeri el, meghívják a kecskeméti »Helyre asszony« vendégjá­tékára, ahol Kada Elek, a poéta polgár­mester-szerző egyenesen őt kérte fel a sze­rep kreálására. Színpadi sikerein kívül az ő nevéhez fűződik a »Népfelkelő« c. há­borús film sikerei is, amelyben a női fő­szerepet kreálta. Államilag engedélyezett magánénekiskolája nagyrészben elvonja a színpadtól és így csak hangversenyeken és a Rádióban működik. Paródia (görög)­­ mellékének 1. A szín­padi irodalomban annyi, mint nevetségessé tenni valamely komoly témát. Ilyen pél­dául Offenbach mitologikus operettjei, melyekben a görög isteneket kigúnyolja. A gúnyolódást »parodizálás«-nak hívjuk. A paródiának leghálásabb terrénuma a ka­baré-színpad. A régi színészvilágban gya­kori jelenség volt a parodizálás. Egressy Gáborról is fel van jegyezve, hogy 1839- ben kiparodizálta Csathó Pál írót az »Agg­­színész és leánya« Keserű újságírójában. Náday Ferenc Seribe »Pajtáskodás«-ában Ábrányi Emil maszkját vitte színpadra, majd az »Első«-ben Wenzel Gusztáv jog­­tudóst, a »Bozóti Márta« Mancsá­ban Kár­mán Lajost parodizálta ki. Paróka, (francia = perrugue, olasz = parruca, spanyol = peruca, latin = pilus). A színész maszkjának egyik nélkülözhetet­len kelléke, mellyel játéka hatását fokozni tudja.­­ Az első parókát Szent Lajos, Franciaország királya viselte. Egyik ke­resztes hadjáratból, Palesztinából, egészen megkopaszodva tért vissza s anyja, Bianca kasztíliai királynő, aki fiát valósággal bál­ványozta, nagyon megütődött a hiányossá­gon. Úgy segített tehát rajta, hogy min­den udvari lovag a hajából, föltéve, hogy a király hajiéhoz némileg is hasonlított, levágatott egy-egy fürtöt. A fürtöket ügye­sen összevarrta s a fejére rakta. — Az allenge-paróka középen elválasztott, a vál­­lakra dús fürtökben hulló paróka, amely a francia királyok udvarából a 17-ik szá­zad vége felé terjedt el. Hajporozva hord­ták. A parókát a magyar színészek már az első társulatnál használták, amire a »fiaj­­fodorító« viselt gondot. Parsifal: Egy középkori monda hőse. Tulajdonképpen: Sparsch-fak, arab szó, azt jelenti, hogy tiszta balga; németül: 442

Next