Magyar Hírlap, 1969. május (2. évfolyam, 118-148. szám)
1969-05-07 / 124. szám
Magyar Hírlap KOZONSEGSZOLGALAI 1969. MÁJUS 7. SZERDA 11 RADIO KOSSUTH. 8.20: Táncdalfesztivál előtt. (Ism.) 8.50: Stúdium. 9.00: Szigeti József: Életem, találkozásaim. X. rész. (Ism.) 9.23: Boros Lajos népi zenekara játszik. 10.05: Krúdy Gyula publicisztikai írásaiból. 10.20: Gluck operáiból. 11.00: Iskolarádió. 11.30: A Szabó család. (Ism.) 12.30: Tánczenei koktél. 13.15: Népdalcsokor. 13.45: Nőkről nőknek. 14.15: Dvorzsák, d-moll vonósnégyes. 15.10: Pol-beat. 15.20: Plautus: A hetvenkedő katona. 15.54: A SZÖVOSZ ifjúsági harmonikazenekara játszik. 16.05: Leopold Stokowski vezényel. 16.33: Próbaüzem a Rába- Mann Motorgyárban. Riportműsor. 16.51: Öt darab fagottra és zongorára. 17.20: A HVDSZ Szilágyi Erzsébet női kamarakórusa énekel. 17.31: Visszhang. 18.01: Nóták. 18.16: Új lemezeinkből. 19.25: Slágerstaféta. 19.55: Két művészpálya emlékei. (Ism.) 20.40: Ifj. Magyari Imre népi zenekara játszik, Máthé Jolán énekel. 21.03: Álom és valóság. 21.32: Emil Sauer zongorázik. 22.20: A dzsessz világa. 23.10: A XX. század zenéjéből. 0.10—0.25: Furulyaszó. PETŐFI: 8.05: Bartók: I. szvit. 8.45: Haladás, elkötelezettség, el nem kötelezettség. (Ism.) 9.00—10.00: Mai mesemondónk: Gábor Miklós. II. 55: Néhány perc tudomány. 12.00: Kamarazene. 12.40: A Falurádió műsora. 13.05: Barokk muzsika. 14.00: Kettőtől hatig. Zenés délután. 18.00: Közvetítés az Inter Bratislava—Vasas KK- labdarúgó-mérkőzés II. félidejéről. 18.50: Fúvószene. 19.00: Andor Éva és Bódy József népdalokat énekel. 19.18: Verdi: A szicíliai vecsernye, ötfelvonásos opera. Közben: 20.25—20.28: CTI könyvek. 21.31—21.40: Látogatóban Angyalföldön. Riportműsor. 22.49: Régi táncok. 23.10: Zenés játékokból. URH. 18.10: Tánczenei koktél. 18.55: Orosz nyelvtanfolyam felnőtteknek. 19.10: Híres karmesterek lemezeiből. 20.30: Részlet az 1968. évi antibesi dzsesszfesztivál műsorából. V. rész. 21.12: Könnyű múzsa a múzsán. 22.07: Mező László gordonkázik, Szűcs Lóránt zongorázik. TELEVÍZIÓ Budapest. 16.20: Inter Bratislava—Vasas Közép-európai Kupa elődöntő közvetítése Bratislavából. 18.25: Hírek. 18.30: Reklámműsor. 18.35: Tízen Túliak Társasága. 19.25: Esti mese. 19.35: Klasszikusok tévéfilmen: Othello. Shakespeare tragédiájának magyarul beszélő tévéfilmváltozata. Közben: Kb. 20.05: Tv Híradó. 22.45: Hírek. POZSONY: 17.05: Hírek. 17.10: Találkozások. 17.55: Virágok között. 19.00: Tv-híradó. 19.35: Az aranycsináló. Történelmi dráma. 22.15: Tvhíradó. JUGOSZLÁV. 17.15: Magyar nyelvű adás. 17.45: Gyermekeknek. 18.30: A vadon világa. 19.00: Enciklopédia. 19.15: Nemcsak a rózsák vörösek. 20.35: Borongós ősz. 21.20: A zenei biennále megnyitója. SZÍNHÁZAK Állami Operaház: A kékszakállú herceg vára. A fából faragott királyfi. A csodálatos mandarin (Bérletszünet, 7). Erkel Színház: Denevér (8. bérlet 9., 7). Nemzeti Színház: A vezérkari főnök (7). Katona József Színház: A kegyelmes asszony portréja (7). Madách Színház: III. Richárd (6. bérlet, 7). Madách Színház Kamaraszínháza: Törtetők (7). Vígszínház: Angliai Erzsébet (7). Pesti Színház: Arzén és levendula (7). Fővárosi Operettszínház: Víg özvegy (7). József Attila Színház: Nagy család (7). Thália Színház: Akiért a harang szól (Egyetemi SZ. bérlet 4., 7). Kis Színpad: Urak és elvtársak (este 18). Irodalmi Színpad: Nincs előadás. Mikroszkóp Színpad: Nincs előadás. Állami Bábszínház: A, három kövér (de. 10). János vitéz (du. 3). Egyetemi Színpad: Gyilkosok éjszakája (este 8). Kamara Varieté: Amerikából jöttünk (6, 19). Állami Déryné Színház: Mezőkövesd: János, vitéz. Soltvadkert: Dankó Pista. Egyházszentjakab: A gyilkos én vagyok. Kocsér: Nem születtem grófnak. Tapolca: Énekes madár. Kisbér: Édes Anna. Állami Bábszínház: Kalocsa, városi műv. ház: Toldi (de. 10, du. 2). Hajós, műv. ház: Toldi (du. 5). Hódmezővásárhely, műv. ház: Misi mókus vándorúton (de. 8, 10, du. 2). Nagyecsed, műv. ház: Rosszcsont Peti (de. 10). Kocsord, műv. ház: Rosszcsont Peti (du. 12). Vásárosnamény, műv. ház: Rosszcsont Peti (du. 4). Békéscsabai Jókai Színház: Kristóf, ezt nem szabad! (7). Túrkeve: Az állam én vagyok (este 18). Debreceni Csokonai Színház: Marica grófnő (7). Győri Kisfaludy Színház: Lulu (este 6). Kaposvári Csiky Gergely Színház: Dalmand: A szerencse szélhámosa (7). Kecskeméti Katona József Színház: Euridiké (7). Miskolci Nemzeti Színház: Harminchárom névtelen levél (7). Kazincbarcika: A lőcsei fehér asszony (du. 16, 7). Pécsi Nemzeti Színház: Meghívás a kastélyba (du. 3). A veronai szerelmesek mártíriuma (7). Szegedi Nemzeti Színház: Knock out (7). Makó: Lulu (este 18). Székesfehérvári Vörösmarty Színház: Léni néni (a Madách Színház előadása, 7). Szolnoki Szigligeti Színház: Salgótarján: Éjféli randevú (du. 3, 7). Veszprémi Petőfi Színház: Zalaegerszeg, műv. ház: Kaviár és Lencse (du. 4, este 18). MÚZEUMOK - KIÁLLÍTÁSOK Budapesti Történeti Múzeum: A középkori királyi palota. — Budai látképek a XIV—XV. századig (korabeli metszetek). — „Fővárosunk ezer éve” c. kiállítás. — Régészeti ásatások Budapesten. — Kiállítás a Magyar Tanácsköztársaság 50. évfordulója tiszteletére a Magyar Munkásmozgalmi Intézet rendezésében, a Várpalotában. — Csók István Galéria: Túry Mária festőművész kiállítása. — Derkovits-terem: Ligeti Erika szobrai. — Ernst Múzeum: Japán alkalmazott grafikai kiállítás. — Miháltz Pál festőművész kiállítása. — Hadtörténeti Múzeum: Magyarország története a honfoglalástól a Rákóczi-szabadságharcig. — Magyarország hadtörténete 1711—1849-ig. — 1848—49-es szabadságharc. — Az 1849—1914-ig terjedő korszak. — Az első imperialista világháború 1914—1918-ig. — Az 1919-es Magyar Tanácsköztársaság Vörös Hadserege. — Magyar önkéntesek a spanyol nép szabadságharcában. — A II. világháború, Magyarország felszabadítása, a magyar antifasiszta ellenállás. — Magyar néphadsereg. — Herkules-villa: Római kori mozaikok. — Hopp Ferenc Kelet-ázsiai Múzeum: A múzeum legszebb műtárgyai I. rész. — IparművészetiMúzeum: Magyarországi fajansz- és kemény cserépművészet. — Új szerzemények kiállítása, I—II. — Európai és közel-keleti falicsempék kiállítása. — Kulturális Kapcsolatok Intézete: Németh László festőművész kiállítása. — Kína Múzeum: Kína, Vietnam, Korea, Japán művészete. — Magyar Nemzeti Galéria: Magyar festészet a XIX. és a XX. században. — Magyar szobrászat a XIX. és a XX. században. — Fotóművészeti kiállítás. — Pécs és Baranya képzőművészeinek kiállítása. — Magyar Nemzeti Múzeum: Magyarország népeinek története a honfoglalástól 1849-ig. — A múzeum bemutatóhelye Vértesszőllősön: Az ősember lakóhelye. — Magyar Munkásmozgalmi Múzeum: A KMP megalakulását és a Tanácsköztársaságért vívott harc emlékeit bemutató kiállítás. — Magyar Vendéglátóipari Múzeum: Idegenforgalom és vendéglátás Magyarországon a XX. század közepéig. — Magyar Közlekedési Múzeum: Vasúttörténeti kiállítás. — Közlekedési eszközök fejlődése. — Az országos közlekedési gyermekrajz-pályázat kiállítása. — Közlekedési játékkiállítás. — A Magyar Tanácsköztársaság és a közlekedés. — Műcsarnok: Ghánai festmények, kerámiák, ötvöstárgyak, textíliák kiállítása. — Műcsarnok, kamaraterem: Hercegh Klára szobrászművész kiállítása. — Nagytétényi Kastélymúzeum: Magyar bútorművészet a XVIII. században. — A XV— XVII. századi európai bútorok. — Bútorművészet a XIX. században. — Kályha- és kályhacsempe bemutató. — Puszpángfa- és elefántcsontfaragások a XVI—XVII. században. — Néprajzi Múzeum: Magyar népviseletek. — Magyar népszokások. — Magyarországi fazekasközpontok. — Petőfi Irodalmi Múzeum: A reformkor és szabadságharc irodalma. — József Attila, Juhász Gyula, Radnóti Miklós, Komját Aladár, Móricz Zsigmond emlékkiállítások. — Károlyi Mihály emlékszoba. — Krúdy illusztrátorai. — Teremteni új nemzedéket. A XIX. század második felének irodalomtörténete. — Semmelweiss Orvostörténeti Múzeum: Képek a gyógyítás múltjából. — Szépművészeti Múzeum: Egyiptomi kiállítás. — Régi képtár. — Görög-római kiállítás. — Modernszobor-kiállítás. — Modern külföldi képtár. — Régi magyarországi művészet. Mai műsorok A szövegben a gyártó országot csak kezdőbetűvel vagy rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: mb: magyarul beszélő, **: tizenhat éven felüli, ***: csak 18 éven felülieknek. A budapesti mozik pénztári rendje: egész nap játszó mozikban pénztárnyitás az előadás kezdete előtt 1 órával aznapra és egy napra előre; csak délután működő moziknál pénztárnyitás az előadás kezdete előtt másfél órával aznapra és három napra előre. A mozik telefonszáma az egyéni előfizetők telefonkönyvének 563—564. oldalán található. My Fair Lady I—H. (am) Corvin f4, 7> Bajtársak voltunk (mb. sz) Bástya f4, f6, f8; Fény h9, hll, hl; Sport 12—14. n5, n7, n9; Haladás f4, h6, 8; Dózsa 8—11. n5, n7, n9. Belfagor a pokolból (pl)** Alfa 3, f6, 8; Vörös Csillag 9, nl2, f2; Puskin f9, hll, 1; Május 1 9, nl2, f2; Hunyadi 3, n6, f8; Tátra h4, 6, f9; Búcsúzás (NDK) Puskin n4, f6, 8. Az örökös (m) Uránia f4, h6, 8, 2. hétre prol.; Május 1. h4, 6, f9; Táncsics n4, f6, 8; Szabadság 3, n6, h8. Pál utcai fiúk (m) Vörös Csillag h4, 6, f9, 6. hétre prol.; Csillag 5, n8. ünnep h3-kor is. Anna Karenina (mb. sz) Ugocsa 12—14. n5, 7. Felszabadulás 12—14. n4, 6; Madách 8—11, 5. h8, ünnep n3-kor is. A veréb is madár (m)** Szikra 4, 6, 8, 2. hétre prof.: Bocskay 9—11. f6, 8, ünnep n4-kor is; Kelen 10—11. 5. n8; Rátkai f6, 8, ünnep n4-kor is; Újlaki 12—14. f4, h6, 8. Vigyázat hekus (fr) Művész nl0, nl2, n2; Vörösmarty h9 11, n2; Toldi f3, f5. f7, f9; Csokonai 4, n7, f9; Kőbánya n4, 16, h8; Palota f6, f8, vas. f4- kor is. A hallgatag ember (am) Kossuth XIII., h4, 6, f9; Bástya h9, 11, n2; Munkás n4, f6, 8; Haladás h9, 11, n2. Nagyítás (ang)** Fény h3, 5, f8; Dózsa 12—14, h4, 6, f9; Phaedra (am)*** Művész h4, 6, f9. Feldobott kő (m) Felszabadulás 8—11. 3, n6, f8; Madách 12— 14. 5, f8; Jókai 9—11. f6, 3, ünnep n4-kor is; Kossuth XX., 12 14. f4, h6, 8; Rákóczi 8—11. f4, h6, 8; Világ 12—14. f6, 8. Én szeretek, te szeretsz (pl— fr)** Sport 8—11. f4, f6, 8; Ady 12—14. f6, 8; Rege 12—14. h6, 8; Kossuth XX., 8—11. f4, h6, 8. Egy szobalány naplója (fr)*** Duna 4, n7, f9. Kleopátra I—II. (am) Csokonai 19, ni. Kölcsey 3, h7. Tom Jones (mb. ang)*** Szikra f9, 11, 12. Az aranycsempész (fr) Ugocsa vas. de. 9, 11, 1. Egy ember az örökkévalóságnak (ang) Ugocsa 8—11. n4. 16, 8. A Saint Tropez-i csendőr (fr) Palota 11-én de. 10.. Stan és Pan a nagy nevettetők (am) Felszabadulás vas. de. f9. fi, fi. öreg halász és a tenger (am) Vörösmarty f4, h6, 8. Amerika éjjel (pl) Zrínyi f9 hu, 1. Amerikai feleség (pl)** Mátra este f9. Az apáca (mb. fr)** Tündér 12—14. n6, 8. Világosság 9—11. n6. 8. ünnep 13-kor is. Autósok reszkessetek (mb. d —fr) Fórum 8—11. n6. h8, ünnep 3-kor is: Széchenyi 12—14. n4. f6, h8; Tisza h9. 11, n2; Világ 8—11. f6. 8. ünnep n4-kor is. Azt csinálok, amit akarok (m)** Honvéd reggel 9-től este 10-ig folytatólag. Átutazók paradicsoma (cseh) Bocskay 12—14. f6. 8; Éva 12— 14. f4. h6, 8. A balerina és rajongója (mb. sz) Otthon XX., 12—14. f6, 8. Betyárok bosszúja (rom) Bethlen n4; Liget 12—14. n6, h8; Tinódi 8—11. 3, f6, 8. Biciklitolvajok (pl) Éva 6—11. f4, h6, 8. Kelen 12-én 5, n8. Brancaleone ármádiája (pl— sp)** Bethlen f6, 8. Óbuda 12— 14. 3, f6, 8. Csillagosok, katonák (m—sz)** Cinkota 12-én n6, f8. Egri csillagok I—II. (m) Mátra 13, f6. Egy zsák arany egy fejért (bőig) Marx 12—14, f4, h6, 8. Balassi 8—9, n6, h8. Első tanító (mb. sz) Gorkij 14, h6, 8. Az első csók (cseh) Bányász A. h9, 11, n2 Erdei szimfónia (sz—m) Fórum 12—14. n6. Élő áru (mb. NDK) Kinizsi 8—9. f4, h6, 8. A fal (fr) Akadémia 8—11. f4, h6, 8. Fényes szelek (m) Mikszáth 12—14. n4, f6, h8. Tündér 8—11. n6. h8, szombat, vas. 3-kor is. Finom kis háború (rom—ír) Balaton 19, fn, fi. Fűre lépni szabad (m) Akadémia 12—14. f4, h6, 8. Diadal 8—11. f4, h6, 8. A 39-es dandár (m) Rege 11- én f4, h6, 8. Ha mondom, hogy szeretlek (pl) Mikszáth 8—11. n4, f6, h8. A ház és gazdája.(mb. sz) Újvilág Dózsa Műv. Ház 11-én 3. f6, 8. A hét Cervi fivér (mb. dl) Kultúra 12—14. f6, h8. Újlaki 8—11. f4, h6, 8. A hét kívánság (mb. sz) Világosság 12—14. n6, h8. Hófehérke és a hét vagány (nyn) Tétény 12-én f6, h8. Hölgyek és urak (mb. dl)** Zrínyi este 9. Július 6. (mb. sz) Balassi A BUDAPESTI MOZIK HETI MŰSORA MÁJUS 8-TÓL 14-IG 12—14. n6, h8. Zuglói 6—A. n4, f0, 8. Kallódó emberek (mb. am) Terv 12—14. f6, 8. A kétéltű ember (sz) Bányász A. f4, h6, 8. Kortársaink (mb. sz) Tanács 15, 18. Két csengetés között (mb. sz) József Attila 12—14. f4, h6, 8. A kétarcú gyilkos (jug)** Csaba 12—13. n6, h8. Otthon XX., 8—11. f6, 8, ünnep n4-kor is. Kémek randevúja (mb. NDK) Irege 9—10. h6, 8. Újvilág Dózsa Műv. Ház 12—13. f6, 8. Kurázsi mama (NDK) Fórum 12— 14. h7. Óbuda 8—11. f4, f7. Lombhullás (sz) Petőfi 9—11. n6, h8, ünnep 3-kor is; Tétény 13— 14. f6, h8. Magányos villa titka (ang) Nap 12—14. f4, h6, 8. A meztelen diplomata (m) Bányász B. 2, 4, 6. Még egyszer a szerelemről (mb. sz) Kárpát 10—11. n6, h8, ünnep 3-kor is; Zuglói 12—14. n4, f6, 8. Minden dalom a tiéd (pl) Béke XV., 12—14. n6, h8; Szigethy f4, h6, 8. A milliárdokat érő ember (fr) Cinkota 9—11. n6, f8, ünnep 3-kor is. Nem félünk a farkastól (mb. am)** Ipoly f6, 8. Ne ingereljétek a mamát (pl) Tétény 9—11. f6, h8, ünnep n4-kor is. A nő hétszer (am)** Bányász B. este 8. Az ötödik lovas a félelem (cseh) Kárpát 8—9. n6, h8. Pokolrév (m) Alkotás 3-tól este 8-ig folytatólag. Liget fill. n6, h8, ünnep 3-kor is; Zrínyi 3, 5, 7. Riporterek gyöngye (ang) Kárpát 13—13. n6, ha. San Gennaro kincse (mb.ol) Csaba 8—11. n6, h8, ünnep 3-kor is; Mátra f9, fn, fl; Marx 8—11. f4, h6, 8. Sólyom nyomában (mb. NDK) Gorkij h9, 11, n2; Ipoly n4; Tisza f4, h6, 8. Sarokba szorítva (mb. fr) Béke XV., 9—11. n6, h8, ünnep 3-kor is; Rákóczi 12—14. f4, h6, 8. Sógorom a zugügyvéd (mb. am) Alkotás reggel f9-től 3-ig folytatólag; József Attila 8—11. f4, h6, 8. Szibéria varázsa (sz) Nap 8—11. f4, h5, 6, n8, f9. Találkoztam boldog cigányokkal is (jug)** Terv 9—11. f6, 8, ünnep 3-kor is. Tíz kicsi indián (mb. ang) Kultúra 9—11. f6, h8, ünnep n4- kor is. Petőfi 12—14. n6, h8. A tűzön nincs átkelés (sz) Kinizsi 12—14. f4. h6, 8; Széchenyi 8—11. n4. f6, h8. Tragédia az őserdőben (brazil)** Jókai 12—14. f6, 8. Ungern báró végső tévedése (mb. sz) Ady 10—11. f6, 8. ünnep n4-kor is; Tinódi 12—14. 3. f6, 8. Az ujjlenyomat (rom) Ady 8—9. f6, 8; Balassi 10—11. n6. h8. ünnep 3-kor is; Diadal 12— 14. f4. h6, 8. Utazás a bizonytalanságba (jug) Balaton f3, f5, f7. Az utolsó betyár (mb. bőlg) Cinkota 13—14, f6, f8. Vidám szellemjárás (1) Balaton este f9. Tanács f9, fn, f1. f3. Vihar a lombikban (cseh)** Kinizsi 10—11, f4, h6, 8. Vörös rózsák Angelikának (pl) Alkotás este 8. Zorba a görög (mb. görög)** Tündér 10-én este h8. A KERTMOZIK MŰSORA: Vörösmarty kert: Verseny a javából (panoráma szv. am) f8-kor megjelenés előtt; Petőfi kert: A hallgatag ember (am) h8. AZ ÉJSZAKAI ELŐADÁSOK MŰSORA: Bástya: Belfagor a pokolból (pl)** flo; Szikra: Belfagor a pokolból (pl)** fn. Ugocsa: Egy szöszi szerelme (mb. cseh)** 9-én este 19; Belfagor a pokolból (pl)** 10-én 10; Bethlen: A hallgatag ember (am) 10-én 10; Csillag: A hallgatag ember (am) 9-én, Nagyítás (ang)** 10-én 10. HÍRADÓ: De.: Magyar Híradó, Szintézis (szín. m), Barangolás Dél-Amerikában (35. sz. Világmagazin), Asszonyok a gyárban (m), Hogyan éljen az idős ember? (m), reggel 9-től délután 3-ig folytatólag. Du.: Csak felnőtteknek!, Drágám (szv. m), Szeretnék csákót csinálni (szv. m), Diákszerelem (díjnyertes szv. m), Gusztáv és a siker (díjnyertes szín. m), délután 3-tól este 11-ig folytatólag. A HÉT ÚJ RÖVIDFILMJEI: Diákszerelem (díjnyertes szv. m): Híradó du.; Gusztáv és a siker (díjnyertes szín. m): Híradó du.; Drágám (szv. m): Híradó du.; Szeretnék csákót csinálni (szv. m): Híradó du.; Szintézis (Gádor István művészetéről, szín. m): Híradó de.; Asszonyok a gyárban (m): Híradó de. FILMMÚZEUM (VH., Tanács krt. 3.): Nagyítás (szi.ang)** 8—9-én: 10, 12, 2, 4; 10— 11-én: 10, 12, 2, 4, 6, 8; 12-én: 10, 12, 2; 13—14- én: 10, 12, 2, 4. A MŰVELŐDÉSI HÁZAK MOZIMŰSORA: A Pál utcai fiúk (m—am) Angyalföldi József A. Műv. Hál (XIII., József A. tér 4.) 9-én: 7; 10-ém 14, 8; 11—13-ig: 10. 7. BUDAPESTI BEMUTATÓ MOZIK A szövegben a gyártó országot csak kezdőbetűvel vagy rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések : rab: magyarul beszélő, **: tizenhat éven felüli, csak 18 éven felülieknek. A budapesti mozik pénztári rendje: egész nap játszó mozikban pénztárnyitás az előadás kezdete előtt 1 órával aznapra és egy napra előre, csak délután működő moziknál pénztárnyitás az előadás kezdete előtt másfél órával aznapra és három napra előre. A mozik telefonszáma az egyéni előfizetők telefonkönyvének 563—564. oldalán található. Az örökös (m) Uránia 15.30, 17.45, 20; Szikra 9.15, 11.15, 13.15; Dózsa 15.15, 17.30, 20; Hunyadi 15, 17.15, 19.30; Kőbánya 15.15, 17.30, 20; Tátra 15.45, 18, 20.30. Kurázsi mama (NDK) Puskin 16. Felszabadulás 15, 18. Nagyítás (ang)** Fény 14.45, 17, 19.30. Anna Karenina (mb. sz.) Május 1. 15.30, 18.15. Vörösmarty 8.45, 11.30; Palota 16.30, 19.15. Pál utcai fiúk (m) Vörös Csillag 15.30, 18. 20.30, 5. hétre prol.; Haladás 15.30, 17.45, 20; Balassi 17.15, 19.45; Otthon XX. 17.30, 20. Feldobott kő (m) Puskin 19.30, 3. hétre prol.; Sport 15.15, 17.30, 20; Rege 17.45, 20. A halál 50 órája (panoráma szv. am) Corvin 15.30, 19, 22. hétre prol. Azt csinálok, amit akarok (m)** Vörösmarty 14.30, 16, 17.30, 20.30, 4. hétre prol. A hallgatag ember (am) Alfa 15, 17.30, 20. 5. hétre prol.; Bástya 8.45, 11, 13.15; Szabadság 15, 17.15, 19.45; Haladás 8.45, 11, 13.15. Hamu és gyémánt (1)** Puskin 9, 11.15, 13.30. Gusztáv-parádé (m) Bástya 15.30, 16.30, 17.30, 18.30, 19.30, 20.30. A veréb is madár (m)** Szikra 15.30, 17.45, 20. Jókai 17.30, 20. Mikszáth 15.15, 17.30, 19.45. Terv 17.30, 20. Phaedra (am)*** Művész 15.45, 18, 20.30. Carmen (svájci) Duna 16, 19.30. Vigyázat, hekus (fr) Toldi 14.30, 16.30, 18.30, 20.30; Csokonai 15. 17, 19. 21; Vörös Csillag 8.45, 11, 13.15; Május 19.15, 11.15, 13.15; Táncsics 14.30, 16.30, 18.30, 20.30; Madách 15.30, 17.30, 19.30; Fény 8.30, 10.30, 12.30. Én szeretek, te szeretsz (dl—fr)** Kossuth XIII., 15.30, 18. 20.30. Ugocsa 15.15, 17.30. 20. Bástya 21.30. Emberrablók (NDK) Csokonai 8.45, 10.45, 12.45. Minden dalom a tiéd (ol) Honvéd 8.45-től 14.30-ig folytatólag. Zrínyi 15. 17, 19. Kleopátra I—H. (am) Széchenyi 15.15, 18.45. Utazás a bizonytalanságba (jug) Művész 9.15, 11.15, 13.30. Amerikai feleség (pl)** Mátra 20. Az apáca (mb. fr)** Zuglói 15. 17.45, 20.30. Autósok, reszkessetek (mb. ol.fr) Kinizsi 15.30, 17.45, 20; Rátkai 17.30, 20; Tisza 8.45. 11, 13.15. Átutazók paradicsoma (cseh) Bányász B. 14, 16, 18. A MŰVELŐDÉSI HÁZAK MŰSORÁBÓL Fővárosi Művelődési Ház: Szabás-varrás tanfolyam (de. 10—8-ig). Amatőrfilmes-klub (este 6—8-ig). Fotótanács (du. 16—8-ig). Nyugdíjasklub (du. 2—8-ig). Magnósklub (du. 5—10-ig). Színjátszó szakkörvezető tanfolyam előadása (de. 9). Gyermekrajz-kiállítás (de. 9-től este 9-ig). Hazafias Népfront VI. ker. Bizottsága: Nők pódiuma (este 6). Építők Műszaki Klubja: Hova menjünk nyaralni az IBUSZ-szal? Balogh Ferenc színes, zenés útitanácsa (este 6). Postás Művelődési Központ: Gyermektánctanfolyam (du. 3—9-ig). Nyugdíjasok klubja (du. 4-9-ig). Szabás-varrás tanfolyam (du. 5— 9-ig). I. ker. Tanács Művelődési Ház: A magyar képzőművészet problémái címmel előadás (este 6). Kötetlen klubest (du. 14-től 110-ig). Pesterzsébeti Vasas Művelődési Ház: Balett-tanfolyam. Biológia szakkör (de. 8—12-ig, du. 2—6-ig). Rádiósklub (este 6—8-ig). Munkásklub (du. 4—10-ig). Nyugdíjasklub. Szenes Zsuzsa iparművész munkáiból kiállítás (du. 4— 8-ig). HANGVERSENY Zeneakadémia: Kamaraest (Fok muzsikája 10., este 18). MESEMONDÓ A távbeszélő mesemondó (171—888) műsora: Pakála, mint ügyvéd. (Elmondja: Sólyom Ildikó.) Hívható: du. 5-től este 10 óráig. FILATÉLIA Újdonságok Májusban a következő hazai újdonságok várhatók: 22-én jelenik meg a magyar bélyeg centenáriuma alkalmából Budapesten megrendezésre kerülő nemzetközi bélyegkiállítás 5+2 forint névértékű propaganda bélyege, a budapesti Körszállót ábrázoló 1 forintos forgalmi bélyeg (amelynek képét már közöltük), és a nemzetközi munkásügyi szervezet félszázados jubileumát köszöntő 1 forintos bélyeg. Május 28-án bocsátják ki az új Festmény-sort, amely a Szépművészeti Múzeum francia mestereinek hat művét mutatja be. világritkaság Nagy svájci ritkaságot árvereztek el Bázelben. 1849-ben tízezer példányban bocsátották ki a Waadt 4 centimes bélyeget, amelyet mindössze három hónapig árusítottak. Eddig négy olyan boríték került elő, amelyen ez a bélyeg párosával szerepelt. Nemrég egy páros bélyegű borítékért a frankfurti árverésen 51700 márkát adtak. Most a bázeli árverésen ez a ritkaság nem párban, hanem egymagában volt, de így is tizennyolcezer svájci frankra verték fel az árát. BÉLYEG A BÉLYEGEN Igen kedvelt motívumgyűjtési terület az úgynevezett „bélyeg a bélyegen”, vagyis amikor valamely bélyegen egy korábbi kiadást örökítenek meg. Legutóbb az Elefántcsontpart fővárosában, Abidjanban rendezett PHILEX AFRIQUE bélyegkiállítás alkalmából kiadott emléksorokon a kibocsátó államok régebbi bélyegeit is ábrázolták. Bulgária nemrég kiadott posta jubileumi sorában 1879. és 1946. évi bélyegek reprodukcióját is láthattuk. A dél-arábiai Ras Al Khaima pedig a mexikói EFIMEX nemzetközi bélyegkiállításra megjelent sora USA, japán, német, ENSZ, görög, mali, belga, francia, monacói, san-marinói bélyegeket választott ábrául. A sorhoz blokk is tartozik, amely viszont mexikói és vatikáni bélyegeket mutat be. Sierra Leone legújabb sorában 1859. évi bélyegei is láthatók. Bolívia hat értékű sorában pedig 1867. évi bélyegeit reprodukálta. LEGÚJABB A nemzetközi munkaügyi szervezet ötvenéves jubileumára a Szovjetunió 6 képekes bélyeget ad ki. Az Apollo 8. űrhajó tiszteletére Guayana öt felülnyomásos bélyeget bocsátott ki. Paraguay az űrhajózást népszerűsítő, kilenc értékű sorral jelentkezett. Jemen a firenzei Uffizi-képtár kincseiből mutat be bélyegen hat festményt. Csehszlovákia a szlovák nemzeti színház félszázados jubileumáról emlékezik meg 60 helleres bélyegen. • •Ügetőverseny Szerda da fél 5 órakor