Magyar Könyv-Ház 6. (Pest, 1794)

I. Némelly nevezetes emberekről Emlékeztetés, Betü-rend-szerént. II-dik Betü-rend

41 a’ rvé?, mintázó?, a?, görög szó­vég, ^3 Baai; Bel, amahoz hasonló, noha szivet­­istelz. j­inTj vidít, látott, n.vi') Roe — Látó, Próféta. A’ phon Pána, vagy Phana szóból eredhetett, me­ly azt jelenti hogy látott, nézegetett, szemlélt. o^tj—pánim, phanim arc­a, látás, szemlélés. Úgy hogy a­ Bell­ero­phon, annyit tehet, minti szép ábrázatu, látó, vagy Próféta Ur. Bal vagy Bellae — Dominus, vei cor­visionis, vei Dominus videns, vei corvidens, videntis &c. Hogy Jósef nevezetes álmát látó volt, azt a’ bátyyai­ is emlegesik. GENES. 37. 19. slicce fomniator venit, hebr. balhad­almot, Dominus somniorum. Jó­­sef jövendölése, igen nevezetes, valamint, szépsége, tisztasága fogsága, azután követ­kezett nagy urasága. A­ Chimérát, hanem koholta e Homérus az tener­er, vagy hi­nder szóból, melly vermet, és így tömlő­­zöt­ is jelent? Ennek a’Chimerának, tömlötznek az Eeleje. Elöl­ járója az, a’ kinek Őrzésére bízatott Jósef, a’ Katonák fejedelme. En­nek a’ katona fő tisztnek tömlötze volt, mellyben kötve volt Jósef a’ pohárnokkal, és a’ sütővel­ egygyütt. GENES. 40. 3. „ Pharao pincexnam pisiorem , mis it eos in carcerem principis militum, in quo erat vinctus & Joseph. Az a’ katonák fejedelme zsidóul aTDun ‘Ity Scher hattabbachim. Taback , mind szakátsot, mind katonát je­lent. Azt amazok a’ tűznél forgó szakáts.

Next