Magyar Lettre Internationale 2001-2002. tél (43. szám)

BODOR - Bodor Ádám - Kallen, Eve-Marie: Mindegy, milyen brutális vagy abszurd egy helyzet...

BODOR ÁDÁMMAL BESZÉLŐÉT EVE-MARIE KALLER Mindegy, milyen brutális vagy abszurd egy helyzet... EVE-MARIE KALLER: Szeretnék olyan kérdésekről beszélgetni Ön­nel, amelyek a Sinistra körzet és Az érsek látogatása című, két könyvét ol­vasva merültek fel bennem. Vajon e két szöveg cselekményének helyszí­ne, Sinistra, illetve Bogdanski Doli­na megtalálható-e valamelyik tér­képen, vagy teljesen fiktív helyek? BODOR ÁDÁM: Ezek fiktív elnevezé­sek, térképen nem föllelhető, kitalált helyek. Ugyanakkor azért a fikciónak van egy képzeleten inneni térsége is, földrajzi hasonmása, amely helyszín gyanánt végső soron beazonosítható, ez pedig Erdély keleti, északkeleti pereme. Ez egy olyan terület, ahol már elég észrevehetően lecsapódik Kelet-Európa morális üledéke. Er­dély egyébként már önmagában is rendhagyó térség, Európa markáns peremvidéke. A brassói gyönyörű Fe­kete-templom a gótika legkeletibb bástyája, de tövében már régóta ott virítanak a Balkán színei is. És itt már jócskán érzékelhető keleti birodal­mak közelsége, és valamelyest Kelet- Európa reménytelensége. De nálam nem a hely földrajzi behatárolása fon­tos, inkább annak a morális térség­nek a megsejtése, amely írásaim helyszínéül szolgál. De ha bárki Er­dély északkeleti peremére képzeli ezeket a helyeket, az nem téved. EMK körül tudná írni valamelyest az időt, amikor ezek az Ön által megrajzolt tablók játszódnak? Telje­sen fiktív, félig fiktív vagy esetleg egy történelmi időszakra kell itt gondol­nunk? BÁ: A Sinistra körzet idejét kétségkí­vül a kommunizmus korában lehet elhelyezni. Azért, mert a térség szel­lemén, kisugárzásán túl, ez volt az a történelmi korszak, amely a regényt ihlette. De ez a legkevésbé fontos eb­ben a könyvben. Én megpróbáltam a diktatúráról írni, úgy általában. Vagy inkább egy olyan helyről tudósítani, ahol diktatúra van. A szigorú törté­nelmi behatárolást általában igyek­szem elkerülni, inkább azt szeretném érzékeltetni, hogy nem egy meghatá­rozott, vagy nevén nevezett, jól kö­rülírt politikai rendszer az, ami egy régióban az emberi létezést és a köz­érzetet meghatározza. Az ilyesmi en­nél sokkalta régebbi. Errefele évszá­zadok óta ilyen vagy olyan elnyomás alatt kellett létezni, mégha olykor egy-egy formálisan demokratikus szerkezetű államforma jelentette is a társadalmi lét infrastruktúráját. A dik­tatúra rendszerint ott honos, ahol a szegénység is. Mindkettő pedig az emberi lélekben. A szolgaság épp­úgy, mint a szabadság gondolata, ak­kor is, ha mibenléte pontosan nem is kideríthető. Ezért aztán, bár mindkét regény történelmi ideje egy utópikus félmúlt vagy feljövő, de én nem ezt tartom bennük fontosnak. Számom­ra a térség erkölcse a fontos, mivel­hogy ez az, ami errefele nem válto­zik, ezzel a térség időtlenségéhez ér­keztünk. Itt a diktatúrát olykor de­mokráciák is fölválthatják, miközben az élet megélésének módja, és érzé­se mit sem változik. EMK: Sinistra, nyilvánvalóan a sö­tétség birodalma. Valójában ebben a sötétség birodalmában hihetetlen mennyiségű törvény vagy éppen kö­telesség uralkodik, kiszolgáltatott­ság a Sartre-féle értelemben: teljesen belevetettek az emberek, és ami ma még közösséget valamennyire fenn­tartó szabály lehet, holnap már nem az. Mit tehet a nyelv egy ilyen kontextusban, hogyan lehet nyelvi eszközökkel - hiszen ám költő, író - megragadni egy ilyen egzisztenciá­lis szcenáriót? BÁ: A nyelv arra való, hogy akár a le­­hihetetlenebb és legelképesztőbb képeket, helyzeteket is hitelesen közvetítse. Mindegy az, hogy meny­nyire brutális vagy abszurd egy bizo­nyos helyzet, amelyet az író föltár, a mindenkori olvasó számára hiteles és hozzáférhető kell, hogy legyen. Néha nem megy ez másként, csak a hu­mor, az irónia eszközei révén. Művé­szi lehetőségeink egyik fontos eszkö­ze az irónia, amikor elfogadhatóvá tesz egy világot ahelyett, hogy láttán az ember rémületében hanyatt vá­gódnék. Az irónia és a humor a köz­napi életben is a megismerés, egy­ben a túlélés eszköze és módja. EM: Szeretnék néhány dolgot emlí­teni, ami nekem különösen feltűnt, és amelyről tudni szeretném, hogy vajon az Ön koncepciójában is lé­nyeges vagy fontos hangsúlyokat kapnak-e. A legszembeszökőbb a halál motívuma. A Sinistrában min­den ember elpusztul, többnyire fu­ra, nemegyszer kegyetlen módon. Vajon ezekben a szövegekben, ame­lyek a művében központi jelentősé­gűek, valóban arról van-e szó, hogy emberek egy olyan körzetben, aho­vá talán azért mennek, hogy védel­met találjanak, de amelybe talán úgy is kerülnek, hogy úgy éljenek ott, mint egy nyitott fogolytáborban, elpusztuljanak, és a táj részévé vál­janak? Ezekben a szövegekben na­gyon erős képi, festői vagy fotográfu­si erőt érzek. Hogy tehát a táj -ez a benyomásom - valami módon ö­­rök, az ember ellenben múlandó. BÁ: Igen, eléggé pontos, amit mon­dott. Nekem, mint a különféle halál­nemek kiötlőjének sok hozzáfűzni­valóm ehhez nem lehet, és ilyen te­kintetben nem is dolgoztam sosem előzetes koncepció szerint. Most sem. Rendszerint hagyom, hogy az általam elindított eseménysor gör­düljön tovább a maga természete szerint. A történet alakulását a maga belső természete szabja meg, ezen belül azt is, ahogy valakit utolér a végzete. Én mint író nem vagyok arra hivatott, hogy megideologizáljam ezt a helyzetet. Én csak történeteket írok emberekről, akik beleszületnek ebbe a régióba. Ebből ered életük sorssze­rűsége is, ebből fakad rezignáltságuk. Más dolog, hogy ebben a régióban az egyedüli és tényleges hatalmat a mo­numentális természet jelenti, amely nem változik. Minden, ami a hegy­csúcsok árnyékában történik, ki van téve a múlandóságnak. EMK Úgy van, hogy az emberek, a­­kik ezekben a szövegekben előfor­dulnak, voltaképpen valamennyien épphogy MEG nem halottak. A mú­landóságnak ezt a mozzanatát az Ön szövegeiben különösen erősnek láttam, a kérdésem is ebbe az irány­ba próbál tapogatózni. Vajon ez egy meghatározott régióbeli életérzés ki­fejezése, amelyben Ön ténylegesen él vagy élt - eddigi élete túlnyomó részét Erdélyben élte le, aztán vala­mennyit a sokkal inkább nyugatias Budapesten -, vagy ez az Ön írói megnyilatkozása? BÁ: Valamennyire mindkét értelme­zés érvényes. Mégis azt hiszem, jobb, ha írói megnyilatkozásnak tekintjük, ahogy ezt Ön fölveti. Én, ha szabad így mondanom, magasabb polgári körökbe születtem bele, olyan hely­re, ahonnan ennek a tájnak valódi ké­pét nem lehetett tisztán látni. Aztán később olyan periférikus helyzetbe sodródtam, ahonnan megmutatkoz 1

Next