Magyar Nemzet, 1904. augusztus (23. évfolyam, 184-208. szám)
1904-08-12 / 193. szám
4 MAGYAR NEMZET. 1904. augusztus 12. múltkori beszédének, csupán egyes túlzott tételeit nem írja alá, melyeket Eötvös bizonyára nemzeti fanatizmusból mondott. Eötvös Károly személyes kérdésben és félreértett szavainak helyreigazítása czimén kér szót. Nem nemzeti fanatizmusból ítélte ő el a Wagner-zenét, hanem józan üzleti szempontból. Egyébként kénytelen elismerni, hogy a miniszterelnöknek nagy zenei tudása van, nem úgy, mint a kultuszminiszternek, aki — úgymond — nem tudta a magyar zenét megvédelmezni Wagnerrel szemben. A Ház a választ tudomásul veszi. Következett a miniszterelnök válasza Gabányi interpellácziójára az újpesti brutalitások ügyében. — Megállapittatott, — úgymond a miniszterelnök — hogy sem forrongásnak Újpesten nyoma nincs, sem a főjegyző ilyen értelemben nem telefonált a képviselő úrnak, úgy látszik, valaki felültette a képviselő urat, vagy esetleg autoszuggesztió esetével állunk szemben. (Derültség.) A képviselő úr indokoló beszédében különböző konkrét ügyeket sorolt fel mint brutalitási eseteket, melyek azonban teljesen alaptalanok. Miután Újpesten rendőri brutalitások nem történtek, ott elégedetlenség a rendőrséggel szemben nincs, semmiféle intézkedésnek helye és szüksége nem forog fenn. A Ház a választ tudomásul veszi. A vaskohi főszolgabírósághoz tartozó lunkai közjegyző visszaélései tárgyában kijelenti a miniszterelnök, hogy a nagyszámú tanúkra történt hivatkozás miatt az elsőfokú bíróságnak ki kellett egészíteni a vizsgálatot. Felebbezés útján hozzá került az ügy és foglalkozott is már vele érdemlegesen. Minthogy a pótvizsgálat rövidesen meglesz, reméli, hogy az ügy mielőbb véglegesen elintézhető lesz. A válasz tudomásul vétetett. Szluha Istvánnak a dunaföldvári közigazgatási állapotok tárgyában beadott interpellácziójára elmondta a miniszterelnök, hogy a vádak teljesen alaptalanok s igy a megtorlásnak helye nincs. A Ház tudomásul veszi a választ. A tolonczszabályzat helyes alkalmazása dolgában Rajk Endre interpellácziójára megjegyzi a miniszterelnök, hogy régi szándéka a tolonczszabályzat megfelelő kiegészítését mentős rövidebb idő alatt életbe léptetni. Arad vármegye törvényhatósági bizottságának 1903 november 5-én tartott közgyűlésén hozott szervezeti szabályrendelet tárgyában Vidd Aurél interpellációjára a miniszterelnök azt válaszolja, hogy Arad megye új szervezeti rendelete nem terjed ki a választókerületek új beosztására. 1892-ben hatályon kívül helyeztetett az 186. XXI. törvényczikknek azon diszpozicziója, hogy a választókerületek beosztása 10 évről 10 évre revízió alá veendő, elsősorban a törvényhatóságtól függ az, megítélni és elhatározni, hogy szükségesnek látja-e a választókerületek újabb rendszeres beosztását keresztülvinni. Ahol ezt a törvényhatóság nem tartja szükségesnek, nem látja indokoltnak, hogy hivatalból beavatkozzék az ügybe és a törvényhatóságnál elrendeljen olyan lépést, amelyet a helyi viszonyok szempontjából indokoltnak nem tart. Nem látja szükségét annak, hogy Arad vármegyével szemben bármilyen intézkedést tegyen. Szederkényi Nándornak a tapolczai választókerületben folyt választási küzdelem dolgában benyújtott interpellációjára kijelenti a miniszterelnök, hogy semmiféle konkrét eset nem áll fönn arra nézve, hogy az ottani tisztviselők részéről visszaélés történt volna s igy a további intézkedés szükségének esete nem forog fenn. Ugyanezt válaszolja a miniszterelnök Lengyel Zoltánnak a nagykárolyi választási küzdelem tárgyáról szóló interpellácziójára. A miniszterelnök válaszait a Ház tudomásul veszi, nemkülönben Rákosi Viktornak a kolozsvári nemzeti színház ügyében beadott két interpellácziójára adott válaszát. Ezzel a napirend ki volt merítve. Tisza István gróf miniszterelnök tette meg ezután propozíczióját, hogy a Ház érdemleges ülést mától fogva október tizedikéig ne tartson. A Ház élénk helyesléssel fogadta a miniszterelnök szünidei javaslatát. Polónyi Gézának volt még sürgős interpellációja az oldolai határrendezés tárgyában, mert itt a román kormány ki akar hasítani néhány hold magyar földet. Diplomácziai közbelépést kér. „ Tisza István gróf miniszterelnök érdemleges választ most nem adhat, de készséggel kijelenti, hogy a kormány lépéseket fog tenni, hogy a román határszélek a magyar birtokosok javára kölcsönös méltányosság alapján rendeztessenek. Polónyi Géza arra kéri a miniszterelnököt, hogy ne várja be a községek panaszos kérvényeit, hanem tegyen eleve lépéseket, ezért interpellált sürgősen. Az interpelláczió ki fog adatni a belügyminiszternek. Elnök fölolvastatja ezután a vakáczióra való tekintettel a jegyzőkönyvet, amelynek hitelesítése után kellemes pihenést kíván, a Ház tagjainak, és az ülést berekeszti. (Általános élénk felkiáltások: Éljen az elnök!) »« A képviselőház üléséről szóló részletes tudósítást, illetőleg az ülésen elhangzott összes beszédek szószerinti szövegét holnap reggeli kiadásunkban találja az olvasó. A kelet-ázsiai háború. — Távirati tudósítások. — Tengeri ütközet Port-Arthurnál. London, augusztus 11. A Reuter-ügynökség jelenti Csifuból 11-ikéről reggeli 7 óra 30 perczkor. Az 5 óra 30 perczkor reggel ideérkezett orosz torpedónaszádromboló jelenti, hogy hat orosz hadihajó, négy czirkáló és a torpedónaszádok fele elmenekült Port-Arthurból. A torpedónaszádromboló Port-Arthurt 10-ikén este hagyta el és öt utasa volt, akik azt jelentik, hogy az oroszokat üldözik a japánok és tengeri ütközet várható a nyílt óceánon. A Reuterügynökségnek azt jelentik Tokióból mai kelettel, hogy az orosz hajóhad szerdán jött ki Port- Arthurból. Kemény ütközet következett, amelynek eredményét még nem ismerik. A Retvizán és Pobjeda nevű csatahajókat ma reggel Port- Arthuron kívül látták. Port-Arthur ostroma, London, augusztus 11. A japán hadvezetőség még mindig nem tesz közzé részleteket Port-Arthur ostromáról , így ma reggel ismét csak magánjelentések nyújtanak némi felvilágosítást az ostromról, így a Morning Post levelezője egy port-arthuri menekülttől arról értesül, hogy a japánok múlt csütörtökön elfoglalták a Csucsiatung erősséget, amely kétharmad mérföldnyire van a régi várostól. (Maga a Morning Post is nagy kérdőjelet tesz e hít után. Más, Port-Arthurból Osifuba érkezett orosz azt mondja, hogy a japánok a Farkas-hegyet és a Zöldhegyet falakkal megerősítik s ostromló ágyukat vontatnak ezekre a hegyekre. A nyugati kikötőben lévő Retiizán, Poltava és Pobjeda hajók óriás ágyúik tüzelésével igyekeznek ezt megakadályozni s az Arany-hegyen lévő orosz ütegek is folytonosan lövöldöznek a japán pozícziókra. Valószínű, hogy ez a magyarázata annak az ágyutüzelésnek, amelyet hétfőn éjjeltől kezdve kedd hajnalig Csifuban hallottak. Érdekesebb ennél, amit egy Port-Arthurból Tokióba visszatért tiszt mond el az oroszok ellenállásáról. Amióta a japánok a Naosao-hegyeket ostrommal elfoglalták, az oroszok minden lehetőt megtesznek a pozicziók megerősítésére. Minden poziczió előtt többszörös szöges drótsövényt vonnak s azonkívül vasrácscsal is megerősítik a pozicziókat. Az agyagos talajba szögeket és üvegcserepeket dobálnak. Az orosz előőrsök egész a japán hadállások mellé merészkednek s egy-egy csata után az orosz Vöröskereszt kocsijai egészen a japánok vonaláig hatolnak előre, hogy a sebesülteket, összeszedjék. London, augusztus 11. (Saját tudósítónk távirata.) Japán részről igen szigorúan működhetik a cenzúra, mert érdemleges hírek nem érkeznek. A csifui japán konzul azt hiszi, hogy a japánok mindaddig nem adnak ki hivatalos jelentéseket, míg Port Arthur bevétele meg nem történik. A Daily Chronicle tudósítója Tokióból július 12-éről keltezett levélben azt mondja, hogy ez után kell a tudósítást küldeni, mert távirati úton való továbbítását a cenzúra meggátolná. E levélben hírt ad arról, hogy a japánok biztosak Port-Arthur ostromának sikeré-ben, de a vár bevételét taktikai okokból a jövő hónapra (tehát augusztusra) halasztják. London, augusztus 11. (Saját tudósítónk távirata.) Kató brüsszeli japán követ, akinek a tokiói előkelőségekkel kitűnő összeköttetései vannak, a Daily Telegraph szerint úgy nyilatkozott, hogy Port Arthur elfoglalásával a háború ideiglenesen véget ér. Újabb orosz támadás azután csak hónapok múltán lesz várható s ez idő alatt a nagyhatalmaknak módjuk lesz, közvetítő lépéseket megkísérelni. Japán körökben azt hiszik, hogy Oroszország nem szándékozik évekre terjedő háborút folytatni a japánokkal. Csifu, augusztus 11. Az ideérkezett Recsicsin torpedónaszád-romboló kapitánya kijelenti, hogy a nagy hadihajók ama szándékkal hagyták el Port Arthurt, hogy a vladivosztoki hajóhaddal egyesüljenek. A japánok nap-nap után változatlan erővel támadják az erősséget, minden tekintet nélkül kockáztatva életüket. A Farkasdombról gránátokkal lőnek a városba. A Mongolia nevű ispotályhajó kiséri az orosz hajóhadat és nőket, valamint gyermekeket szállít. London, augusztus 11. (Saját tudósítónk távirata.) Tokióból érkező táviratok megcáfolják azokat a híreket, melyek szerint a japánok Port-Arthur ostromlása közben rendkívül súlyos veszteséget szenvedtek; e hangulatkeltésre irányuló híreket orosz részről híresztelt valótlanságoknak mondják. 1. Az orosz önkéntes hajóhad és a porta. Konstantinápoly, augusztus 11. Mivelhogy az orosz kormány nem akarta a porta ama kívánságát teljesíteni, hogy írásbeli nyilatkozatot adjon az orosz önkéntes hajóhadhoz tartozó hajóknak a tengerszoroson jövőben való átvonulására vonatkozólag, a porta Pétervárott és a helyi nagykövetséghez jegyzéket juttatott, melyben megemlékezik a külügyminiszter és a nagykövet ama szóbeli biztosításáról, hogy az önkéntes hajóhad hajói a tengerszoroson való átvonulás után, valamint egész útjukon nem cserélik fel kereskedelmi lobogójukat a hadi zászlóval, nem szállítanak magukkal hadi felszerelést és lövegeket és nem változtathatók át czirkálóhajókká. Ezzel szemben a porta közli, hogy hatóságainak utasítást adott, hogy az önkéntes hajóhad hajóit akadálytalanul bocsássák át, csakhogy előbbi szerződéshez képest több hajónak nem szabad átvonulnia, hanem csak ha az egyik átment a Dardanellákon, úszhatik be a következő a Boszporusba. A japánok tervei, Páris, augusztus 11. A Havas-ügynökség jelenti Mukdenből mai kelettel. Úgy látszik, hogy a japánok megváltoztatták haderőik felosztását. Hir szerint a Haicseng előtt álló csapatokat csökkentették a Mukden felé vonuló hadoszlopok javára. Hogy ezek az utóbbiak hol állanak, egyáltalán nem tudhatni. A Thea hajó elsülyedése. Pétervár, augusztus 11. A Novoje Vremja jelenti Vladivosztokból 10-éről. A kobozmányi bíróság kijelentette, hogy a július 16-án éjjel elsülyesztett Thea nevű gőzös rakományostól törvényes kobozmány volt. A gőzöst egy japán társulat márczius 25-ike óta bérelték ki kilencz hónapra s a japán kikötők között közlekedett és az összes japán kereskedelmi hajóknak nyújtott előnyöket élvezte. Ezzel azonban egyszersmind semleges jellegét is elvesztette. A balból álló rakomány ellenséges tulajdon volt. Anancsau kiürítése: London, augusztus 11. A helyzetben Liaojang körül kilencz nap óta a szűkszavú jelentések szerint jelentős változás nemtörtént. Egy sanghaji távirat szerint az oroszok Anancsaut, amely csak tizenöt mértföldnyire van délre Liaojangtól, kiürítik. Az orosz gyalogság és tüzérség állítólag már el is hagyta a várost, s csupán a lovas utócsapat maradt ott. A japánok Nincsiangban a régi orosz pályaudvar mellett óriási raktár építését kezdték meg. A raktár megtöltésével kétezer kuli van elfoglalva. Szombaton két nagy japán szállítóhajó lokomotivokat, síneket és talpakat hozott a tábori vasút megépítésére, amelyen Oku hadseregének segítőcsapatokat és élelmet szállítanak. Japán és Németország, London, augusztus 11. (Saját tudósítónk távirata.) Tokióban nyugtalanságot kelt Német-