Magyar Nemzet, 1939. július (2. évfolyam, 147-172. szám)

1939-07-01 / 147. szám

SZOMBAT, 1939 JÚLIUS 1. Magyar Nemzet Imrédy Béla beszéde a személyi politikáról, a zsidó­kérdésről és a sajtóról Vác, június 29. A magyar élet pártjának váci választókerületi szervezete szerdán este Vácott a Kúria-szállóban va­csorát rendezett, amelyen vitéz Imrédy Béla ny. miniszterelnök nagyobb beszédet mondott. — Magyarországon — mondotta­­— mindenki hirdeti, hogy nem követ személyi politikát. Ki me­rem mondani, hogy személyi poli­tikának egy bizonyos értelemben lehet helye. Lehet pedig azért, mert az emberi élet egész síkján, így a politikában is, van egy nél­külözhetetlen tényező: a bizalom. Ez a bizalom sokszor személyek­hez fűződik, a lelkek ösztönös összecsendülésében nyilvánul meg, mert a magyar lélek sok szóbeszéd nélkül is megérzi, ki akar jót.­­ Elítélendő ezzel szemben az a személyi politika, amely a ha­talmi tülekedés jegyében jelentke­zik, amely letaszítani akarja a másikat, csak azért, hogy a he­lyébe üljön, mondván: program­jaink között nincs különbség, de ne te hajtsad végre, hanem majd én. Károsnak nevezem azt a sze­mélyi politikát is, mely azért, mert a dolgok nem jól mentek, az in­téző személyeket kicseréli, de az­tán nem törődik vele, ha azok, akik beülnek a pozíciókba, ugyan­azt csinálják tovább. — A zsidókérdés megoldása sem merülhet ki abban, hogy a zsidó­kat kiteszik állásukból és he­lyükbe keresztény emberek kerül­nek, akik kis módosításokkal ugyanazt folytatják, ami addig történt. Nem nevezem igazi ke­resztény politikának azt, ha pél­dául az újságírás terén kivesszük a tollat a zsidók kezéből, de he­lyükre olyan emberek kerülnek, akik ugyanúgy a mai világba nem való, nem keresztény szellemben írják az újságot. Ez csak figurák kicserélése, de nem jelenti a lélek kicserélését is. A zsidókérdés megoldása kapcsán pedig éppen erről van szó. Ki kell cserélni a lelket, nemcsak a szellemi életben, az újságírásban, színházban, film­ben, szóval a tömegbefolyás min­den eszközénél, hanem a gazda­sági életben is. Minisztertanács A kormány tagjai pénteken dél­után fél hat órai kezdettel gróf Te­leki Pál miniszterelnök elnöklésé­vel minisztertanácsot tartottak. A minisztertanács, amely folyó ügye­ket tárgyalt, 9 órakor ért véget. A felsőház új örökös tagjai A kormányzó a miniszterelnök­nek a minisztérium nevében tett előterjesztésére az országgyűlés felsőházáról szóló 1926. évi XXII. t. c. 23. paragrafusa alapján I­­­niczky Sándor görögkatolikus nagy­prépostot és dr. Kaminszky Józse­fet, a kárpátaljai orosz központi nemzeti tanács elnökét a felsőház tagjává élethossziglan kinevezte. Bízzál a magyar összefogás erejében! A törzsökös magyarok turáni pártja az alábbi kiáltványt adta ki: „Nem gyűlölködünk, nem táma­dunk, de védjük a magyar vért, a magyar lelket, a magyar földet, a magyar történelmi öntudatot. Magyar vérünk! Vallod, hogy mindennél nagyszerűbb érzés a ma­gyar származás tudata. Hiszed, hogy legfőbb értéked: magyar vé­red. Mégis: Engeded, hogy szárma­zásodat idegenek értékeljék, hogy magyar véred mennyiségét idege­nek latolgassák. Tudd meg, hogy az idők forgatagában csak úgy ál­lod meg a helyedet; idegenek között csak úgy biztosíthatod magyar jö­vendődet, ha azt, amit a legtöbbre tartasz: a magyar származást, a magyar vért mindegyik magyarban megbecsülöd és megbecsülteted. Ne engedd, hogy gondolkodáso­dat, sorsodat és ezáltal hazádat is olyanok irányítsák és vezessék, akik nem magyar származásúak, akikben nincs magyar vér, akikben tehát magyar történelmi és népi felelősségtudat sem lehet. Ne tűrd, hogy idegen célokból fakadó, tu­dományos megállapításokkal, jel­szavakkal, ígérgetésekkel, megfé­lemlítésekkel félrevezessenek, el­vakítsanak és éket verjenek ma­gyar és magyar közé. Ne bízz másban, csak azokban, akikben magya­r vér van! Bízzál a magyar­­ összefogás erejében! Higg­­yél a magyar vérnek és léleknek átütő erejében! Velünk a magyarok Istene. Törzsökös magyarok turáni pártja vezetősége, Budapest, Rottenbiller­­utca 6/a, I. 6. Telefon: 183-310.“ Nyilatkozat A következő sorok közlésére kér­tek meg bennünket: — Dr. Mi­­hl Henrik országgyűlési képviselő úr a képviselőház június hó 27-i ülésén mondott beszédében — a napilapok közlése szerint — többek között azt állította, hogy a becsületbírósági eljárás beilleszke­dett a politikai hajszába. — Mint a Gömbös Miklós és dr. Muhi Henrik urak között annak­idején felmerült lovagias ügyben megalakított becsületbíróság el­nöke, felelősségem teljes tudatában kijelentem, hogy dr. Muhi úrnak ezen állítása a valósággal teljes mértékben ellenkezik és ezzel szem­ben a való igazság az, hogy a be­csületbíróság az eléje utalt ügyet minden politikai befolyásolási kí­sérlet tökéletes kizárásával, azon az alapon bírálta el, hogy a dr. Mühl úrnak egyéni becsülete ellen emelt vádak a valóságnak megfelelnek és bizonyítást nyernek-e? Perczel Béla Hundér Antal Tallinnban Tallinnból jelentik: Kunder Antal kereskedelmi és közlekedés­­ügyi miniszter csütörtökön az Oru kastélyban látogatást tett Pats Konstantin köztársasági elnöknél. A köztársasági elnök a minisztert hosszabb kihallgatáson fogadta, amely rendkívül szívélyes hangulat­ban folyt le. Kinder miniszter át­adta a köztársasági elnöknek Hó­man Bálint vallás- és közoktatás­­ügyi miniszter ajándékát, 25 darab, különböző nyelvre fordított magyar könyvet. Ezután a köztárs­asági­­elnök val­lásreggelin látta vendégül a mi­nisztert, feleségét és kíséretét. A vil­lásreggeli rendkívül közvetlen és szívélyes hangulatban folyt le, az elnök végig szóval tartotta a ma­gyar vendégeket és valósággal meg­lepte őket a magyar ügyekben való rendkívüli tájékozottságával. A magyar vendégek az egész dél­utánt az elnök nyári kastélyában töltötték és csak az esti órákban indultak el Narva-Joesuu fürdő­helyre. Itt Sepp Leó észt gazdasági miniszter adott vacsorát a magyar vendégek tiszteletére. Csütörtökön este Kunder Antal kereskedelmi és közlekedésügyi mi­niszter, felesége, valamint kísérete Narvából vonaton visszautazott Tallinnba. Kunder Antal pénteken délelőtt Észtországból Finnországba uta­zott. Helsinkiben látogatást tett Oajander miniszterelnöknél, majd koszorút helyezett el a hősök em­lékművén. Tiszteletére este va­csora volt, melyen Hannula Uuno közoktatásügyi miniszter baráti hangú beszédet mondott. Kunder Antal válaszában a két rokonnép hagyományos barátságáról beszélt. A belpolitika egyéb hírei A körmendi választókerületben, mint ismeretes, Tornyos Györgyöt, a kormánypárt hivatalos jelöltjét válasz­tották meg kb. 1000 szavazattöbbség­gel képviselővé Grecsák Richárddal szemben. Grecsák Richárd hívei most petíciót nyújtottak be a közigazgatási bírósághoz és panasziratukban a vá­lasztás megsemmisítését kérik. * A felsőház július 4-én, kedden dél­előtt 11 órakor ülést tart a következő napirenddel: 1. A Budapesten, 1938. évi november 15. napján kelt magyar —japán barátsági és szellemi együtt­működési egyezmény becikkelyezéséről szóló törvényjavaslat. 2. A követi meg­bízatásban működő rendkívüli köve­tek és meghatalmazott miniszterek hivatalból való szabályszerű elbánás alá vonhatásáról szóló törvényjavaslat. 3. A „Horthy Miklós Nemzeti Repülő Alap" létesítéséről szóló törvényjavas­lat. 4. A gazdasági és hitelélet rendjé­nek, továbbá az államháztartás egyen­súlyának biztosításáról szóló 1931. évi XXVI., illetve 1939. évi III. tc. értel­mében alakított 36-os országos bizott­ságba a felsőház részéről kiküldendő 12 tag megválasztása. * A képviselőház állandó igazoló bi­zottsága július 4-én, kedden délelőtt fél 11 órakor a II. számú bizottsági teremben ülést tart. Kinevezések A kormányzó az igazságügyminisz­ter előterjesztésére dr. Giczi, Assa­­kürthi és Ablanczkürthi Ghyczy Dénes osztályfőnököt államtitkárrá kinevezte. ★ Az igazságügyminiszter dr. vitéz Horváth János és vitéz Szentannay Félix szegedi kir. járásbírósági végre­hajtókat a budapesti központi, dr. Bálint János gyulai kir. járásbírósági végrehajtót a szegedi, Bíró Kálmán dunavecsei kir. járásbírósági végre­hajtót pedig a komárom-óvárosi kir. járásbírósághoz helyezte át. Az igazságügyminiszter Palágyi Ti­vadar hajduszoboszlói lakost a szegedi, Katona Imre kámoni lakost a csong­rádi, Kacskós Miklós munkácsi lakost a munkácsi, Csillik István rozsnyói lakost a beregszászi, Udvarhelyi Béla királyhelmeci lakost a királyhelmeci, Tabódy József ungvári lakost az ung­vári, Péter János rozsnyói lakost a rozsnyói, Dezső József tornaijai lakost a­ tornaijai, Lipovniczky Kázmér ér­­sekujvári lakost az érsekujvári, Mora­­vitz Jenő budapesti lakost a komá­rom-óvárosi, Fischer Ferenc párkányi lakost a párkányi, Sándor Ferenc ér­sekujvári lakost a verebélyi, Poór Ferenc budapesti lakost a galántai, Denkler Endre tatatóvárosi lakost a somorjai, Szőke Gyula komáromi la­kost a dunaszerdahelyi és ifj. Bendi­­csek Gyula kassai lakost a rimaszom­bati kir. járásbírósághoz végrehaj­tókká nevezte ki. Meghalt Mehmed Szpaho Belgrádból jelentik: Mehmed Szpaho közlekedésügyi miniszter csütörtökön reggel tragikus hirte­lenséggel meghalt. Szpaho minisz­ter csak néhány nappal ezelőtt tért vissza Németországból, ahol hiva­talos látogatáson volt. Először szülővárosába, Szarajevóba uta­zott, ahol néhány napot pihenéssel töltött s csütörtökön reggel érke­zett meg Belgrádba. Állandó belgrádi lakásán, a Szerb király­szállóban szállt meg. Kevéssel meg­érkezése után, nyolc óra tájban hirtelen rosszullét fogta el s né­hány perc múlva meghalt. Szpaho halálhíre egész Jugo­szláviában mély részvétet keltett. Óriási részvét mellett temették el pénteken délelőtt Szarajevóban a váratlanul elhúnyt Mehmed Szpahót. A temetés a mohamedán vallás szertartása szerint ment végbe a történelmi nevezetességű Begova Dzsemi­ja-mecset udvarán. A gyászbeszédet Cvetkovics mi­niszterelnök mondotta. Elbuktatták a Kolozsvárott érettségiző magyar diákok harminc százalékát Kolozsvárról jelentik. Csütörtö­kön este hirdették ki az írásbeli érettségi vizsgák eredményét a ko­lozsvári középiskolákban. Az ered­mény a kisebbségi magyar tanulók szempontjából megdöbbentő. A kolozsvári magyar iskolák érettsé­gire jelentkezett diákjai közül már az írásbelin több mint 30 százalék elbukott. 5 Magyar követ­ség Pozsonyban A kormányzó a külügyminiszter előterjesztésére június 10-én kelt legfelsőbb elhatározásával meg­engedte, hogy a pozsonyi magyar konzulátus magyar követséggé szer­­veztessék át.­ A kormányzó a külügyminiszter előterjesztésére megengedte, hogy Szentmiklósi Szabó György I. osz­tályú követségi tanácsosi cím ideig­lenes használatára feljogosított II. osztályú főkonzuli címmel és jelleg­gel felruházott I. oszt. konzul a po­zsonyi magyar követség vezetésével és Szlovákiában való képviselettel állandó ügyvivői minőségben meg­­bizassék. Egy külföldi magyar tudós halála Igen tisztelt Szerkesztő Úr! Most kaptam a szomorú hírt Angolországból, hogy Kropf Lajos történetbúvár, a Magyar Tudomá­nyos Akadémiának 1903 óta külső tagja, Hershamben, London mel­lett, április végén, életének 87. évében elhúnyt. A múlt nyáron, éppen 86. születésnapján váratla­nul sebészi műtétnek kellett ma­gát alávetnie. Utána nem tudta már magát teljesen összeszedni s az a csapás, amelyet feleségének néhány hónappal később megtör­tént halála mért rá, csak siettette a katasztrófa bekövetkezését. Egyetlen fia maradt, Noel Lancelot Kropf, aki már teljesen elangolo­­sodott. Kropf Lajos régi patrícius-csa­ládból 1852 augusztus 18-án Pes­ten született s ott végezte gimná­ziumi és mérnöki tanulmányait is. 1874-ben, mint fiatal mérnök, Lon­donba került, ahol 25 évig volt egy nagy mérnök cégnél alkal­mazva, később pedig mint magán­mérnök működött. 1913-ban vagy 1911-ben egy angol szindikátus megbízásából Magyarországon is járt és mintegy 9 millió fontba kerülő építkezési terveket dolgo­zott ki, amelyek azonban a világ­háború kitörésével füstbe mentek. Nagyon fájt­ neki, hogy, a háború alatt az angolok német neve miatt kizárták klubjából, holott — mint nekem írta — gyűlölte a németet, különösen annak porosz fajtáját. A háború után több műszaki lap szerkesztőségében dolgozott, míg — mintegy tíz év előtt — családja kérelmére nyugalomba vonult. Anyagi gondjai nem voltak, mert megtakarított pénzéből már régeb­ben évjáradékot vásárolt egy biz­tosító intézettől. Minket magyarokat az ő törté­netírói munkája érdekel és kötelez hálára emléke iránt. Angolország­ban való letelepedése ugyanis csak megerősítette ragaszkodását a szülőhazához s ezért évtizedeken át minden szabad idejét az angol könyvtárak és levéltárak magyar vonatkozású anyagának felkutatá­sára fordította. Az angol—magyar történelmi kapcsolatoknak úgy­szólván minden részletét felkutatta s többnyire mint úttörő addig is­meretlen adatokat tárt fel vagy pe­dig a már ismerteket kiegészítette és új világításba helyezte. Hos­­szabb-rövidebb értekezései a múlt század nyolcvanas éveitől kezdve a világháború kitöréséig nemcsak a magyar folyóiratokban és lapok­ban — különösen a Századok­ban, a Budapesti Szemlé­ben, a Hadtör­­ténelmi Közlemény­ek­ben és a Turul-ban —, hanem neves angol és amerikai folyóiratokban —, főként a Notes and Queries-ben és az English Historical Revie­­w-ben —­­jelentek meg. Sokoldalú tevékeny­sége nem engedte meg nagyobb­ összefoglaló munka alkotását. Leg­nagyobb műve az angol Jones Henrikkel közösen írt Folktales of the Magyars című könyv, amelyet az angol folklore-társulat adott ki s ő fordította angolra Jausz Fe­renccel együtt Kossuth Lajos ira­tainak angolul megjelent egyetlen kötetét, Memories of My Exile cí­men. A világháború után elkedvet­lenedett s abbahagyta történetírói működését. Az utóbbi években Ma­gyarországról tudtommal csak An­gyal Dávid egyetemi tanár és sze­rény magam tartottuk fenn vele az összeköttetést. Aki az angliai kapcsolatokkal foglalkozik, ma sem nélkülözheti Kropf Lajos úttörő munkájának eredményeit. Béke hamvaira! Budapest, 1939 június 28. Pivány Jenő Árvíz-katasztrófa Bulgáriában Szófiából jelentik. Az elmúlt éj­szaka hatalmas felhőszakadás és ennek következtében árvíz pusztí­tott Sevlijevo városban és három környékbeli faluban. Az áldozatok száma azért nagy, mert az áradás éjszaka, álmukban érte az embe­reket. Az eddigi megállapítások szerint hatvan ember fulladt a vízbe. A Rosice folyó a felhőszaka­dás következtében pillanatok alatt kiáradt és negyven házat elsodort. Négyezer hektáron a termés telje­sen megsemmisült, száz ház víz alá került. Az áradás a Szófia—­­Várna—Ruszcsuk közötti vasútvo­nalat öt kilométer hosszúságban el­mosta. A forgalom ezen a vonalon szünetel, illetve átszállással és nagy kerülővel bonyolítják le. A kár többszáz millió leva. ­ A pesti LILIOM nyári helyisége BAL­ATONFÜREDEN. közvet­len a strand mellett. Túl. Ujváry Rezső ven­déglős­e. Hangulat, zene, tánc. Olcsó árak. Teljes napi penzió. Interurbán 148.

Next