Magyar Nemzet, 1950. március (6. évfolyam, 51-76. szám)
1950-03-17 / 64. szám
tűntek, 1950 március 1. fla gyartanze! Kossuth-díjasok beszélnek munkájukról és a kötelezettségről, amit a kitüntetés jelent Kérdést Intéztünk néhány Kossuth-díjashoz, akik a magas kitüntetésről a következőket mondották: Dr Erdei-Grúz Tibor A Tudományegyetem fizikokémiai tanszékének vezetője a következőket mondotta: — Népi demokráciánkban a tudományos kutatómunka jelentős fejlődésen ment keresztül. Ez különösen vonatkozik a természettudományi és technikai vonalra. Ez a fejlődés abból fakad, hogy a szocializmus építése, a haladás meggyorsítása, az általános életszínvonal emelése csak a termelőeszközök és termelési módszerek intenzív fejlesztésével valósítható meg. Ez a fejlesztés viszont megköveteli a természet jelenségeinek, összefüggéseinek és kölcsönhatásainak ismeretét. A Kossuth-díj a nép megbecsülését fejezi ki a kutató és újat teremtő munkában dolgozók iránt Nagy megtiszteltetés számomra, hogy ilyen nagy elismerésben részesültem. Ez természetesen egyúttal azzal az erkölcsi kötelezettséggel is jár, hogy a jövőben erőmet még nagyobb mértékben összpontosítsam a fejlődés meggyorsításának szolgálatában. — Külön örömmel tölt el, hogy fizikai dolgozókkal együtt részesültem ebben a megbecsülésben. Illés Béla — 1943-ban Rákosi Mátyás elolvasta egy kéziratomat és nagyon rossz véleményt mondott róla. A bírálatból sokat tanultam. Rákosi szavaiból megértettem, milyen nagy feladatokat kell megoldania ma a magyar írónak. Az írónak közkinccsé kell tennie a magyar dolgozók történelmi harcainak tanulságát, rá kell mutatni bátran és világosan a harc céljaira. Röviden szólva, Rákosi figyelmeztetett arra, hogy a jövőért harcoló magyar írónak két nagy forrásból kell merítenie: a magyar dolgozók harcos hagyományaiból és a szovjet nép harcainak és győzelmeinek nagy eredményeiből. •— Én azok közé a boldog emberek közé tartozom, akik a nagy Sztálintól is kaptak bírálatot, — ahogy ő mondta — ♦elvtársi tanácsot egy figyelmes kiemelkedő érdekességei: 0 Parragi György vezércikke: «A mosti trárcius» — Kárpáti Aurél: Szívesség — Ambrus Zoltán: Iskolabetegség — Babay József: Egy kis bélyegalatt 0 Kissó Sándor: A nagyérdemű közönség kedvencei 0 Magyar költők szerelmei: Petőfi (IV.) 0 Fiatal értékeink: Szerdahelyi Zoltán Q Dr. Weninger Antal: A betegségek keletkezése 0 Diéta-paradicsom az Oktogon-téren 0 Hitvallás a tartós béke mellett 0A Balzac-regény vége 0 Négyszemközt a szerkesztővel 0 Női szakasz 0 K. H. Sz. Kulikabát — kiskabát HUMOR, SPORT, SAKK, KERESZTREJTVÉNYEK Ura Imi olvasótól). Sztálin elvtárs egy magyartárgyú novellámat olvastel és kifogásolta, hogy az Írásból nem cseng ki eléggé a magyar jövő. Ő már akkor látta, hogy közel van a magyar felszabadulás és joggal kifogásolta, hogy én — a magyar író — csak szenvedésről, vereségekről, pusztulásról írok. — Boldog vagyok, mert megértem a Szovjet Hadsereg győzelmét és Magyarország felszabadulását. Boldog vagyok, mert tudom, hogy a magyar nép felépíti a szocializmust. Ott leszek, mikor nagy vezérünk kitűzi az új feladatot, amely így fog hangzani: «Előre a kommunizmus felé!» — hagy és szép dolog ma magyar írónak lenni! Fodor Gábor a szegedi szerves kémiai intézet igazgatója, a szerves vegyületek térbeli szerkezetének tisztázásáért és néhány gyógyszer szintéziséért kapott tízezer forintos Kossuth-díjat. — A Kossuth díjat, amit kaptam, úgy tekintem, mint azintézet kolektív munkájának eredményét. Én tudományos ötleteketvetettem fel és megszerveztem a tudományos munkát. Munkatársaim, az asszisztensek és laboránsok segítettek hozzá, hogy az elképzelésekből valóság váljék. Az ő segítségüknek köszönhető, hogy Sympatomin néven előállítottunk egy gyógyszert, amit az előtt csak Németországból tudtunk importálni. Most egy Iífusz elleni gyógyszer előállításának módszerein dolgozunk. — Munkámhoz nagy segítséget nyújtott a Szovjetunió haladó tudományának tanulmányozása. A Szovjetúnió egyik legkiválóbb szerves kémikusának, Csencevnek eredményeit használtam fel én is hasonló kutatásaimhoz. Gombás Pál a műszaki egyetem fizikai tanszékének vezetője így beszél: — Két év alatt másodszor ér az a nagy megtiszteltetés, hogy a Kossuth-díj első fokozatát nyerem el. Az alkotó munkának ez a jutalmazása, melyet 1948- ban iktattak törvénybe, minden haladó tudós, művész és dolgozó ember számára serkentést jelent, hogy újabb alkotásokkal szolgája hazáját. Mindnyájan boldogan látjuk, hogy minden segítséget megkapunk ahhoz, hogy zavartalanul dolgozhassunk. Ez a nagy álami támogatás kötelezettséget is jeent számunkra. Kötelezettséget arra, hogy tudásunk legjavát nyújtsuk dolgozó népünk jólétének emelése érdekében. Kéri Lajos a hosszúpályúPetőfit termelőszövetkezeti csoport párttitkára azért kapta meg a Kossuthdíjat, mert a csoport munkájának megszervezése, kulturális és politikai nevelés terén nagyszerű eredményeket ért el. — A Párt és a kormányzat minden segítséget megadott munkánkhoz — mondotta Kéri Lajos —. Gépeket kaptunk és anyagi támogatással is megkönyítették munkánkat, mi pedig szakmai és politikai téren képezhetjük magunkat. A múltban a dolgozó parasztok évtizedekig dolgoztak a földesuraknak és munkájukért csak éhbért és megvetést kaptak. Ha jutalmazásról volt szó, azt csak hajcsárjaik kapták. Ma viszont a dolgozók a társadalom megbecsült tagjai, jól élnek és minden anyagi és erkölcsi segítséget megkapnak munkájukhoz A legjobbakat pedig jutalmakkal, díjakkal tüntetik ki. Ez a kitüntetés újabb lendületet ad munkánknak, fokozza munkakedvünket, újabb nagyobb eredmények elérésére serkent. Kreybig Lajos kisérletügyi főigazgató: — Már 1922-ben javasoltam az ország természeti adottságainak növénytermesztési szempontból való feldolgozását. Okszerűen termelni csak akkor tudunk, ha ismerjük a lehetőségeket, hogyan képesek a növények igényeit egyes vidékek adottságai kielégíteni. A munkát azonban csak a népi demokrácia segítségével végezhettük el. A nagy mű már befejezése előtt áll és lehetővé teszi majd, hogy a mezőgazdaságban a tervgazdálodást a legszakszerűbb alapokon valósítsuk meg. Ez a kitüntetés is bizonyítja, hogy népi demokráciánk a tudományos munkát elismeri és meszszemenőleg támogatja. Manninger Rezső agráregyetemi tanár, aki a sertésorbánc oltóanyagának felfedezéséért kapta a Kossuth-díjat, így beszél: — Tudósaink ma olyan anyagi helyzetijén vannak, hogy minden gondtól mentesülve, minden idejüket a tudomány művelésére, a fiatal nemzedék tanítására fordíthatják A tudományos intézeteket és intézményeket olyan anyagi támogatásban részesíti a Népköztársaság kormánya, ami a tudósoknak lehetővé teszi vizsgálataik és kísérleteik végrehajtását. — Kutatómunkásságomat jövőben fokozott erővel folytatom. A vírusok további tanulmányozását tűztem ki célomul, hogy munkáimnál továbbra is használni tudjak a köznek. Mészáros Ágnes a Nemzeti Színház művésznője a következőket mondotta: — Különösen nagy feladat igazi szovjet embereket a színpadra vinni oly módon, hogy a közönség világosan lássa, milyen az újtípusú ember. Ahhoz, hogyez a törekvésünk sikerüljön, sokat kellett tanulmányoznunk a szovjet filmművészetet, a vásznon megelevenedő szovjet embereket. A Nemzeti Színház igazi kollektív munkát végzett a „ Boldogság” színrehozatalával. Ha sikerem volt, úgy ebben döntő része van a Pártnak, amely soha nem látott lehetőséget biztosít a színészek számára, színházunk kollektív munkájának és az új közönségnek, amely megérti az új, szocialista-realista művészetet és támogatásával további komoly feladatok megoldására buzdít bennünket. Széczei Sándor a MÁVAG sztahanovista kovácsmestere a kitüntetéssel kapcsolatban a következőket mondja: — Apám is kovács, jó kovács volt — mégis 38 ért kemény munka után a Részvénysörgyárból, ahol dolgozott, kitették a kapitalisták, mert öreg volt és nem bírta már a nehéz munkát. Az én életem már más lett. Az új, a jzebb életet a Szovjetúniónak, a Magyar Dolgozók Pártjának, Rákosi Mátyásnak köszönhetem. 1948-ban élmunkás lettem és most megkaptam a Kossuth-díjat. — Nehéz mozdonyalkatrészeket kovácsolok és munka közben minden gondolatom az, hogy lehet anyagot, energiát és időt megtakarítani és a lehetőséghez képest a legtöbbet termelni. Hogy ma Kossuth-díjat kaptam, ezt 1övő. április 5-ének köszönhetem. A Kossuth-díjat buzdításnak tekintem a további jó munkára. Veres Péter ezt mondotta: — Váratlanul ért a Kossuthdíj, mert hiszen csak az elmúlt esztendőben kezdtem újra —hosszabb szünet után — a szépirodalmi jellegű munkát. — Annál inkább jól esett ez az elismerés, mert úgy érzem, ez nemcsak az eddigi, hanem a jövőbeli munkámra is szól.— Nem mulaszthatom el megmondani, hogy már régibb realista írásaimnál is pédaképem és útmutatóm a nagy orosz realista irodaom volt. Mai munkámban pedig napról-napra látom az előttünk járó szovjet irodalom példájából, hogy nemcsak irodalmi témává kell tenni, hanem irodalommá kell nemesíteni a legáltalánosabb emberi élet tartalmát, a munkát. Ez nekem aránylag könnyű, mert egész életemben testi munkából éltem és így hiteles élményanyagom van hozzá. A Magyar-Albán Barátsági Hét nagy sikere A magyar és albán nép őszinte barátságának és együttműködésének jegyében folyik Tiranában és egész Albániában a Magyar-Albán Barátsági Hét. Az ucáik zászlódíszbe öltöztek, az épületeken Sztálin—Rákosi— Hodzsa képek vannak. A Barátsági Hetet röviddel az albán nemzeti békekongresszus nagyszabású békedemonstrációja után magyar dokumentációskiállítással nyitották meg. A Szovjetúnió és a népi demokráciák Tiranában időző békedelegációi is részt vettek a megnyitáson, amelyen Magyarországot Böjti János követ, a követség tagjai és Fái Boris, a kormány kiküldöttje képviselte. A tiranai népszínházban rendezett ünnepi díszelőadáson Varga Livia és Joviczky József operaénekesek, Péri Endre zongoraművész és a MEFESZ tánccsoportja vet részt. A szabadságharc évfordulóján a negyvennyolcas forradalmat Kareman Vili közoktatási miniszter métatta, majd magyar és albán műsorral emlékeztek meg március tizenötödikéről. A Szakszervezeti Világszövetség titkársága megszakítja a kapcsolatokat a Tito-féle szakszervezeti vezetőkkel A moszkvai rádió jelenti, hogy a Szakszervezeti Világszövetség titkársága megvitatta a lengyel, francia, román, magyar, bolgár és Trieszt-szabadterületi szakszervezeti szövetségek jelentéseit. Ezekben leleplezik Gyúró Szalainak, valamint cinkosainak a jugoszláv munkásosztály és a nemzetközi szakszervezeti egység ellen irányuló bomlasztó és provokatív tevékenységek A határozat szerint a Szakszervezeti Világszövetség titkársága megszakít minden kapcsolatot Szálaival és klikkjével és javasolni fogja a Szakszervezeti Világszövetség végrehajtóbizottságának, vonja meg Szálaitól a Szakszervezeti Világszövetség végrehajtóbizottsága tagságának megtisztelő címét. A Szakszervezeti Világszövetség végrehajtó bizottsága ugyanakkor hangoztatja, hogy a kizárás semmiképen sem irányul a jugoszláv munkásosztály ellen. FODOR JÓZSEF ünnepi cikke KÁRPÁTI AURÉL: A sötétségtől a fény felé HALADÁS e heti számában ♦ Epés emberek ♦ A forradalom és a Reugió ♦ Egy öreg mókus levele és még 25 cikk, riport, információ. Enyhe idő Budapesten csütörtökön 21 órakor a hőmérséklet 10 fok, a tengerszintre átszámított kinyomás 769 milliméter, mérsékelten emelkedő irányzatú. Várható időjárás péntek estig. Mérsékelt déli és délnyugatiszél, helyenként reggeli köd. Kisebb felidőátvonulások, legfeljebb kisebb futó esővel. Az enyhe idő tovább tart. Vízállásjelentés Az Országos Vízgazdálkodási Hivatal Vízrajzi Osztálya jelenti március 16-án, csütörtökön. A Duna végig apad, Kremsig igen alacsony, Bécs—Újvidék között alacsony, lejebb közepes vízállásé. A Duna vizének hőmérséklete Komáromnál 6.5, Budapestnél 5.9, Mohácsnál 6.5 fok. A mai dunai vízállások: Schärding 212 cm 15%, Aschach 157 cm 15%, Binz 160 cm 14%, Straden 223 cm 16%, Krems 223 cm 16%, Bécs 206 cm 21%, Pozsony 269 cm 22%, Oroszvár 244 cm 25%, Dunarmiete 316 cm 29%, Gönyű 210 cm 29%, Komárom 227 cm 27%, Esztergom 212 cm 27%, Budapest 274 cm 28%, Dunapentele 237 cm 30%, Dunaföldvár 182 cm 29%, Paks 249 cm 27%, Baja 326 cm 28%, Mohács 358 cm 29%, Bezdán 198 cm 29%, Apatin 250 cm 31%, Gombos 238 mi 30%, Újvidék 260 cm 10%, 410JSPR Vitt UM -50%s _1 „Rákosi Mátyás kombinát" A gyűlölt „Weiss Manfréd“ nevet le akarják venni gyárukról a dolgozók Sári Ferenc, a WM-csőgyársztahanovista beszámolóján annak a követelésnek adott hangot, hogy változtassák meg a gyár nevét és nevezzék el azt a magyar dolgozók szeretett vezérére. ,.Rákosi Mátyás kombinál“-nak. Amióta ez elhangzott, erről beszélnek a gyárban. A keddi napon a csőgyár és a gépgyár küldöttségei keresték fel a munkásokat, röpgyűlésn mondták el a javaslatukat, amit mindenütt nagy lelkesedéssel fogadtak el a részvevők. Mindenütt elhatározták azt is, hogy az eddiginél is több és jobb munkával fogják kiérdemelni azt a megtisztelő kitüntetést, amit Rákosi Mátyás neve jelent. Peti László, a varrógépükévi sztahanovista ifjúmunkása vállalta, hogy 400-as brigádja a felszabadulás ünnepére ISO0-as brigáddá alakul át. Ernszt Antalné, a varrógépüzem munkaérdemrendes dolgozója 200 százalékra emeli a teljesítményét, akárcsak Salga Imréné gépmunkásnő. A szerszámgyárban Dobrovics Zoltán sztahanovista esztergályos 1950. évi egyéni tervét június 1-én fejezi be. Így volt ez minden üzemrészben, újabb és újabb munkafelajánlásokkal akarnak érdemessé válni a WM dolgozói arra, hogy Rákosi Mátyás nevekerüljön a gyár homlokzatára. Átadták a „szakma legjobb dolgozója" díszokleveleket A Mechanikai Fonó-Szövő NV-ben Kelemen László, a legjobb műszaki vezető és Szer Lajosné, a legjobb csévélő csütörtökön a gyár termelési értekezletén ünnepélyes külsőségek között kapta meg a szakma legjobb dolgozójának járó díszoklevelet. Szer Lajosné, a Munka Érdemrend aranyfokozatával kitüntetett sztahanovista beszámolt a sztahanovisták tanácskozásáról. A Magyar Ruggyajita-gyár téremelési értekezletén Szűcs János, Ödön Lajos és Hrabanek Irén kapta meg a „szakma legjobb dolgozója" díszoklevelet, ezenkívül a vállalattól 33 dolgozó kapott elismerő oklevelet jó munkájáért. A díszoklevelek kiosztásával kapcsolatban mindkét gyárban újabb felajánlásokat tettek a dolgozók az április 4-i nagy ünnep tiszteletére. Harminc évvel ezelőtt szabadította fel a Vörös Hadsereg Murmanszkot Moszkvából jelentik. A Szovjet Tájékoztató Iroda munkatársa «Churchill és óceánontúli cinkosai imperialista terveinek kudarca» címmel megemlékezik arról, hogy harminc évvel ezelőtt 1970 márciusában szabadította fel ,a Vörös Hadsereg Murmanszkot az angol-amerikai beavatkozóktól és a fehérgárdistáktól Az angol, amerikai és francia imperialisták intervenciója a szovjet köztársaság ellen, amely Murmanszknál kezdődött, ékesen visszatükrözi az angol-amerikai imperializmus hódító politikáját. Előre kidolgozott terv alapján az angol hódítók 1918. márciusában partraszálltak Marmamikban és utánuk a francia és amerikai imperialisták is csapatokat tettek partra. 1918. augusztus másodikán partraszálltak Archangelszkben is és kegyetlen megszálló uralmat vezettek be. Tervük az volt, hogy megtámadják Pétervárat és Moszkvát és Szovjetoroszország központi vidéke felé előnyomulva, egyesülni akartak bölelük kelet felé támadó fehérgárdista hadseregével. Az intervenciók főmozgatója Churche, akkori brit hadügyminiszter volt, aki most imperialista háborúra bujtogat a Szovjetünk és a népi demo-kráciák ellen. A beavatkozók a megszállt területeken visszaállították a burzsoá földesúri rendszert és rabló gyarmati politikát folytattak. Letartóztattak és agyonlőttek mindenkit, akit a szovjet hatalom hívének tartottak. A szovjet nép Lenin és Sztálin vezetése alatt harcra indult a beavatkozók ellen. 1920. február 20-án a Vörös Hadsereg csapatai felszabadították Arhangelszket, március 13-án pedig Murmanszkot. A magas, északon az angolamerikai és francia beavatkozók ellen vívott kemény küzdelem a szovjet nép és hősi hadseregének dicső győzelmével végződött. Churchillnek, a szovjet hatalom esküdt ellenségének tervei kudarcba fulladtak. SZÍNHÁZ ÉS MŰVÉSZET A Pjatnyickij-kórus a Táncszövetségben A Pjatnyickij-kórus tánccsoportja Vsztyinova táncművészeti vezetővel az élen meglátogatta az Orsz. Táncszövetséget, ahol tiszteletükre népi táncokról készült magyar filmet, a táncszövetség együttese pedig magyar és orosz népi táncokat mutatott be. A produkciót Usztyinova köszönte meg, majd a Pjatnyicskij-csoport mutatott be orosz népi táncokat, s ezekre megtanította a magyar táncosokat. nyelte, a főszerepekben Pofic, Osváth, Fodor, Palánkay, Udvardy, Maleczky, Bencze, Reményi lépett föl. (sz.) Ünnepi Bánk bán Nemzeti ünnepünk alkalmából hagyományszerűen Erkel remekművét, a Bánk bánt adták elő az Állami Operaházban. Bizonyos, hogy az ünnepi alkalom is átsütötte a Bánk bán szereplőit, de ugyanakkor ne tévesszük szem elől, hogy énekeseink az utóbbi időben határozottan több művészi buzgalommal és feszabadulabb hivatástudattal igyekszenek megfelelni annak a nagyszerű feladatnak, amelyet Erkel a magyar Opera művészeinek kijelölt. Nem szabad megállni a Bánk és a Hunyadi László előadásában egy bizonyos, begyökerezett ponton: fokozatosan tökéletesíteni kell az egyéni és az összességi teljesítményt. Ezzel egyrészt Erkelnek tartozunk, másrészt azt a célt szolgáljuk, hogy a zeneköltő mondanivalóinak teljesebb föltárásával a széles népi rétegek számára hozzuk azokat közelebb. Az ün- Jtefií, Bánik feája h’.árodi Díezé Három darabot mutat be Budapesten az Obraszcov-együttes A napokban Budapestre érkezik a Magyar-Szovjet Barátság Hónapjának keretében a moszkvai világhírű Obraszcov-bábszínház együttesének egyik csoportja. Az Obraszcov-együttes három darabot mutat be Magyarországon, s magával hozza C0 nagy ládában fényszórókkal és függönyökkel együtt a színház egész technikai felszerelését. Az egyik darab az Ezeregyéjszaka «Aladdin csodalámpása» című meséjének feldolgozása, a másik műsor pedig «Világszépe» címmel két orosz népmesének dramatizált feldolgozását mutatja be. A harmadik darabjuk szatíra, amely éesen kifigurázza a hollywoodi filmiparosokat és termékeiket. A három darabon kívül Obraszcot külön szerzői estet is ad, amelynek egyes darabjaiban egymaga három bábú szerepét játssza éss románcokat énekel. A második hétre prolongáld a Fáklya filmszínház az „Oszt fárnak“ című szovjet orvosi dokumentfilmet, amely Filádi akadémikus munkásságát mutatja be. Egy előadáson mutatja be a Stúdió-filmszínház az „Ifjú gárda“ című film két részét. Az előadások 1 kor és 11:8-kor kezdődnek.