Magyar Nemzet, 1950. augusztus (6. évfolyam, 176-202. szám)
1950-08-01 / 176. szám
* Megszültnek a Koreába indított amerikai katonák Japánból érkező jeentésekban állomásozó amerikai ksarról számolnak be, hogy a Ko- rona körében negyven szereába induló amerikai capatok kés történt, amidőn a katonák közöt igen rossz a hangú út, megtudák, hogy Koreába kelt harci lelkesedésről egyáltalán indulniok, nem lehet beszélni. Az Oszaka- t Az amerikaiak kiűzik a polgári lakosságot az egész hadsterületről A Manchester Guardian tudósítója jelenti Koreából: Az amerikaiak elrendelték, hogy a polgárlakosság távozzék az egész haditerületről, miután parasztoknak öltözött északkoreai katonák beszűrődtek az amerikai álsokba. Kegyetlen inézkedés ez azokkal szemben, akiket otthonukból kiűznek — állapítja meg a tudósító. A kiűzöttek tömege olyan szívetfacsaró látványt nyújt, mint azok a tömegek, amelyeket a németek kergetek ki otthonaikból. Vannak közöttük boton bicegő öregek, betegek, várandós anyák és csecsemők. A New York Herald Tribune jelenti Tokióból: MacArthur tájékoztató tisztje, Echols ezredes kérte a tudósítókat, legyenek tapintatosabbak jelentéseikben, ne sértsék az amerikai katonák « szellemét» és az Egyesült Államok «tekintélyét». Csindzsu felszabadult Az AP jelenti: Erős északkoreai nyomás arra kényszerítette az USA csapatait, hogy háromnapos küzdelem után hétfőn kivonulanak a déli partvidéken levő Csindzsuból. Egy rangosrangú tiszt, aki a csindzsui harcot irányította, a visszavonulás előtti utolsó órákban a dühtől fürdőkoda jelentette ennek a fontos közekedési és vasúti csomópontnak és a közelében fekvő értékes légitámaszpontoknak elvesztését. Az ütközetet irányító magasrangú tiszt pokolinak jelemezte a Csindzsuért folytatott küzdelmet és elmondotta, hogy ez a kilencedik vereség, amit csapatai egymásután elszenvedtek. A legutolsó Reuter-sürgönyök szerint a koreai hadihelyzet hétfőn este a következő volt: Déli arcvonal: Erős északkoreai támadásnak sikerült elfoglalni Csindzsu várost, amely útelágazáson fekszik a déli partvidék mentén és kapuja az innn mindössze 60 mérföldnyire fekvő Puszan amerikai hídfőállásnak. Az északiak kezén van most a Csindzsu—Kocsang-i országút, amely fontos szárazföldi összekötővonal. Csindzsutól délnyugatra északi tankok Hadong felé haladnak. Központi arcvonal: Már bizonyos, hogy Kocsang az északiak kezén van és a Kocsangtól északra fekvő Csirje is az északkoreaiak birtokában van. A jelentések szerint a nyomás „erősen nő“ Kocsangtól keletre Kumcson irányában. Közeledik Tibet népének felszabaduld?A Csungkingi jelentés szerint a délnyugatkínai katonai és közigazgatási bizottság első plenáris ülésszaka ott összeült. Sakdoton, a bizottság tibeti tagja a következőket mondta a megnyíló ülésen: „Tűzzétek ki a csillagos nemzeti lobogót a Himaláján!“ Egymásután jelentik a községek Rákosi Mátyásnak begyűjtési tervük túlteljesítését Bács Kiskun megye begyűjtési versenyre bívta valamennyi megyét Az országossá szélesedő begyűjtési versenynek újabb lendületet ad Bács-Kiskun megye felhívása. A megye tanácsának végrehajtóbizottsága ugyanis az ország valamennyi megyéjét gabonabegyűjtési versenyre hívta rá. Vállalták, hogy a cséplést a megye területén augusztus 8-ára befejezik, a begyűjtést pedig augusztus 20-ára teljesítik. Biztosítják a szövetkezeti raktárakba beszállított gabona azonnali átvételét és a kocsifordulók megrövidítésével azonnal rendeltetési helyére való szállítását. A végrehajtóbizottság felhívja az ország dolgozó parasztságát, kövesse a példát. Határidő előtt A termés betakarításáért indított versenyben a dolgozó parasztság napról-napra újabb szép eredményeket ér el. A községek dogozói, vállalásaikhoz híven, határidő előtt fejezik be a csépést, teljesítik a terménybeadást és táviratban jelentik jó munkájuk eredményét a magyar nép szeretett vezérének, Rákosi Mátyásnak.Nagybaracska dolgozó parasztsága táviratában jelentette, hogy október 2-ára előirányzott begyűlési tervüket július 29-én 130 százalékra teljesítették. Monosbél község népfrontbizottsága táviratában ugyancsak örömmel jelent, hogy június 25-én a cséplést befejezték. Zalaszentmihály dolgozó parasztsága táviratában hangsúlyozza, hogy átérezve a békéért és a szocializmus megvalósításáért folyó harc jelentőségét, egész évi terménybeadási kötelezettségének június 26-án 117 százalékban eleget tett. Földes község dolgozó parasztjainak eredményeiről a népfrontbizottság küldött távirati értesítést. Az alkotmányunk egyéves évfordulójára vállalt százszázalékos beszoláltatási kötelezettségünket augusztus 20-a helyett dolgozó parasztságunk július 30-án teljesítette — írják a táviratban. A kokadi földművesszövetke- szet táviratban jelentette, hogy a község az október elsejére előirányzott terménybegyűjtési tervet a mai napig 132 százalékra teljesítette.Elsőnek akarjuk jelenteni szeretett Rákosi elvtársunknak, Népköztársaságunk kormányának, hogy alkotmányunk méltó megünneplésére teljesítettük államunkkal szemben kötelességünket!" — táviratozta Földeák dolgozó parasztsága A dolgozó parasztság által küldött táviratok kivétel nélkül hangsúlyozzák, hogy a szocialista versennyel elért eredményekkel adták lanyjelét annak, hogy gyűltik a háborút és annak provokátorait. A terménybegyűjtés határidő előtt való teljesítésével öntudatsan elősegítik az ötéves terv megvalósítását és a szocializmus építését. Kálmán Feri írta: Dallos Sándor Az előbb,átvitte a magasugrásban a 105 centiméter, most itt ül mellettem a játéktéren, a nagy tölgyfa árnyékában s egy kicsit még piheg. Azt remélem, talán a magasugrástól. Nyúlánk, szőke fiú. Fehér trikó van rajta, fekete tornanadrág. Cipőt nem visel. 35 fokot mutat a hőmérő. Koponyája csaknem tökéletesen gömbölyű, arca ovális, s bár sokat van kint a napon, éppen csak megpirult egy kicsit a járomcsontok tájékán, egyébként szinte tejfehér. Szeme nagy és kék. Ez a legfeltűnőbb rajta, mert akár az óriás babákért mély égkék, finom, sugaras erezettel. Ezt jegyzem fel a külsejéről Egyébként nagyon vidám fiú, ficánkos, mint a csikó, s szája sarkában mindig ott leselkedik egy kis mosoly. — Nevem Kálmán Feri — mondja —, tizenegy éves leszek, most jövök az általános V.-be. Szépen fogalmaz: eddig még mindegyik gyerek így mondta: az ötödik általánosba. — Jól fogalmazol — mondom. Rögtön tudja, mire értem — Igen — bólint —, tudora, hogy mire tetszik gondolni. Úgy nem jó, hogy ötödik általánosba. Sohasem mondom úgy — Ki tanított rá? Édesapád? Megrázza a fejét. — Nem — mondja — Magamtól jöttem rá Édesapám, sajnos, nincsen. Melegen nézek rá Árva — A háború? Egy kicsi lehajtja a fejét— Nem. Meg jóvá elötte kezdődött. Tavalyelőtt halt meg tüdbajban Szanatóriumban hal meg Egy pillanatig nem értem, miért tette hozzá ezt az utóbbi mondatot. Aztán már tudom. Felemeli a fejét, kék szemét ellepte a könny, de valami különös kifejezés is van benne: büszkeség. — Nagyon erős szervezete volt édesapámnak, sokáig bírta! S ragyog — Csak úgy gyűltek az ágyához az orvosok s nem győztek csodálkozni, hogy még mindig él. Mert szerintük már rég meg kellet vola hatnia-Nem tudja elfojtani a felnevet és diadal van a hangjában. — Kerek négy héttel élte túl az orvosok jóslatát. S ahogy néz rám, látom: büszke az apjára, aki erős volt és így felcsúfolta az orvosokat. Olyan a kép, hogy majd a könnyem csurran el. — Ó te! Négy héttel? Újra kivágja a büszke mondatot s újra csattan a nevetése. S míg kivárom a nevelését és az utána következő csöndet is, kiszámítom, hogy kilenc éves lehetett ez a fiú akkor, amikor az édesapja meghalt, alig ismerhette, hisz az munkában volt egész nap, ő meg az iskolában, hát talán nem is igen emlékezhetik másra, amiért az apjára büszke lehet, csak erre, hogy így kibabrált az orvosokkal. Hát így él benne az apja és erre büszke. Ilyesmiket gondolok, aztán azt kérdezem— No és azóta, Ferkó? Ki dolgozta rád? — Édesanyám — mondja melegen. — Lekvárgyárban dolgozik. — Mit? Feláll, úgy magyarázza. — Tetszik tudni, a ládákat rakja. A kiskocsira. Minden láda tíz kiló. — Szóval lekvárosládákat? . Mosolyog. — Persze! Mikor a kocsi megtelik, lehúzza a pincébe, ott szépen felrakja a ládákat a többire, az mind exportra kerül. Aztán megint felhúzza a kocsit s kezdi a munkát elölről. Egy pillanatnyi szünet után: — Sokat dolgozik édesanyám, nagyon szorgalmas asszony. Sokszor az is mgesik, hogy este kilenc után jön haza. Mikor először történt, megijedtem s elfutottam a gyárba, hogy nincs-e valami baja. De azt mondták, hogy semmi baja sincs, tíz perccel azelőtt hazament. Akkor hazafutottam. * megegyeztünk, hogy ezentúl nem megyek érte a gyárba, még ha kilenc után jön is haza Mert az több kereset, ha 9 után jön. Túlóra. Hát azóta megvacsorázom és szépen lefekszem, ha nem is jön meg. — Értem — bólintok. — De hát hogy éltek? Te például hol eszel, mikor iskolába jársz? — Oh — mosolyog a gyerek —, ez semmi! Reggel édesanyám ken nekem zsíroskenyeret, aztán ő megy a gyárba, én meg később az iskolába. Most már mindig van pénz, hogy befizethetjük az iskolában a heti ebédet (olcsó ám az — mosolyog —, de azelőtt megesett, hogy annyi pénz sem volt). Este főz valamit édesanyám, ha meg nem, akkor a vacsora is zsírosvagy lekvároskenyér s lefekszünk. Nem nehéz ez! Mint egy vidám játékot, úgy meséli az egészet. — Eddig háromszáz ládát rakodott naponként édesanyám — mondja minden átmenet nélkül büszkén —, a tavasz óta meg napi háromszázhatvanat. Kemény asszonyt köszön és elballag. Néhány pillanat múlva azonban lihegve vágtat vissza. — Élmunkás! — kiállja feladozva.— Édesanyám, élni kás! Ne tessék elfelejteni... „Egyházunk, hazánk és népünk javára..." Papi nyilatkozatok az országos értekezlet elé Lapunk mai vezet.ő helyén méltatjuk az augusztus elseji országos papi értekezlet jelntőségét. Ennek a cikknek is osztrálára közöjük az alábbi papi leveleket: Kedves Kollégák ! Népünkhöz való hűségem kifejezésére szívesen részt veszek öszejövetelükön, mert a felhívás garantálta a An oritha at'.an hű éget Anyaszen'eg, há/uiii-'oz is! Szívélyes üdvözlettel Molnár Frigyes rákosi p.éhanos, Budapest. L. J. Ghr.! A!u írott, az Egyház és a Népköztársaság tárgyaláshoz a megbékélést kívánom, hazánk, hiveink milliói és a nép között működő rom. kai papságunk javára, a békés, haladó munka sikeréért. Tejes tiszteltel Dorovi Károly róm. kai lelkész. Kazár, Nógrád vra. Egyházunk, Hazánk és népünk javára Isten áldása kísérje fáradozásaikat! Maradok a tisztelendőségednek Krisztusban szeretettel: Szabó Józsit pébános, Keckemét-Szentkirgy. * Dr. Horváth Richárd paptestvérnek. Elsőrendű lelkipásztori hivatásunk a néppel maradni és érdekeit szolgálni. — Ezért vagyunk! — Ezt a célt csak úgy érhetjük el, ha az egyház és az államhatalom a kölcsönös megértés és békés megegyezés útján halad. Tehát lelkiismeretbeli kötelességünk ezt a megegyezést minden erőnkből elősegíteni — és azután ápolni. A közös cél elérhető, mert azon vannak a magasrendű, azonos érdekek. Ezt vallom és hirdetem, és körülményeim szerint szolgálom már 1945. óta. Isten a földi élet „legnagyobb értékének“ szánta az embert, ezért alkotta „saját képére és hasonlatosságára". És mikor ezen isteni képmás a történelem folyamán elhomályosodott és veszni indult, Egyszülött Fiát adta oda számára Megváltóul — ki „hozományul“ a békét adta az embernek... A szocializmus színtén az embert tartja „legnagyobb értékének“, kinek számára minden erejével és fanatikus elszántsággal biztosítani akarja a békét... Csodálattal szemlélem az Isteni Gondviselés megdöbbentő és világtörténelmi szándékát, mely az egyház mellé a szocializmust állította oda munkatársul, hogy „legnagyobb értékét“, az embert, legnagyobb kincse, a béke szolgálatára mozgósítsa. Meggyőződésem: a Gondviselésnek nincs más szándéka, mint hogy az egyház és a szocializmus „kéz a »kézben“ a népért — meneteljen világtörténelmi célja felé. Pchinger Nándor ny. esperesplébános, Pesthidegkút, Báthory László utca 6. * Egyébként hétfőn már déllőtt, de még sűrűbben az esti órákban megérkeztek az értekezlet első pap-részvevői. Hétfőn délután különösen nagyzámú csoportban érkezik meg Budapestre a hajdúdorogi görögkatoikus egyházmegye görögkatolikus paságának képviselő, akik többszáz kilométer utat telelt meg, hogy a kongreszuson részt vehessenek Ezzel egyidejűleg beintottak az első üdvözlő táviratokba olyan papok részéről, akiket elfogultságuk távol tart a résvételtől. E táviratok közül az aábbit közöljük: ,,A katolikus papoknak augusztus elseji konferenciáját üdvözlöm. Munkájukra Isten áldást kívánom. Dr. Nagy Sándor ny. plébános, Gyöngyös.’' Református visszhang «Az ÜT» c. református hely- i lap részetesen beszámol a római katolikus papok augusztus 1-i értekezletének előkészületei- ről. A beszámolót így végzi: «Lakunk kezdetre fogva remélte és kívánva kívánta, hogy a var katolikus egyház, a ..otestáns egyházakhoz hasonlóan, megtalálja a keresztyén engedelmesség útját a magyar nép álamában. Éppen ezért, most tisztelettel és szeretettel üdvözöljük a békesség és szolgálat hű harcosainak augusztus 1-i konferenciáját, s Isten adását kívánjuk munkájukra. Meg vagyunk győződve róla, hogy a magyar katolikus papság óriási többsége felhasználja a most kínálkozó ritka, történelmi alkuiat, tanújelét adja őszinte hazaszeretetének, határozott állásfoglalásával meggyorsítja az állam és a katolikus egyház közti tárgyalások menetét és megkönnyíti a püspöki kar pozitív döntését. Imádkozzunk érte, hogy a magyar katolikus egyház is megtalálja a helyes utat, amelen az evangélium parancsa szerint betöltheti a szeretet és a szolgálat krisztusi törvényét.» ______Kedd, 1951) anduisztán . A moszkvai rádió a magyar parasztküldöttek szovjet munióbeli látogatásáról A moszkvai rádió tudósítója együtt járt az Ukrajna szovhozait és kolhozait látogató magyar parasztküldöttekkel. Kérésére néhány küldött ismertette a baravanivói szovhozban szerzett benyomásait. Csömör János a következőket mondotta: — Dolgozó paraszt vagyok, a baranyamegyei Kölked községiből jöttem. Az én községem azért küldött, hogy nézzek körül nagyon tüzetesen mindenütt, ahová megyek. Eddig meglátogattunk két kolhozt és most itt vagyunk a kosztromai körzet karavajovói szovházában. Itt megismertük a nálunk is már anynyit emlegetett kosztromai szarvasmarha-fajtát. Nálunk, otthon a Szovjetúnió nagyüzemi gazdálkodásáról sok mindent csak mesének tartottak. Itt mi a saját szemünkkel győződtünk meg arról, hogy mindez nem mese. Nem ritka itt az olyan tehén, amely évente 10.000 literen felül ad tejet. Sőt vannak olyan tehenek, amelyek 14— 15.000 liter tejet is adnak évente. Az itteni szovházokban azt hallottuk, hogy van egy tehenük, amely eddig 16.400 liter tejet adott évente, most pedig 17.000 litert várnak tőle. Egy növénytermelő kolhozban láttunk olyan búzatáblát, amelyről most is 30 mázsa termést várnak hektáronként. Mondhatom, amit itt láttunk, sosem fogjuk elfelejteni. Majd ha hazamegyünk, otthon el fogjuk mondani a dolgozó parasztságnak, hogy egy ország, ahol ilyen eredményeket tudnak felmutatni és így segítik az embereket, az csak előre haladhat. A nagy szovjet népnek pedig megköszönjük, hogy igyekeznek nekünk az eddig szerzett tapasztalatokat és eredményeket átadni és ígérjük, hogyamit itt tapasztaltunk és láttunk, azt a mi országunkban is igyekezni fogunk megvalósítani, hogy felépíthessük a szocializmust és a ,nagy szovjet néppel együtt megvédhessük a világbékét. Köszönet a Magyar Dolgozók Pártjának és bölcs vezérének, Rákosi Mátyásnak, akinek kérésére és közbenjárására hívott meg bennünket a nagy Szovjetúnió Gulyás József, a hajdúmegyei Egyek községből ezeket mondotta: — Első fontos megjegyzésem, hogy itt, a Szovjetúnióban nem tudom megismerni, melyik a vezető, melyik az egyszerű munkás. Például itt találkoztunk egy 62 éves idős bácsival, aki munkájára nézve csordás, s akiről kitűnt, hogy ő a kolhoz legfelső vezetője. A Szovjetúnióban mindenki tőle telhetően a legtöbbet dolgozik és újításokat csinál és ezzel segíti meg legjobban a szovjet államot. A szovjet nép nemcsak a háborúban hős, odahaza is munkahőstetteket visz végbe. Újvári Boldizsárné, a nagykanizsai „Vörös Csillag“ termelőszövetkezeti csoport tagja a következőket mondotta a moszkvai rádióban: — Én meggyőződtem arról, hogy amit otthon a reakció híresztel, az szemenszedet hazugság. Megnéztük a szovhoz dolgozók lakásait és azok berendezését. A legszebbet mondhatom róla, mert olyan gyönyörű fehér és tiszta, hogy bizony, amikor bementünk és megláttuk, nem is tudtam mit szólni. Kinyitották szekrényeiket, hogy nézzük meg, hogy mi az öltözetük. Gyönyörű, az öltözetük, gyönyörű a vise, létük. Örülök, hogy a Szovjetúnió szovházaiban és kolhozaiban a legnagyobb szeretettel mindenre választ kaptunk. Kívánok az odahazavalóknak sok sikert a munkájukhoz. Rendelet a fordítás és hitelesítés díjáról Rendelettel megállapították az Országos Fordító és Fordíáshitelesítő Iroda által felszámítható díjtételeket- A hielesítés díja a fordítás oldalszámára való tekintet nélkül 2 forint. Bármely idegen nyelvről magyar nyelvre készeti fordítás első példánya után oldalanként 8 forint, magyar nyelvről bármely idegen nyelvre készített fordítás első pédánya után oldalanként 12 forint díjat kell fizetni. Nehéz szöveg fordításáért 50 százalék pótdíj jár. Ugyancsak 50 százalék pótdíjat kell fizetni a soronkívül munkákért A másolatért, ha írógépes átütéssel készül, oldalanként 1 50 forintot, ha kézírássá készült, oldalanként 4 forintot kell fizetni. Idegen nyelvű iratokról másolat készítési díja az első példány után oldalanként 3 forint, írógépes átüésű másolat után 2 forint, kézírásos másolat után 4 forint- Más által készített fordítás átvizsgálásáért és helyesbítéséért a fenti díjak 50 százalékát számíthatjuk. Az iroda székhelyén teljesített szóbeli hiteles tolmácsolásért, amennyiben az iroda küldöttjének jelenléte két órát nem halad meg, 20 forint, minden további megkezdett óra után 8 forint díjat kell fizetni. Az iroda székhelyén kívül teljesített szóbeli hiteles tolmácsolásért a legkisebb díj 40 forint* Szegénységi bizonyítványt felmutató személy részére az iroda igazgatója díjtalan fordítás és hitelesés készítését engedélyezheti, ha a félnek arra kelően valószínűsített, nyomós okból szüksége van. Törökországban üldözik a béke híveit A török újságok jelentik, hogy a nemrég Isztambulban megalakult Béke Barátai Egyesület elnökét, Behidjed Borai és főtitkárát, Adnam Djemguilt sót az egyesület vezető tagját, Djemal Analt is letartóztatták. A Béke Barátai Egyesület másik hét tagja ellen vizsgálat indult ügyvédi hír, Dr. Térfy Béla ügyvéd, irodáját áthelyezte, VII., Rárkóczi-út 26. al.T 420—340--- Felhívás ez Állami Lapkiadó lapjainak előfizeihez! Az itt felsorolt folyóiratok kiadóhivatala, előfizetési és hirdetési osztálya 1950 augusztus 1-től fOLYÓIRATKIADÓ NV név alatt működik. — Mindenfajta reklamáció, előfizetés az itt felsorolt lapokra csakis Budapest, Sztálin út 25., telefon: 427—190, eszközölhető. FOLYÓMHIADÓHU Budapest, VI., Sztálin-út 25. Szovje Kultúra Úttörő Form Hős Lapja Magyar Rádió Természet és Technika Dolgozók Világlapja Színház és Mozisz a Divat Élet és Tudomány Művelt Kép Szabad Művészet