Magyar Nemzet, 1958. április (14. évfolyam, 77-101. szám)

1958-04-09 / 83. szám

Szerda, 1958. április 9. jelent­ős album színjátszásunk m­est­erei­rő­l A SZÍNHÁZZAL foglalkozó irodalom újra örvendetes pezsgésben van nálunk. Kár­páti Aurél kiváló »Kantorné«­­ja, Benedek Marcell új gondo­latokban gazdag Shakespeare­­könyve, Csathó Kálmánnak a Nemzeti Színház Paulay-kor­­szaka és Hevesi-korszaka kö­zötti históriájához fontos ada­tokkal hozzájáruló, érdek­­s emlékezései után — a Biblio­­theca kiadásában — megjelent ez a köntösében is megragadó könyv, amely — Kántornétól Bajor Giziig — huszonhárom nagy magyar színész portréját tartalmazza. A kötet szerkesz­tőinek — Hont Ferencnek és Gyárfás Miklósnak —, s a kö­tet íróinak sem volt szándé­kában, hogy a "Nagy magyar színészek« a magyar színház­­vagy akárcsak színésztörténet olyan summázata legyen, amely végleges igényű meg­határozásokra törekszik majd másfél évszázad uralkodó és előforduló stílusairól, amely elemzően kutatja a magyar színjátszás különböző iskolái­nak és iskolácskáinak társa­dalmi gyökereit és következ­ményeit. Mindez — egy még megírandó — magyar színé­szet­történet feladata. De a nagy, összefoglaló és mélyen oknyomozó tanulmány megszü­letését igen-igen segíti ez a nem minden színészarcképet egyenlően magas színvonalon megrajzoló, végső elemzésében azonban nem csupán érdekes, hanem értékes kötet. Vannak portrék, amelyekben lírai szí­nek dominálnak; elsősorban az a furcsa "éjszakai monológ", amelyben Ladányi Ferenc "mesélteti" a halott Törzs Je­nőt saját életéről és általában a színészéletről, a révületnek és rutinnak, az ösztönös, ma­gabízó tehetségnek és a tuda­tos, minuciózus felkészülésnek "a civil" számára oly nehezen megfogalmazható egybefonó­dá­sáról, amely a színész szí­vében dobog, szemében csillog és arcán vibrál, amikor ott áll a rivaldafényben... S ez a stílus egyáltalán nem "lóg ki" a kötet keretei közül. És a látszólag nagy filológiai appa­rátussal dolgozó írások sem lépik túl az esszé intenzív mű­fajának (Carlyle szerint) "na­gyon finoman, de nagyon sza­batosan megvont" határait. A kötet tán legszebb, leglenyű­gözőbb arcképében — amelyet Kárpáti Aurél rajzolt Jászai Mariról — feltűnően sok idé­zettel olvashatunk Jászai nap­lójából, leveleiből, korabeli kri­tikákból. Ám a bő idézésnek itt nem az a célja, hogy egyes részlet, vagy akár általánosabb érvényű problémák megvédé­séhez szolgáljon perdöntő bi­zonyítékokkal, hanem, hogy még vonzóbban, még hiteleseb­ben állítsa elénk a Krippel Ma­ri nevű kis cselédlányból Já­szai Marivá, a magyar szín­háztörténet legnagyobb tragi­­kájává nőtt egyéniséget és azt a — vele sírbaszállt — stílust, amelyet képviselt. Mert ha igaz is, hogy e kötet esszéi nem törekszenek stílusok és is­kolák szabatos meghatározásá­ra — de arra igenis töreksze­nek, hogy egy-egy nagy mű­vész életéből, egyéni pályájá­ból kiindulva rámutassanak arra is: milyen stílusok voltak hatással az illetőre és végül is, milyen stílusnak lett — s miért és hogyan — a képvise­lője? ... Ahogyan Kárpáti a Jászaitól származó s rá vonat­kozó­ hatalmas írásos anyagból elénk tár különböző szövege­ket, az sokkal több, mint úgy­nevezett "ízelítő" Jászainak a színészetről vallott felfogásá­ból, a társadalomról alkotott nézeteiből, görögtüzes, játékos és szenvedéses szerelmi éle­téből. A lényeget ásta ki ezek­ben az idézetekben Kárpáti, amely nélkül nem csupán a nagy tragika alakját, művé­szetét nem lehet igazán fel­idézni, hanem a Paulay-kor­­szak atmoszféráját sem. Egy elemző, marxista igényű ta­nulmánynak természetesen még mélyebbre kell hatolnia, s a korabeli magyar társadalom szélesen átfogott medrébe kell­­ helyeznie a XIX. század 80-as, 90-es éveinek — a haladó ma­gyar kultúra, de mondhatjuk így is, a magyar haladás szem­pontjából oly fontos — Nemze­ti Színházat. De azt már nem kell kutatnia, mi töltötte el a Paulay Ede legjobb színészei­nek tudatát, milyen célok le­begtek előttük és egyben mi­lyen korlátok takarták el elő­lük a nemzeti és emberi elő­rehaladás teljes horizontját?... Ezt Kárpáti Aurél adalékok, gondolatok és érzések tengerén­lrei kincseket halászó Jászai­­esszéje megörökítette. S egy, már a Paulay-korszak befeje­ződése után fellépő nagy mű­vész, Pethes Imre kapcsán, Benedek Marcell is igen sok fontosat mond el a stílust te­remtő egyéniségeknek és az egyéniségeket teremtő stílus­nak arról a varázsos játékáról, amely a magyarországi kapita­lizmus fénykorának Nemzeti Színházát jellemezte, de amely nem közvetlen visszatükröző­dése volt a kapitalista társa­dalmi rendnek. (Ahogyan azt — dicsérő vagy kárhoztató elő­jellel — nem kevesen szimplifi­­kálták.) Paulaynak és tanítvá­nyainak Nemzeti Színháza sem volt sziget a kapitalizmusban, de bizonyos nemzeti és haladó értéket a korabeli kulturális élet minden más területénél — például a költészetnél is — hívebben őrzött, mentett. (Ter­mészetesen Ady fellépéséig.) Kár, hogy a kötet Újházi Ede arcképe adós maradt ezzel. Bálint Lajos, a joggal becsült dramaturg és színháztörténész ezúttal távolról sem aknázta ki egy Újházi-esszé csodálatos lehetőségeit. tt . A KIEMELKEDŐ érté­­kű Jászai- és Pethes-arc­­kép a XIX. század végének és a XX. század elejének magyar színjátszására vonja is elsősor­ban a kötet olvasóinak figyel­mét, a magyar színészet hős­koráról valló arcképek is álta­lában igen sikerültek. Ami Egressy emlékezéseitől Ra­­kodczay Pál naivságukban is vonzó magyar színháztörténeti változatáig és portréjáig a XIX. század első felének magyar színházával foglalkozó írások­ban érték és jellemző szín: a kötet szerzői ismerik, élnek ve­le, továbbfejlesztik. Sőt — bár szőrmentén, az esszé­határokat itt sem áltúllépve — a kora­beli kritikákat nem csupán jellemzésül használják fel, ha­nem helyenként vitáznak is azokkal, megmutatják nem egy korlátjukat. Kitűnő portré például Kárpáti Aurél Kán­­tornéja (egy nagyobb tanul­mány összesített formája), Staud Géza Dérynéje. M. Csá­szár Editnek Prielle Korné­liáról és nem kevésbé nagy­nevű férjéről, Szerdahelyi Kál­mánról rajzolt arcképe. (A Szerdahelyi—Prielle-párt meg­jelenítő írás külön érdeme, hogy egy értékes, de túl szára­zon filologizáló, nagyobb ta­nulmány után találta meg az esszé vonzó és jellemző színeit, Prielle egyéniségének, művé­szetének igazi kulcsát a szer­ző.) E korszak színészportréi­val kapcsolatban azonban fel­merült bennünk: nem kellett volna-e egy teljességre igényt nekti tartó kötetben is — akár Tóth József rovására — port­rét festetni Szentpétery Zsig­­mondról? A KÖZELMÚLT nagy ma. A gyár színészei közül — La­dányi már említett, egyéni hangú Törzs Jenő-esszéjén kí­vül — Varsányi Irénről beszél a nekünk legjobban tetsző írás. Mátrai-Betegh Béla egy pátoszban és étoszban egy­aránt nagy egyéniségre vonat­koztatva világítja meg az ún. "vígszínházi stílus" legnagyobb értékeit, az egyszerűség­ és közvetlenség színjátszását. Somlay Arthur izgalmas — néha izgatott — egyéniségéről is méltó arckép készült; Be­­­nedek Andrást dicséri az ár­­j nyak­án megrajzolt portré. ] (Csak azzal nem értünk egyet,­­ hogy Somlayna­k, élete végén, "őrlette idegeit" a társadalmi szereplés. Félreértések elkerü­­l­lésére szögezzük le, hogy Som­­l­­ay — ha nem is lett szocialista­­ forradalmárrá — a népi de­­­­mokráciába nem egyszerűen­­ beilleszkedett; őszinte, bíró fia lett annak.) Találó Tiszay Andor írása a feledhetetlen Calibanról, a sajátos tehetségű Sugár Károlyról, igen szelle­­­­mes Gyárfás Miklós Kabos Gyula-portréja, igényesen meg­írt esszé Ascher Oszkár Odry Árpádja, finom a kép, amit Szendrő József alkotott Már­kus Emíliáról. A hozzánk — s gondoljuk, sok-so­k nézőhöz — oly közel­álló Rátkay Mártonról Kár­­páthy Gyula nagyrészt a ri­portregény nem egészen ide­való stílusában írt. Lengyel István Csortos-portréja Cenner Mihály Blaha Lujzája, de Csillag Ilona Hegedűs Gyulája sem mindig találja meg a mű­vészhez s művéhez méltó, iga­zán vonzó hangvételt. Kozocsa Sándor — akinek az a meg­tisztelő feladat jutott, hogy Bajor Giziről írjon — írása egy részében valóságos fák­lyásmenetet rendez Herczeg Ferenc, Harsányi Zsolt, Zilahy Lajos tiszteletére. Ne kerüljük meg ezt a "kényes" kérdést, amelyet bonyolultabbá tett, hogy egy időben egyesek min­dent elvetettek, amit a Horthy­­korszakban a Nemzeti Színház játszott s az említett szerzőktől is elvitattak — igen helytele­nül — minden érteiket. Ezt a rosszízű sematizmust ismétli meg Kozocsa ellenkező előjel­lel s például a "Kék róká"-t, mint a legmaradandóbb értékű színdarabok egyikét emlegeti, "Az utolsó tánc"-ot maró tár­sadalmi szatírának nevezi stb. Hiba, sőt, bűni volna elta­gadni Bajor Gizi nagy sikereit a Herczeg-darabokban — a jókban és rosszakban egy­aránt. De Bajor Gizi pályájá­nak javát, csúcsát Herczeghez s éppen »Az utolsó tánc«-sze­­rű, minden szempontból rossz színművekhez kötni, nemcsak az igazság, hanem a valóság megcsúfolása is. Úgy érezzük, az sem fejezi ki Bajor színészi és emberi értékeit, amikor külföldi szerepei közül Kozo­csa elsősorban (!) a Kaméliás hölgyet emeli ki, mint a »lé­­lekkibontás csodatételét" s egy — meg nem nevezett szerzőjű — korabeli kritikát is olyan tendenciával idéz, hogy érez­teti: Gauthier Margit szerepét Bajor pályájának egyik legna­gyobb szerepének tartja. Ho­lott az igazság az, hogy csak Bajor Gizi alakítása varázsolt művészetet e giccsnek sommá­san nem nevezhető, de nem is igazán irodalmi értékű szerep­be!... (Kozocsa helyesen tette volna, ha megelégszik Bajor Gizi alakításainak fel­idézésével. Balkezes Herczeg­­"értékelései" nem használ­nak Herczeg való­ban értékes műveinek sem. Bár a — színjátszásunk élő mesterei­vel különben nem fog­lalkozó — kötet csak 23 port­rét tartalmaz (hogyan jött ki pont ez a szám?) a már emlí­tett Szentpétery Zsigmondon kívül Szigeti Józsefet is fel­vettük volna a 23 arckép kö­zé. Ha többre lett volna mód — örömmel olvastunk volna Fáncsy Lajosról, Fenyvessi Emilről Náday Ferencről, Ivánfi Jenőről, Vizváry Gyu­láról, Gyenes Lászlóról s má­sokról is színvonalas esszét. Reméljük, kívánságunk telje­sülhet még. Az azonban ko­moly kár, hogy e kötet külön­ben érdemes szerzői közé nem hívták meg Csathó Kálmánt. Egyes portrék színesebbek és jellemzőbbek lennének az ő tollából. A GONDOSAN összeváloga­­tott illusztrációk egy ré­szét tönkreteszi a hanyag nyomdai kivitel. Kár! (Biblio­­theca.) Antal Gábor Madar Nemzet. Az Állami Hangversenyzenekar kamarazenekarának második estje Az Állami Hangversenyzene­kar kamaraegyüttese néhány hét óta immár másodszor sze­repelt a közönség előtt az idei hangversenyévadban. Leg­utóbbi hangversenyük műso­rán négy műsorszám szerepelt: Bach négy fúgája a Fúga mű­vészete sorozatából, Mozart D-dúr divertimentója (K. 251), Vivaldi viola d’amore­ verseny­­műve (szólistája Jean-Pierre Mueller belga vendégművész volt) és Bartók Divertimentója. A négy interpretáció nem egy­formán sikerült — az egész hangverseny mégis sokkal kedvezőbb összbenyomást ad az előzőnél. Fenntartásunk annyiban le­het, hogy úgy érez­zük: a kamaramuzsikálás esz­ményi igényeit még mindig nem tölti be mindenben az együttes. Többé-kevésbé ál­talános észrevételünk lehet a hangzás egyenetlensége. Az első hegedű-szólam kissé hete­rogén és forszírozott hangzása mindvégig kiütközött; a többi vonósszólam, bátortalan tónu­sával, gyakran nem találta meg a kellő egyensúlyt. Talán az irányító elképzelés, talán az együttes tagjainak hozzáállása nem eléggé határozott ahhoz, hogy véglegesen leszűrt köve­telményeket állítson a kamara­zenei hangzás, előadói stílus és értelmezés elé. Az előkészület mégis minden­képpen megérzik a hangver­­senyprodukción, s ezért feltét­lenül kiemelkedőbb nívót je­lent az átlaggal, a szokványos zenekari vagy együttes telje­sítményekkel szemben. A négy műsorszám közül ta­lán éppen az első, a Bach-mű­­vek csoportja volt viszonylag a legkevésbé megoldott. Igaz, a helyenként rendkívül kényes ellenpontos darabokkal meg­birkózni kétszeresen nehéz feladatot ró karmester nélküli kamarazenekarra. Nem mint­ha alapjában nem birkóztak volna meg vele, de tal­án túlsá­gosan is lekötötte figyelmüket és erejüket. Az egyes darabok előadása itt sem volt egyfor­ma: az első kettő jobban si­került, legkevésbé a harmadik. A Mozart-divertam­entóban a kamarazenekar­ két igazán hangulatos és szép tétellel, a menüettel és az A-dúr alleg­­retto-tétellel ajándékozta meg a közönséget; az egész azon­ban talán még graciezebb, még törékenyebb finomsággal ki­dolgozott, s a hangzás színei­ben itt-ott még igényesebb le­hetne; nem utolsó sorban vo­natkozik ez a közreműködő fúvós­ szólókra is. A Vivaldi­­versenymű szólistájának, Jean- Pierre Muellernek személyé­ben jóízlésű és mértéktartó művészit ismertünk meg, ta­lán a különleges, régi vonós­hangszer, a viola d’amore sa­játos tulajdonságainak tudható be, hogy a Vivaldi-zene szen­vedélyes tüze és szárnyalása nem érvényesült eléggé, s hogy az intonálás sem volt mindig tiszta. Az est legfelkészültebb szá­ma kétségtelenül a Bartók­­divertimentó volt. Megérzik rajta a különleges, gondos munka, megérzik az előadási stílus évtizedes hagyománya. A szélső tételek tempóvétele a kelleténél árnyalatnyival kissé gyorsabb volt, ezért egy kissé súlytalanabb is, s túl világos fényű: Bartók izzását sötétebb­­nak, hangját feszültebbnek érezzük. A lassú tétel — a hangverseny legszebb néhány perce — közel járt az eszményi megoldásihoz. (— k. j. —) GÉRARD PHILIPE és GINA LOLLOBRIGIDA új filmje A­Z ÉJSZ­AK­A SZÉPEI Látványos francia film Csak 16 éven felülieknek! Bemutató: április 10 7 „Amerika termgő lelkiismerete’ — A hatvanéves Paul Robeson — AMIKOR ez év elején­­el­terjedt a hír Angliában, hogy az amerikai külügyminiszté­rium nyolc év után végre, en­gedélyezi Paul Robeson kül­földi utazását, a nagy művész angliai Csodásét — és ezek száma nem kevés —, nagy megelégedéssel vették ezt tu­domásul és lázas előkészüle­tekbe kezdtek, hogy méltó módon ünnepelhessék meg, Robeson közelgő hatvanadik születésnapját. Ám az öröm korai volt. Az Egyesült Álla­mok illetékes szervei mégsem adták ki a nagy néger énekes útlevelét, továbbra sem enge­dik meg neki, hogy elhagyja Amerika területét. Az Egye­sült Államokban pedig lehe­tetlenné teszik számára, hogy koncerteket adjon hogy a rá­dióban fellépjen, színházi vagy filmszerepeket vállaljon, sőt még hanglemezei gyártását és terjesztését is betiltották ... Paul Robeson ma hatvan­éves. Egy eseményekben, har­cokban és nagyszerű eredmé­nyekben gazdag élet hatvan évét ünnepli ma az egész ha­ladó világ, a békéért, az elnyo­mott népek jogaiért küzdők nagy tábora. Mert Robeson nemcsak nagy művész, csodá­latos hangú énekes és remek színész, hanem egyike az ame­rikai néger nép szellemi veze­tőinek, a világ valamennyi népe barátságának fáradha­tatlan propagandistája ő, aki páratlan művészetével is ezt az n­evet kívánja szolgálni. ROBESON élete a küzdel­mek vég nélküli sorozata. Fia­talkorában minden elképzel­hető munkából kivette a ré­szét. De a fő célja nem a ke­nyérkereset, hanem a tanulás volt: ösztöndíjas diákként a New Yersey-i egyetemen ta­nul, közben padlót sikál, mo­sogat, dolgozik mint téglavető és pincér. De mert néger volt, csak a legnehezebb, legrosz­­szabbul fizetett munka jutha­tott osztályrészéül. És mégis, a kegyetlen és megalázó faji megkülöböztetés ellenére har­madéves egyetemi hallgató ko­rában elnyerte Amerika leg­magasabb tanulmányi kitünte­tését. Ügyvéd akart lenni, mert akkor úgy érezte, hogy ezen a pályán tehet a legtöbbet a néger nép érdekében. Hogy meg tudjon élni és tandíjat is fizetni — az ekkor már a New York-i Columbia egye­temen tanuló Robeson — kü­lönböző szakmákban igyeke­zett elhelyezkedni, és így ke­rült a színészi pályára. Itt ha­mar felfedezték csodálatos hangját, és már 1924-ben átütő sikert ért el O’Neill két darab­jának főszereplőjeként. ("Jo­nes császár« és "Isten minden gyermekének van szárnya«). Robeson bámulatos gyorsa­sággal hódította meg nem­csak Amerika, hanem az egész világ szívét. Külföldi körút­jain mindenütt határtalan lel­kesedéssel ünnepelték. Külö­nösen nagy sikert aratott Ang­liában, ahova többször is visz­­szatért, majd egyfolytában ti­zenkét évet töltött. (1927— 1939.) Itt lépett fel először Othello szerepében és a világ­kritika megállapította, hogy ez volt a színháztörténetem leg­nagyobb Othello-alakítása. Angliában került Robeson kap­csolatba a haladó mozgalom­mal. A spanyol polgárháború idején már világos volt szá­mára, hogy mit jelent a fasiz­mus, személyesen is ellátoga­tott a nemzetközi brigádok­hoz, hogy énekeljen nekik, hogy lelkesítse őket Franco elleni harcukban. 1939-BEN visszatér az Egye­sült Államokba, amelyet min­dig is hazájának vallott, de ahol elsősorban, mint az el­nyomott néger nép szószólója kíván most már működni. Az 1957 végén írt és rövidesen magyarul is megjelenő köny­vében Robeson önről így szól: »Amerikai négerként beszélek, aki elsősorban és mindenek­előtt arra tettem fel az élete­met, hogy teljes szabadságot szerzek népemnek Amerikában — és semmivel sem keveseb­bet, mint a teljes szabadságot!« Ettől kezdve Robeson többé nem kedves az amerikai ható­ságok szemében, és különösen haragszanak rá a Szovjetunió iránt érzett ragaszkodása miatt. -A Szovjetunióban érez­tem először — mondotta Robe­son a kongresszusi, vizsgáló­­bizottság előtt, ahová megidéz­ték —, hogy teljes­jogú emberi lény vagyok, ott nincs faji megkülönböztetés, mint Missis­sippiben vagy éppen Washing­tonban... És amikor a bizottság egy tagja haragosan azt kér­dezte tőle: miért nem maradt Oroszországban, Robeson így válaszolt: »Azért, mert apám rabszolga volt, mert népem vére hullásával építette ezt az országot, itt maradok, és részt követelek belőle, akárcsak ön és nincs az a fasiszta­ szellemű népség, amely innen elkerget­het." GYŰLÖLIK Robesont Ame­rika urai azért is, mert nem volt hajlandó a­­kommunisták ellen nyilatkozni és hitet tett a szocializmus eszméje mellett. »Nyilvánosan és több ízben is kifejtettem —­ írja Robeson könyvében —­ hogy hiszek a tudományos szocializmus alap­elveiben. Mély meggyőződé­sem, hogy a szocialista társa­dalom az emberiség számára az élet magasabb fokára való emelkedést jelenti.* Robeson részt vett 1949-ben Párizsban a Béke-Világtanács értekezletén. Ekkor tartotta utolsó európai hangverseny­­körútját. Énekelt London, Pá­rizs, Stockholm, Oslo, Koppen­hága, Varsó és Moszkva kö­zönsége előtt, később pedig megkapta a Nemzetközi Béke­díjat. Ezután kezdődött csak meg az igazi nagy hajsza el­lene. Az amerikai hatóságok megkísérelték, hogy elvágják Robesont barátaitól, művésze­tének csodáiéitól és azoktól, akik szolidárisak vele nagy­szerű harcában. De Robesont nem lehet elszakítani attól a­­ közönségtől, mely a világ min­den részén megszerette őt. Ha Amerikában nem engedik ter­jeszteni lemezeit, a világ többi országában lemezek, és ha kell, magnetofonszalag segítsé­gével rendeznek Robeson­­hangversenyeket, sőt 1957. május 28-án a londoni St. Pancras kerület elöljáróságá­nak nagytermében telefon­­hangversenyt tartottak. Ez a kerület híres harcos hagyo­mányairól. A telefon­hangver­seny hallgatósága, mely job­bára munkásokból állt, de volt köztük számos neves értelmi­ségi és ismert angol művész is, meglepve vette tudomásul, hogy Robeson művészete az el­múlt években még inkább el­mélyült, énekének töretlen tö­kéletessége elbűvölte őket. NEM ENGEDIK Robesont külföldre. El akarják szakí­tani az amerikai néptől is. De ez nem sikerül. Különösen kedves ő az amerikai nége­reknek, akik csodálattal tekin­tenek fel a minden üldöztetés ellenére szilárd és derűs Pauljukra. A San Franciscó-i Sun Reporter így ír erről: "A legtöbb néger előtt Robeson­­nak egészen kivételes tekinté­lye van Amerikában vagy ak­ár az egész világon. A fehé­­rek gyűlölik és félnek tőle, egyszerűen azért, mert ami a színesek és fehérek kapcsolatát illeti , ő Amerika lelkiisme­­rete.« F. M.

Next