Magyar Nemzet, 1958. augusztus (14. évfolyam, 180-205. szám)

1958-08-20 / 196. szám

Szerda, 1958. augusztus 20. Fekete szem éjszakája Magyar—francia filmkoprodukció Világszerte elterjedt filmal­kotói módszer napjainkban, a szocialista és a tőke* táboron belül és a két tábor országai között is —* a koprodukció. S ez érthető is, hiszen ezek a kö­­zös filmvállalkozások sok előnyt rejtenek magukban. A nyugati producerek elsősorban gazdasági számvetés alapján keresnek partnert filmjeik for­­gatásához hazájuk határain túl, minthogy a koprodukció megosztott, tehát fele költsé­gen már eleve két ország pia­cát biztosítja számukra. És cseppet sem lebecsülhet­ők a koprodukciókból fakadó művé­­szi lehetőségek. E feltevés el­lenére is azonban az elkészült filmek általában — sajnos — mást igazolnak. Többnyire el­vész belőlük a nemzeti jelleg, s nem tud szintézisre találni bennük a két oldalról jövő al­kotói törekvés, a kétfajta film­­arculat. Ennek sokféle oka le­het. Valójában a koprodukcó nemcsa­k megnövekedett lehe­tőségeket, hanem nehezen át­hágható korlátokat is jelent. Megeshet, hogy a téma bizo­nyul rossz matériának a közös munkához, esetleg a kooperáló művészek stílusát nem sikerül közös nevezőre hozni, vagy­i s úgy sejtem ez a leggyakoribb eset — az alkotók kénytelenek, ha olykor ádáz vita árán is, a megállapodás, a produkció létre­jötte érdekében, egyes művészi elképzeléseiket, elvei­ket feladni vagy más kompro­misszumba bocsátkozni — ezt pedig feltétlenül megsínyli a film. Nehéz volna kielemezni, hogy a vázolt okok közül me­lyik hatott leginkább a­­Feke­­te szem éjszakájáéra, de úgy érezzük, kisebb-nagyobb mér­tékben valamennyi vonatko­zik rá. Casals Pablo augusztus vé­gén megnyitja, mint minden évben a zermatti mesterképző tanfolyamot, Szigeti József, Végh Sándor, Engel Károly és Hans Willi Haeusstein társa­ságában. A mesterképző, amelyre hetven művész jelent­kezett a világ minden tájáról, három hétig tart. Utána Ca­sals egy Beethoven-interpretá­­ciós kurzust tart a művészek részére.­ Negyven ország képviselői jelentek meg Mainzban az esz­perantó világkongresszuson, amelyen Hideo Yagi japán A koprodukció számunkra is lehetőséget nyújtott arra, hogy a szokottnál költségesebb, fé­nyesebb kiállítású filmet gyártsunk. Ebből a szempont­ból a téma megválasztása — Rigó Jancsi és a francia her­cegnő szerelmi legendája —, látszólag helyénvaló volt. Be­mutathattuk a századforduló Párizsának karneváli forgata­gát, a csillogó miliőt, amely­ben a gazdagok és a bohémek éltek, a fényűző hercegi palo­tát és egy színpompás cigány­­revüt. Ám a filmtechnika leg­modernebb vívmányaival, a mutatós cinemaszkóppal, a gyönyörködtető aestmancodor­­ral a szentimentális álromanti­kának már évtizedekkel ez­előtt is avult konvencióit sike­rült feltámasztani. Érzelmileg sekélyen szerelem vonul át a filmen s ezt még a hangsúlyozott zenei körítés, a szép hegedűszólók és a száz szál cigány muzsikája sem ké­pes felhevíteni. Talán a legnemesebb, legem­beribb alak a filmben a meg­csalt herceg. Aligha követelhe­tünk határozott társadalmi kri­tikát egy "félig szocialista, fé­lig kapitalista" filmtől, de tisz­­tázottabb erkölcsi világot fel­tétlenül. A film egyébként egy kevéssé levonja a leplet a kor fertőzött művészéletéről, a fel­kapott, a dédelgetett csillag hamar a mélybe hull, ezt pél­dázza Orand Róbert bűvész (Carette kitűnő epizódalakítá­­sa) és Rigó Jancsi sorsa is. S a film azt is eléri, hogy akik­ben nosztalgia élne a talmi fé­nyű boldog békevilág iránt, e történet láttán egy kicsit hi­degebbnek érezze majd a szí­vét. A színészi alakítások mély­ségét, színvonalát, eleve meg­határozza a mese jellege. Ez érződik Buss Gyula és Nicole Courcel játékán is. Sas György egyetemi tanár előadást tartott az atombomba katasztrofális utóhatásairól.* A szeptember 4—7. között Budapesten, a Magyar Nép­hadsereg Színházában vendég­szereplő prágai D—34 Színház szeptember 4-én Viktor Dyk *»Patkányfogó« című drámáját, 5- én Brecht ^Koldusoperá­ját, Burián átdolgozásában, 6- án egy cseh népi barokk­játékot, 7-én pedig Burian -Anyegin" című zenés drámai kompozícióját adják elő. Min­den előadást — rövidhullámú rádióberendezéssel — magya­rul tolmácsolnak. hogy a régen kiadott ponyvák és gicesek helyett ma igazi kultúrát, igazi irodalmat adunk az olvasók kezébe. A fejezetben felsorolt szám­adatok közül igen érdekes — többi között — a mozihálózat­ra vonatkozó adat is, mely azt bizonyítja, hogy 1938-tól nap­jainkig a mozihálózat több mint tízszeresére emelkedett. 1938-ban 18,5 millió moziláto­gató volt Magyarországon, 1957-ben pedig 133 millió. En­nek az adatnak egy nagyon beszédes részlet­adata: a fa­lusi mozilátogatók száma 4 millióról 63 millióra emelke­dett. A színházaknak 1938-ban körülbelül 2,5—3, az elmúlt esztendőben pedig 7 millió lá­togatója volt, az operalátoga­tók száma 400 000-ről 1 mil­lió 200 000-re, a vidéki színhá­zak nézőinek száma körülbe­lül 800 000-ről 2 millió 300 000- re emelkedett. Több mint négyszeresére emelkedett a rádióelőfizetők száma , míg a felszabadulás előtt elenyésző volt a művelődési otthonok száma, ma 4627 üzemi és te­rületi művelődési otthon mű­ködik, 1891 a falvakban. A Magyar Szocialista Mun­káspárt művelődési politikájá­nak irányelveit lerögzítő ha­tározat leszögezi, hogy ezek az adatok "nem egyszerűen nagy­arányú számbeli emelkedés­ről, hanem a művelődésnek mind tartalmában, mind pedig elterjedésében és hatásában olyan minőségi változásáról tanúskodnak, amilyenre nincs példa eddig történel­münkben. Összefüggésükben azt mutatják, hogy megtörtük és felszámoltuk a volt uralko­dóosztályok műveltségi egyed­uralmát, erőteljesen növeltük népünk kulturális ellátottsá­­emeltük általános mű­veltségének és szakmai isme­reteinek, tudásának színvona­lát". A határozat a továbbiakban arról beszél, hogy — a nagy eredmények mellett — a kul­turális életre is hatottak a po­litikai és gazdasági életben el­követett hibák és voltak téve­dések magában a művelődési politikában is. Ezek gyökere is a személyi kultusszal összefüg­gő szubjektivizmus volt, amely hol a dogmatikus tendenciákat erősítette, hol pedig elvtelen engedékenységeket szült. »Kul­­turális forradalmunk korszak­­alkotó eredményeinek tudatá­ban nyíltan szembenézünk az elmúlt időszakban elkövetett hibákkal, hogy hatásukat megszüntessük s elkerüljük megismétlődésüket.« A határozat rámutat arra, hogy 1949—1953 között nem egyszer megsértették és figyel­men kívül hagyták azt a lenini elvet, hogy »a kulturális for­radalmat nem lehet olyan gyorsan megoldani, mint a po­litikai és a katonai feladato­kat ...« Egyes illetékes fóru­mok nem számoltak eléggé a burzsoá ideológia mély gyöke­reivel, széleskörű hatásával és — az előbbiekkel szoros össze­függésben — túlsiettették és túlértékelték a fejlődést. »Azt a helyes elvet — szögezi le a határozat —, hogy a kulturális forradalom nem öncél, hanem alá van rendelve a szocialista építés általános szükségletei­nek, nemegyszer szektás, dog­matikus módon értelmeztük, és a művelődés feladatainak meg­oldásától közvetlen termelési, politikai hatást vártunk. Az irányításban elburjánoztak a bürokratikus, adminisztratív formák és módszerek." A haladó hagyományok ápo­lása terén elkövetett hibák elemzése után a határozat rá­mutat arra, hogy az értelmi­ségi bázis kiszélesedését és ösz­­szekovácsolódását több hiba is akadályozta. "Nem támaszkod­tunk eléggé a munkásmozga­lom régi, kipróbált kádereire, a párthoz és a néphez hű, marxista-leninista világnézetű értelmiségre, nem szélesítettük körüket kellő szívóssággal és körültekintéssel a kulturális élet egyes területein. A fordu­lat éve után az értelmiség óriási többségét jelentő taní­tók, tanárok, mérnökök, orvo­sok anyagi és erkölcsi megbe­csülését elhanyagoltuk. Nem vontuk be eléggé őket a szo­cialista építés feladatainak megoldásába. Általánosító jel­legű bizalmatlanság érvénye­sült velük szemben, de hely­telen nézeteik alapvető átfor­málására nem tettünk meg mindent. A magasan kvalifi­kált — anyagilag általában megfelelően dotált — értelmi­séggel kapcsolatos magatartá­sunkat viszont inkább az elv­telen udvarlás jellemezte. Nem vettük megfelelőképpen figye­lembe, hogy főként az alkotó ér­telmiség (írók, művészek, tu­dósok) egyes csoportjai hon­nan, milyen világnézetű pozí­cióból indultak el és hol tarta­nak eszmei fejlődésükben; hi­báikat, helytelen nézetüket nem bíráltuk. Másrészről sok­szor jogos kritikájukat sem vettük figyelmbe. A fiatal értelmiség nevelé­sében is történtek hibák. "A tudományos utánpótlásban nem gondoskodtunk arról, hogy kellő alapvetéssel egy új, po­litikailag szilárd, szakmailag magas képzettségű gárda nőjön fel, sőt gyakran helytelen ki­választás érvényesült, a mun­káshatalomhoz leghívebb fia­talok elől zárták el a fejlődés útját." A párt — mint arra a hatá­rozat is rámutat — e hibák egy részét 1953 után kijaví­totta vagy legalábbis hozzálá­tott kijavításukhoz, míg a hibák egy másik része, ekkor mélyült el. "A vezetés bizony­talankodása, következetlensége, a megerősödő revizionizmus és az ellene szektás alapról ho­zott erőtlen, helytelen intéz­kedések következtében a hi­bák kijavításának folyamata lelassult, elakadt. A Szovjet­unió Kommunista Pártjának XX. kongresszusa és a Magyar Dolgozók Pártja Központi Ve­zetősége annak szellemében hozott 1956. júliusi határozata után azonban minden lehető­ség megvolt arra, hogy a még meglevő hibákat kijavítsuk, ám ezt megakadályozta az ellenforradalom." A határozat ezután azt a sú­lyos megrázkódtatást és zűr­zavart tárgyalja, amelyet az ellenforradalom és annak ideo­­­lógiai előkészítése okozott kul­turális életünkben. A revizio­nisták mérhetetlenül felna­gyították az elkövetett hibá­kat, ugyanakkor — mint a határozat is megállapítja — "elhallgatták vagy lekicsinyel­ték s végül szinte teljesen el­vetették kulturális forradal­munk korszakos eredményeit". A világnézetek közötti verseny likvidátori értelmezésével, a "demokrácia mindenki számá­ra" jelszavának hirdetésével a revizionisták eljutottak az osztályharc, a proletárdikta­túra tagadásához, mint ahogy a nemzeti sajátosságok, a "nemzeti út" egyoldalú hang­­súlyozása lényegében a pro­­letárinternacionalizmus elve-­ tését jelentette. »A revizio­­nizmus támadása — folytatja a határozat —, kulturális téren is összefonódott a hazai és a­­ külföldi reakció fellépésével.­­ A nyugati életforma, a deka-­­ dens és reakciós művészeti es irányzatok propagálása, a pol­­­­gári demokrácia dicsőítése, a­­ ,harmadik­ utas’ illúziók elő- is térbe kerülése, mind része is volt annak a folyamatnak,­­ amely végül is fegyveres el- il­lenforradalmi felkelésre ve- 8 zetett."­­ A határozat rámutat arra,­­ hogy az ellenforradalom ide- 8 jén, sőt, jóideig utána is, re- 8 vizionista és más ellenforra- 1­­dalmi elemek igyekeztek meg-­ szerezni művelődéspolitikai­­ kulcspozíciókat is; tudomá-­ nyos és művészeti életünkből, U közoktatásunkból ki akarták B szorítani a marxizmus—le-­ ninizmust. 1956. november 4-e I után a forradalmi erők ellen­ U támadást intéztek a kultúra­­ frontján is és — bár itt az­­ előrehaladás nehezebb volt,­­ mint másutt — szívós munkáj­á­val sikerült az ellenforradalom­­ erőit a kulturális életben is­ megtörni és visszavonulásra­­ késztetni. A Magyar Szocialis-­­ta Munkáspárt az ellenforra-­­­dalom leverése óta sikeres erő-­ feszítéseket tett az eszmei-poli-­­ tikai nevelőmunka széleskörű,­­ kibontakoztatására és a kultu­rális élet sajátosságainak meg­felelő munkamódszerek kiala­kítására, hozzákezdett kulturá­lis életünk legfontosabb elmé­leti kérdéseinek tisztázásához, s az irányítás egységes, pon­­­­tos, a mi helyzetünknek meg-­­ felelő marxista—leninista el­­­ vek alapján végzik. Mindezek hatására eredmények mutat-­­ koztak és mutatkoznak a kul-­­ turális, művészeti alkotások-­­­ban is. 11 (A határozat további fejeze-j­­einek ismertetésére visszaté-­ rünk.) « Madar Nemzet A KISZ és galateia Új magyar balett Budapesten Legjobb komponistáinkat, sajnos, csak kevéssé izgatja a színpad világa. Szívesebben alkotnak a koncertdobogó, mint az Operaház számára. Gyakorlatukban bizonyára szerepet játszik a kálváriától való félelem is, amely szinte velejárója bizonyos periódus­nak, a partitúra megszületése és a mű bemutatása közötti hosszú időszaknak. Eredmény? Kevésnél is kevesebb az új magyar opera- és balett­bemutató. Utóbbi műfajt is, két évtizede úgyszólván egye­dül Kenessey Jenő míveli. De Bihari nótája című kompozí­ciójának is három évvel ez­­előtt volt a premierje Annál örvendetesebb, hogy a­­nehéz terep" ellenére akadt, új, opti­mista vállalkozó, mégpedig egy kiváló zeneszerzőnk, Su­gár Rezső személyében. A sze­gedi Nemzeti Színházé az ér­dem, hogy a frissen komponált balett-zenét oltalmába vette, s az elmúlt évad végén gyorsan be is mutatta. A Központi Tisztiház vezetőit pedig elis­merés illeti, amiért lehetővé tették, hogy a szegediek ba­lett-produkcióiét szombat este Budapesten is megismerhet­tük. Görög mitológiából meríti témáját a balett cselekménye. Galateia, a gyönyörű tengeri nimfa és Pán isten fia, Ákisz szerelméről szól, akit vetély­­társa, Polyphémosz küklopsz szikladarabbal halálra sújtott ugyan, a véréből fakadt for­rásvíz azonban a tengerben is utat talált kedveséhez. Sugár Rezső magyar elemeket is ma­­gába szívó, modern hangvételű zenéje megkapó költőiséggel tolmácsolja a történetet. Fes­tői színek, ragyogó hangszere­lés, érzelmi gazdagság jellem­zi. őszinte, forró lírát áraszt a szerelmi kettős, találóan jel­lemzett a dühödt indulatú küklopsz, s gyönyörű a záró­kép himnikus ragyogása, a szerelmesek egymásra találása a tenger hullámaiban. A leg­jobb értelemben vett színpadi zene, amely inkább belső lük­tetésével csábítja a koreográ­fust, semmint hagyományos ritmusképleteivel. Csak elismeréssel írhatunk a szegedi balett-táncosokról, akik lelkes igyekezettel mun­kálkodtak a muzsika lehető legtökéletesebb megjeleníté­sén. Nem rajtuk, hanem sze­rényebb lehetőségeiken mú­lott, hogy az előadásmód nem éri el Sugár zenéjének mély­ségeit és magaslatait. Árkos Judit koreográfiája helyes irányban tapogatódzik: a klasszikus tánc modernebb ki­fejezési eszközeit keresi megoldásai azonban inkább csak jelzik a történés mozza­natait. Galateia szerepében jó mimikájú táncosnőt ismertünk meg Árkos Juditban. Partne­re, Szathmáry Sándor, lírai adottságaival tűnt ki, a Po­­lyphémoszt megszemélyesítő Roxin Demeter pedig karak­­terizáló készségével. Az est második felében Grétry: A két zsugori című vígoperáját adta elő a Magyar Néphadsereg Művészegyüttese, Hajdú Mihály kitűnő, stílusos hangszerelésével. 1947-ben mutatta be két alkalommal a Székesfővárosi Felsőbb Zene­iskola ezt a művet, melynek mostani tolmácsolása katona­művészeink emlékezési tel­jesítménye. A szólisták: La­kos Mária, Kohári Olga, Bottyán Endre, Szigeti Irisz­ó, Tar Gyula, Toroczkai Tiha­mér, valamint a Magyar Nép­hadsereg Központi Zenekarát vezénylő Görgei György meg­érdemelten kapta a sok tapsot. Csizmadia György kedden a Kulturális Kapcso­latok Intézetének kiállítási termében a Román Népköztár­saság közelgő felszabadulási ünnepe alkalmából, tárlat nyílt Würtz Ádám grafikusművész romániai útirajzaiból. A meg­nyitó ünnepségen részt vett Dénes Leó, a Kulturális Kap­csolatok Intézetének alelnöke, a magyar kulturális élet szá­mos képviselője. Jelen volt Vasile Moldovan, a budapesti román nagykövetség taná­csosa, a román nagykövetség számos munkatársa és a bu­dapesti diplomáciai testület több tagja. észeik J­­őrösi Csom­ája REGULY ANTAL halálának századik évfordulójára 1839 nyarán egy vonzó kül­sejű, világot látni kívánó fia­tal magyar jogász rövidebb ta­nulmányútra indult Németor­szágba. Reguly Antalnak hív­ták, s közigazgatási pályára ké­szült. Életének eseményei azon­ban úgy alakultak, hogy rövidre szánt utazásából csak nyolc év múlva tért haza, a jólétet ígérő közigazgatási pályát pe­dig sok szenvedéssel, nélkülö­zéssel, s az életét időnek előt­te elpusztító, megfeszített tu­dományos kutatással cserélte fel. Élete fordulata akkor tör­tént, midőn tanulmányútja so­rán pusztán kedvtelésből át­hajózott Svédországba, a szép­ségeiről nevezetes svéd tájak megtekintésére. Stockholmban a véletlen összehozta őt né­hány finn emigránssal, akik az odavetődött ifjúban érdeklő­dést keltettek a finn—magyar nyelvrokonság kérdése iránt. A finnugor nyelvek kutatá­sa ekkor még nagyon a kezde­tén volt, szinte nem is létezett. Reguly tájékozódásul csak Sajnovics Jánosnak és Gyar­­mathy Sámuelnak a XVIII. sz. végén megjelent munkáit la­pozgathatta. Mindkét munka nagy hatással volt rá. "Kezd­tem forgatni Sajnovicsot" — írja —, "forgattam Gyarmathyt és meglepett, mit főképp ez utolsónak nem hiába tett fára­dozásai mutatnak, ő csak a nyugati finnokat és ezeket is tökéletlenül ösmérte és a keleti finnekról csak némely adatai vannak; de ő mégis annyi ro­konság próbáit adja, és főképp egy oly tetemes közelítését nyelvünkhöz, hogy e kérdés igen fontosnak tetszett hazánk­ra nézve és láttam, hogy Gyar­­maty munkája nemcsak foly­tatást érdemelne, hanem nem­zeti ügyből folytatást kivárn is." Ezt a munkát Reguly vál­lalta. Novemberben már Finn­országban találjuk, ahol a Ka­levala megjelenése a nemzeti fölbuzdulás korszakát indította el. Nagy buzgalommal folyik a népnyelvi anyag gyűjtése, s kezd szerveződni a nyelvrokon­ság kutatása is. Reguly jól be­illeszkedett e környezetbe: másfél év alatt megtanul fin­nül, és ezzel párhuzamosan foglalkozik a lapp, észt, sőt a vót nyelvvel is. Tanulmányai meggyőzik a finn—lapp—ma­gyar nyelvrokonságról. Szeret­ne azonban további bizonyíté­kokat szerezni a keleti finn­ugorokhoz (főleg a vogulokhoz, osztjákokhoz) fűződő kapcsola­tainkra is, mert a hiányos ada­tokból úgy látja, hogy ezek a nyelvek közelebb állanak a magyarhoz, mint a finn. Elhatározása tette érlelődik. 1841-ben Szenpétervárra uta­zik, s itt két éven át készülő­dik szibériai kutatóútjára. Feldolgozza a rokon népeink­re vonatkozó nyelvészeti, nép­rajzi, történeti irodalmat, igyekszik pótolni a nyelvészeti képzettségében mutatkozó hiá­nyokat. A fiatal kutató lelke­sedése visszhangra talál az Orosz Akadémia jeles tudósai­nál, Baer, Frühn, Schmidt aka­démikusoknál is, akik minden­ben készséggel támogatják Re­guly Antalt. Tervének sikerül megnyer­nie a Magyar Tudományos Akadémia erkölcsi és anyagi támogatását is. Ennek birtoká­ban 1843 őszén végre elindul­hatott legközelebbi nyelvroko­naink, a vogulok és osztjákok nyugat-szibériai lakóhelyeire. Másfél évig járta ezt az elha­gyatott, zord éghajlatú vidéket, ez idő alatt felmérhetetlenül becses nyelvi és néprajzi anya­got gyűjtött; megmentette az utókor számára nyelvroko­naink népköltészeteinek azokat régi értékeit, amelyek ott­járta után nemsokára feledés­be is merültek. Ereje ekkor már fogytán van, halálos be­tegség sorvasztja, néha már csak fekve tud dolgozni, mégis kényszeríti magát, hogy visz­­szatértében még egy évet a mordvin, a cseremisz és a csu- Ivas nyelv tanulmányozására­­ fordítson, és elkészítse neve­zetessé vált Urál-vidéki tér­képét. 1847 elején testileg-lel­­kileg összeroppanva tér haza. Életének tragikuma, hogy nagy szenvedések árán össze­gyűjtött anyagát, s tervezett összefoglaló munkáit nem tud­ta sajtó alá rendezni. Az el­gyötört szervezetű, magába roskadt Reguly életének utol­só évei kínos vergődésben tel­nek el. Anyagában egyre bi­zonytalanabban tájékozódik — emlékezőtehetsége is egyre bé­nul — s 39 éves korában, 1858. aug. 23-án sírba száll, anélkül, hogy a finnugor nyelvekből gyűjtött anyagát a tudomány közkincsévé tehette volna. Ez a befejezetlen életmunka azonban még torzóban is kor­szakos jelentőségű. Észak Kö­rösi Csornája — ahogy Regulyt nevezni szokták — új utat nyitott a nyelvhasonlítás törté­netében. A magával hozott pá­ratlan értékű szövegek, jegy­zetek alapjává lettek a múlt század második felében meg­indult finnugor kutatásoknak. Anyaga ugyanis a kortársak és utódok munkássága következ­tében bekerült a tudományos élet vérkeringésébe. Hagyaté­kának kiadásán több nemzedék dolgozott, s dolgozik még ma is. Nemzetközi megbecsülésére jellemző, hogy Finnországban éppen most rendezik sajtó alá vót nyelvi gyűjtését. Ám amennyire örvendetes ez a tény, s vele együtt az is, hogy egy kis magyar város, Zirc éberen őrzi, méltóképpen ápol­ja szülöttének emlékét, annyi­ra sajnálhatjuk, hogy főváro­sunkban még csak egy utca­tábla sem örökíti meg e nagy magyar kutató hírét-nevét. Hajdú Péter, a nyelvészeti tudományok kandidátusa . d'­ dírami dp&wholz-MOSZKVAI MŰSORA) Az Operaház vezetősége kedd délben társulati ülésen közölte a tagokkal a moszkvai utazás menetrendjét, az ottani előadások sorrendjét és a sze­reposztást. Az első előadás szeptember 1-én lesz. Ez alka­lommal a Bánk bán kerül szín­re, Komor Vilmos vezényel. Az előadást 2-án megismétlik Kórody vezénylésével. Szep­tember 3-án és 4-én kettős sze­reposztásban a Don Carlos ke­rül színre. Mindkét előadást Lukács Miklós vezényli. Szep­tember 5-én és 6-án a Hoff­mann meséi kerül színre, mindkét alkalommal Komor Vilmos vezényel. Szeptember 7-én este bemutatásra kerül a "Háry János" Ferencsik János vezényletével. 9-én megismét­lik a Háry Jánost, ezúttal Kó­rody vezényli. Szeptember 1-­én este a Kékszakállú herceg Vára kerül színre, Székely és Palánskay főszereplésével, Fe­rencsik vezénylésével. Utána a Székelyfonót mutatják be. A turné szeptember 14-én a Bánk bán előadásával ér vé­get. 9

Next