Magyar Nemzet, 1969. december (25. évfolyam, 280-303. szám)
1969-12-03 / 281. szám
Szerda, 1959. december 3. SPORT1.... Szentmihályi, Noskó és Farkas a válogatottban Ma este eldől: Magyarország vagy Csehszlovákia Hoffer József, az MTI kiküldött munkatársa jelenti Marseille-ből: A labdarúgó világbajnoki selejtezők egyik legérdekesebb mérkőzésére kerül sor ma este a marseille-i Stade Velodrome-ban, a harmadik Magyarország—Csehszlovákia találkozóra. A két együttes a csoportmérkőzések során nem tudta egymás között eldönteni a továbbjutást, s most idegen pályán, semleges környezetben dől el a harc. Jellemző egyébként, hogy Európában ez volt az egyetlen csoport, amelyben pontegyenlőség alakult ki. Hasonló példa csak Ausztrália és Rhodesia között fordult elő. A magyar válogatott lélektani előnyben van. Budapesten 2:0-ra győzte le ellenfelét, Prágában pedig 3:1-es vezetés után eléggé balszerencsés körülmények között hagyta ott az egy pontot. Ugyancsak ide tartozik, ha netán az esetleges hosszabbítás után is döntetlen maradna az eredmény, a magyar válogatott kerül tovább a csoportmérkőzéseken kialakult jobb gólkülönbség révén. Ha például sakkmérkőzésről lenne szó, akkor nyugodtan beszélhetünk a magyar csapat lépéselőnyéről ... Minden eszmefuttatásra rácáfolhat azonban a mérkőzés, amely méltán váltja ki Európa labdarúgó-szakembereinek az érdeklődését A lapok híradása szerint csaknem teljes számban Marseille-ben lesznek a világbajnoki döntőbe jutott csapatok szakvezetői, akik ellenfélnézőbe utaztak Franciaországba. Sós Károly és Josef Marko már megvívta az első csatát a zöldasztal mellett , az újságírók kérdéseinek pergőtüzében. Egyik szövetségi kapitány sem fedte fel kártyáját a másik előtt, a közölt összeállításokban sok volt a kérdőjel és ez bizonyos fokig érthető is. Jól ismerik egymás erejét, tehát valami váratlannal szeretnének kirukkolni, amellyel zavarba hoznák ellenfelüket. Kedd estére azonban már sok minden tisztázódott a magyar szálláshelyen. Sós Károly nem titkolózott tovább. — A legnagyobb gondot az jelentette — mondotta —, hogy ki legyen az úgynevezett beállós játékos. Az újpesti Noskó mellett döntöttem, akinek az emberfogásban nagyobb a tapasztalata és aki jó teljesítménnyel játszotta végig az 1969-es bajnoki idényt. Némi meglepetést jelent talán az, hogy Tamás helyett ismét Szentmihályi véd. A nagyobb rutin döntött az újpesti kapus mellett. Szentmihályi egyébként a bruges-i kisiklást nem számítva jó formát mutatott egész évben, amit az is bizonyít, hogy az idei hét válogatott mérkőzés közül hatszor bíztam rá a kapu őrzését. Többször volt alkalma villanyfénynél védeni, mint diósgyőri riválisának és ez a tény ilyen nagy fontosságú mérkőzésen sokat jelenthet. A Dunai II. sérülése nagyjából rendbe jött, az utóbbi napokban azonban nem tudott erősebben edzeni, beállítása esetleg kockázattal járna. A későbbiek során azonban sor kerülhet a játékára. Farkas jó erőben van, játéka gólerős lett és a látottak alapján megérdemli a bizalmat. A többi poszton nem volt gondom. — Nagy mérkőzés lesz — folytatta Sós Károly —, s az utolsó felvonás előtt is csak azt tudom mondani, amit egész évben hangoztattam: a csapatban megvan a képesség a 16-os döntőbe jutás kiharcolásához. A játékosok harcra készek, elszántak, s ha a fejük is helyén lesz, nem lesz baj... A rivális csapat kapitánya, Josef Marko még nem mondta ki a végső szót, bár már az ő csapata is kialakult. A csehszlovák válogatottnak mindenképpen győznie kell, ha ott akar lenni Mexikóban, s ez a tény erősen kihat Marko lelkiállapotára. — Ahhoz, hogy győzzünk, gólt vagy gólokat kell rúgni, tehát eleve támadó taktikát kell alkalmaznunk — mondta Marko. — Ez a döntő szó. Ezt a taktikát pedig úgy kell megtervezni, hogy a védelem se legyen olyan hézagos, mint legutóbb Prágában volt. Ezért keresek még mindig jobb és jobb megoldást az egyes posztokra. A magyarok játéka ■gyorsabb a mieinknél, le kell őket fékeznünk, s ez a feladat még csak tetézi gondjaimat. Az, hogy a pályára küldendő csapatával melyik kapitány mérte fel jobban a valós helyzetet, arra már nem kell sokáig várni. A francia Machin játékvezető sípszavára ma este 20 órakor a csapatok minden bizonnyal az alábbi összeállításban kezdik meg a küzdelmet. (Zárójelben válogatottság száma, a csehszlovákokénál a klub neve is.) Magyarország: Szentmihályi (30) — Kelemen (2), Mészöly (55), Ihász (27) — Halmosi (1), Noskó (0 — Fazekas (61, Göröcs (60), Bene (37), Farkas (32), Zámbó (17). Csehszlovákia: Viktor (Dukla Prága, 17) — Pivarnik (VSS Kosice, 6), Migas (Sparta Prága, 1), Horváth (Slovan Bratislava, 28), Hagara (Spartak Trnava, 8) — Kuna (Spartak Trnava, 18), Kvasnak (SC Malines, 44) — B. Vesely (Sparta Prága, 10), Petras (Inter Bratislava, még nem volt válogatott), Adamec (Spartak Trnava, 26), Jokl (Slovan Bratislava, 17). S ÜNNEPRE ÖRÖM ADNI, ÖRÖM KAPNI ÚJ TOLLAT, MAPPÁT, FOTÓALBUMOT, EMLÉKKÖNYVET, LEVÉLPAPÍRT Csütörtökön : mérkőzések a kosárlabda BEK-ért A magyar kosárlabda-bajnokság legjobbjai csütörtökön újabb mérkőzéseket vívnak a BEK-ért Az MTK női csapata a Sportcsarnokban 18.20 órakor kezdi meg küzdelmét az Akademik Szófiával. — Az idén nyolcadszor nyertünk magyar bajnokságot — mondta Hercze Andor, az MTK edzője —, és szeretnénk a bajnokcsapatok Európa Kupájában folytatni sikereinket Az Akademik Szófia tavaly a VTSK-val szemben jutott tovább a BEK-ben. Jó lenne visszavágni a magyar bajnok tavalyi vereségéért. A bolgárok igen erősek, csapatukban újra játszik Boriszova, akit Európa legjobb centerei között tartanak számon. Csütörtök este tetemes előnyt kellene kivívnunk ahhoz, hogy bejussunk a legjobb hat közé. A Bp. Honvéd férfi csapata ma reggel utazik el Spanyolországba a Real Madrid elleni mérkőzésre. — Óriási bravúr lenne — mondotta Balogh József, a Honvéd edzője —, ha mi kerülnénk tovább. Mindenesetre megpróbáljuk... A madridiak két-három amerikai kosárlabdázót szerepeltetnek, s az eredmény valószínűleg attól függ, hogy fiataljaink mennyire állnak helyt az amerikai klasszisjátékosokkal szemben. A madridi mérkőzés csütörtökön késő este kezdődik. SZEMÉLYGÉPKOCSIJÁT FELSOROSÁSRA HA DÉLUTÁN BEADJA, 30 PERC MÚLVA KÉSZEN VISSZAKAPJA A WARTBURG GÉPKOCSIK motorjának, fényszórójának, futóművének műszeres bemérése és beállítása Kerékegyensúlyozás, leszerelés nélkül, a legmodernebb géppel A SZERVIZMUNKÁKAT MEGVÁRHATJA A FIT IV., SZ. AUTÓJAVÍTÓ VÁLLALAT, Budapest, XIII., Dózsa György út 61—63. Telefon: 209—005. ’ — Maga Nemzet - Totó-tanácsadó a 49. hétre 1. TTC (3)—Bp. Honvéd (2) 2X 1 2. V. Dózsa (1)—Csepel (6) 1 3. MTK (8)— Dunaújváros (14) 1 x 4. Komló (13)—Eger (16) 1 5. Tatabánya (9)— Szombathely (10) 1 6. Rába ETO (5) — Egyetértés (15) x 1 2 7. SBTC (11)—Vasas (4) x 2 8. DVTK (12)—Pécs (7) X 9. Fiorentina (3)—Inter (7) X 10. Lanerossi (5)—Róma (6—7) 1 X 11. Lazio (9)—Napoli (14) 1 X 12. Atalanta (14)—Varese (2) x 13. Catania (3)—Foggia (1) 1 x Tippjeink a pótmérkőzésekre: 14: 1, x. 15: 1, x. 16, x. 1, 2. Százéves jubileumot ünnepeltek a korcsolyázók Kedd délután a Népstadion márványcsarnokában az egyik legrégibb magyar sport, a korcsolyázás százéves jubileumát ünnepelték meg. Az összejövetelen részt vettek az egykori világ- és Európa-bajnokok, a többi között Kronberger Lili, Méray-Horváth Opilia, dr. Szollás László, Rotter Emília, Orgonista Olga és a Nagy testvérpár. Dr. Terták Elemér, a Nemzetközi Korcsolyázó Szövetség magyar tagja üdvözölte a részvevőket, majd Petrák Ferenc, a Magyar Jégsport Szövetség elnöke szólt röviden az elmúlt száz esztendő történetéről és értékelte a sportág jelenlegi helyzetét. Az ünnepség végén Bíró Mihály, az MTI elnökhelyettese kitüntetéseket adott át. Petrák Ferenc és dr. Terták Elemér a Magyar Népköztársasági Sport Érdemérem arany fokozatát kapta. SPORTNAPLÓ A jövő évi labdarúgó VB tizenhatos döntőjébe jutásért Izrael és Ausztrália labdarúgó-válogatottja december 4-én Tel-Avivban, december 14-én pedig Sidneyben mérkőzik. A teniszezők Király Kupájának négyes döntőjét péntektől vívják Kölnben. Péntektől Anglia és Csehszlovákia, illetve az NSZK és Svédország az elődöntőben méri össze tudását. A Palma de Mallorcán folyó nemzetközi sakkversenyen Szabó és a spanyol Pomaja játszmája függőben maradt. A szovjet Petroszjannak és a csehszlovák Hortnak 5,5—5,5, a szovjet Szpasszkijnak 5 pontja van. Szabó 3 ponttal és egy függővel a 14. helyen áll. Belgrádban Lengyel vereséget szenvedett a jugoszláv Matanovicstól. Vezet a kanadai Sattles 3 ponttal, Lengyel a 3—6. helyen holtversenyben áll, 2 ponttal. Megkezdődött a moszkvai nemzetközi jégkorongtorna. Az első napi eredmények: Csehszlovákia— Kanada 4:0, Szovjetunió—NDK 4:3. Százhúszezer nézőt várnak a ma esti Real Madrid—Standard Liege labdarúgó BEK-visszavágóra. Belgiumban a Standard Liege 1:0-ra nyert. Mándi Gyulát, a volt válogatott labdarúgót szombaton 14.30 órakor búcsúztatják a rákoskeresztúri új köztemetőben. A Magyar Sportorvos Társaság hétfőn délután 2 órakor díszülést tart az Orvos-Egészségügyi Szakszervezet Münnich Ferenc utcai klubtermében. Ebből az alkalomból adják át a „Dalmady Zoltán*"emlékérmeket. Dr. Kereszty Alfonz és dr. Dusóczky Gyula tart előadást az ülésen. A Magyar Labdarúgó Szövetség a jövő héten kedden vitatja meg az idei bajnokság és a nemzetközi mérkőzések tapasztalatait és meghatározza a következő esztendő feladatait. Ismét megindul az OKISZ jóga testedző tanfolyama. Szombaton a Kaffka Margit Gimnázium Villányi út 5—7. szám alatti termében a nők délután fél 4-től, a férfiak 17.40 órától jógáznak. Minden szombaton lesz foglalkozás. Jelentkezni az edzések előtt lehet. Az országos sakkbajnokságon befejezték a függőjátszmákat: Bárczay—Faragó 1:0, Sápy—M. Kovács 0:1, Flesch—Barcza 0:1. Csomnak és Forintosnak 4—4, Barczának és Delynek 3,5—3,5 pontja van. A vízilabda Magyar Népköztársasági Kupa középdöntőjében az FTC 6:5 arányban nyert az OSC ellen. A mérkőzésen a 23 perces hosszabbítás sem hozott döntést, ezért 5:5 után még az első gólig játszottak és ezt a ferencvárosi Xpacs szerezte meg. A másik középdöntő: Bp. Honvéd—BVSC 7:6. A szövegben a gyártó országot csak kezdőbetűvel vagy rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: mb.: magyarul beszélő : +*: tizenhat éven felüli: •**: csak 18 éven felülieknek. A budapesti mozik pénztári rendje: egész nap játszó mozikban pénztárnyitás az előadás kezdete előtt 1 órával aznapra és egy napra előre. Csak délután működő moziknál pénztárnyitás az előadás kezdete előtt másfél órával aznapra és három napra előre. Sirokkó (m.—fr., ***): Vörösmarty f4, h€, 8. Duna 4, n7, f9. A lanfieri kolónia (cseh): Alfa 3, f6, 8. Szikra íl0, fl2, f2. Dózsa 4, n7, f9. Fény f9, fll, f1. Fehér farkasok (mb. NDK) : Kossuth XIII, h4, 6, f9. Vörös Csillag 9, nl2, f2. Bolondok hajója (mb. am.): Uránia 4, 7. Puskin 9, 12. Május 19, 12. Szabadság f5, f8. Bartók 9, 12. Hunyadi h5, h8. Isten hozta, őrnagy úr! (m.): Szikra f4, h6, 8, 2. hétre prol. Május 1. f4, h6, 8. Sport f4, h6, 8. Bartók f4, h6 8, 2. hétre prol. Táncsics f4, f6, 8. „Z”, avagy egy politikai gyilkosság anatómiája (mb. fr.): Toldi f4, 6, f9 2. hétre prol. Csokonai f3, 5, f8, 2. hétre prol. Bástya fl6, 12, 2. hétre prol. Ugocsa este f9. Fény f3, 5. f8. Verseny a javából I—II. (panoráma szv. am.). Corvin f4, 7, 3. hétre prol. A veréb is madár (m., **). Bástya h3, 5, n8. Kárpát 4—7. nov h8, ünnep 3-kor is. Munkás 8—10. f4, h6, 8. Kalimagdora kedvese (cseh, ••*): Puskin n4, f6, 8. Minden eladó (mb. 1.): Kőbánya 8—10. n4, f6, 8. Óbuda 4—7. f4, h6, 8. ölj meg, csak csókolj (mb. ol.): Tátra 4—7. h4, 6, f9. Rege 8—10. h6, 8. Tanár úrnak szeretettel (mb. ang.): Vörös Csillag 4. n7, f9, 3. hétre prof. Fórum 8—10. n6, h8. Haladás 4—7. f4, h6, 8. A hármas manőver (mb. NDK) : Kőbánya 4—7. n4, f6, 8. Óbuda 8— 10. f4, h6, 8. Tátra 8—10. h4, 6, f9. Széchenyi 4—7. n4, f6, h8. A nagy korallzátony (belga): Művész h5, h7, h9. Hunyadi h3. Egy nehéz nap éjszakája (ang.): Vörösmarty f10, f12, f2. Nemsokára itt a tavasz (mb. sz.): Szabadság f3. Sikerül-e hőseinknek megtalálniuk Afrikában titokzatosan eltűnt barátjukat (pl.): Ugocsa 3, h6. Művész f9, nl2, 2. Csokonai 9, hl2. Madách 4—7, h5, f8, ünnep 2-kor is. Palota 5, h8. Harc a banditákkal (sz.): Madách 8—10. 5, f8. Flórián kapitány I—n. * rész (NDK): Palota vas. de. fl6. Világ 4—7. f6, ünnep 4, 7. Katonalányok (mb. oL, ••): Ugocsa 5-én f9-kor. Mesesorozat: Palota vas. h3. Feldobott kő (m.): Balaton h6, 8. Mátra f4. h6, 8. Iván gyermekkora (mb. sz.): •— 10. Kultúra n6, f8. Néma barikád (mb. cseh): 8—10. Akadémia f4. hő, 8. Nocturne (mb. sz.): 4—7. Nap f4, h6, 8. 9—10. Mikszáth n4, f6, h8. Ordasok között (mb. sz.): 8—10. Éva f4, h6. 8. A Pál utcai fiúk (m.—am.): Tanács h9, 11. n2. f4. Tiltott terület (m.): 4—7. Kinizsi f4, h6, 8. 5—8. Bocskay f6, 8, ünnep n4-kor is. « Vasvirág (m.): Tanács h6, 8. A jubileumi sorozat valamennyi filmje, minden előadáson matiné helyáron! Az éjszakai előadások műsora: Bástya: Bolondok hajója (mb. am.) 110. Szikra: Bolondok hajója (mb. am.) 6-án áll. Ugocsa: Bolondok hajója (mb. am.) 6-án 11. Bethlen: A nagy korallzátony (belga) 5-én. A csábítás trükkje (mb. ang., **) 6-án 10. Csillag: Bolondok hajója (mb. am.) 5-én. A lanfieri kolónia (mb. cseh) 6-án 10. Híradó: Magyar Híradó. Indiában, Iránban (m.). 4. sz. Sport* híradó (Magyarország, Csehszlovákia riporttal) dec. 7-től. Expresszel a világ körül (48. sz. Világmagazin). Földalatti (norvég). Kandúr a világűrben (szín. rom.). Reggel 9-től este 11-ig folytatólag. Bem du.: Magyar Híradó. Az éjszaka világa (47. sz. Világmagazin). Arab Spanyolország (szín. sp.). Expresszvakáció (szín. m.). Bizonyos jóslatok (szv. szín. m.). Délután 3, 4, 5-kor. Adj pacsit, Pajti! (mb. sz.): Bányász A. h9. 11, n2. Az alvilág professzora (m.): Csaba 4—7. n6, h8, ünnep 3-kor is. Brancaleona ármádiája (oL—sp., *•): Kelen 8-án 5, n8. A bűntény majdnem sikerült (mb. ol.): Bem 19, fi, hl. Haladás 8—10. f4, h8, 8. Zuglói 4—7. n4, f6, 8. Világ 8—10. 06. 8. A Crossbow akció (am.): Otthon. XX. 4—7. f6. 8, ünnep 14-kor is. Dorellik jön (rab. ol.): Nap 8— 10. f4, h6, 8. Egri csillagok I—n. (m.): Balaton 10, h2. Egy falat kenyér (sz.): Csaba 8—9. n6, h8. Elza, a vadon szülötte (ang.): Cinkota 5—7. n6, C8, ünnep 3-kor is. Estély habfürdővel (am.): Béke XV. 9—10. n6, h8. Éva 4—7. f4, h6, 8. Világosság 5—7. n6, h8, ünnep 3-kor is. Élő holttest (mb. sz.): Ipoly 4— 7. n4, n7. Tinódi 8—10. 3, 6. Fekete tulipán (fr.): Marx 8—10. f4, h6, 8. A főnök 12-kor érkezik (mb. NDK): Fórum 4*—7. n6, h8, ünnep 3-kor 1. Görbe tükrök birodalma (mb. sz.): Zrínyi 9, 11. L Ha hallod a harangokat (mb. jug., **): Gorkij 14, h6, 8, 2. hétre proL A halál 50 órája I—II. (ara.): Bocskay 9—10. f6. Liget 4—7. nős ünnep 3. f7. Rákóczi 3, f7. Három testőr és Milady bosszúja (fr.): Tétény 8-án f6. Hajókkal a bástyák ellen (sz.): Munkás 4—7. 14, h6, 8. Háború és béke IV. (mb. sz.): Tündér 8—1l. n6, h8. Újlaki 4-én 14, h6, 8. A hekus és azok a hölgyek (mb. fr.): Ady 8—10. £6, 8. Kelen 6—7. 5, n8. Újvilág Dózsa 7-én 3, £6, 8. Kossuth XX. 8—10. 14, h6, 8. Hét katona meg egy lány (rom. —fr., **): Rátkai 4—7. 16, 8, ünnep n4. A hét aranyember (pl.—fr.—sp.): Balassi 4—7. nfl, h8, ünnep 3-kor is. Széchenyi 8—10. n4, f6, h8. Huszárkisasszony (mb. sz.): Kinizsi 8—10. f4, h6, 8. Hívd a férjem találkára (am.): Ady 4—7. f6, 8, ünnep n4-kor is. Alkotás fl0-től 3-ig folytatólag. A holtak nem vénülnek (mb. NDK) : Jókai 5—7. f6, 8, ünnep n4- kor is. Zuglói 8—10. n4, f6,8. Imposztorok (m., **): Béke XV. 5—8. nő, h8, ünnep 3-kor is. József Attila f4, h6, 8. Mikszáth 4—8. n4, h6, h8. Zrínyi 3, 5, 7. Ismeri a szandi mandit? (m.): Kultúra 5—7. n6, f8, ünnep 3-kor is. A Karamazov testvérek (mb.. sz.): Liget 8—10. n6, h8. Tétény 5—7. f6, h8, ünnep n4-kor is. Tisza h9, 11. Kalandorok (fr.) : Újlaki 5—7. f4, h6, 8. Petőfi 8—10. nő, h6. A kőszívű ember fiai I—EL (m.): Újvilág Dózsa 8—9. f6. Lombhullás (sz.): Balassi 8—1®. n6, h8. Maigret felügyelő csapdája (mhol.—fr.): Kölcsey 4—7. f4, h6, 8. Menyasszony kerestetik (sz.): Kölcsey 8—10. f4, hő, 8. Marx 4—7. f4, h6, 8. Mezítláb a parkban (mb. am.): Alkotás este 8. Tétény 9—10. f6, h’8. Mint a bagoly nappal (mb. o.): Bányász B. n4, fő, h8. Csillag 5, n8, ünnep h3-kor is. Mesesorozat: Honvéd 10-től 6-ig folytatólag. Modern Monte Cristo (mb. fr.): Bethlen f4, hó, 8. Honvéd 6-tól este 10-ig folytatólag. Nagyítás (ang., **): Tisza 12, f4, h6, 8. Nem félünk a farkastól (mb. am., **).: Világosság 8—10. n6, h8. 451 fok Fahrenheit (ang.): Jókai 8—10. f6, 8. Nyomorultak I—n. (mb. NDK— fr.—pl.): Kossuth XX. 4—7, 14, 7. Pardaillan lovag (fr.): Mátra 9, 11, 12. A párizsi Notre Dame (mb. fr.): Tündér 6-án este h8. Segítség, gyilkos (mb. o., **): Zrínyi este 8. A sex és a hajadon (mb. am.): Diadal 14, h6, 8. Tinódi 4—7, 3, fő, 8. Szemüvegesek (m.): Alkotás 3- tól 8-ig folytatólag. Szégyen (svéd, **): Rátkai 8— 10. f6, 8. Tündér 4—7. n6, h8, szombat, vasárnap 3-kor is. Tavasz az Oderán (mb. sz.) : Szigethy 4—7. 14, h6, 8. A 17. szélességi fok (fr.—vietnami) : Bányász A. 14, h6, 8. Rége 5—7. hó, 8, ünnep 14-kor is. Szigethy 8—10. f4, h6, 8. Tündéri nők (pl.—fr., **): Akadémia 4—7. n4, h6, 8. Traianus oszlopa I—n. (mb. rom. —nynémet): Bemeste n7. Ipoly 8—10. n4, n7. Az utolsó éden (nynémet): Petőfi 6—7. nő, h8. ünnep 3-kor is. Új lány a csapatban (sz.): Kárpát 8—9. n6, h8. Petőfi n6, h8. Az utolsó vérbosszú (sz.): Otthon XX. 8—10. f6, 8. Velem nem, asszonyom (NDK): Újlaki 8—10. 14, h6, 8. Zsiráf az ablakban (mb. cseh): Cinkota 8-án n6, 18. A hét új rövidfilmjei: Indiában, Iránban (m.): Híradó. 4. sz. Sporthíradó (Magyarország : Cehszlovákia riporttal): Híradó dec. 7-től! Gyorsabban! És még gyorsabban! (m.): Dózsa. Expresszel a világ körül (48. sz. Világmagazin): Híradó. Az éjszaka világa (47. sz. Világmagazin) : Bem . hu. Duna. Filmmúzeum (VII., Tanács kru 3.): Baleket (szín. angol, szv.): dec. 4—5-én: 10, 12, 2, 4. 6—7-én: 10, 12, 2, 4, 6, 8. 8-án: 10, 12, 2, 6— 10-én: 10, 12, 2, 4. Kultúrházak moziműsora: A hét aranyember (szín. szv. fr.): dec. 4—10-ig: kezdés 5, nő; dec. 4-én (csütörtök) csak 8, dec. 7-én (vasárnap) 3 órakor is. Gutenberg Műv. Otthon (VIII., Kölcsey utca 2.). Az alvilág professzora (magyar film): dec 7-én (vasárnap) n3, 15, dec. 10-én (szerdán) n5, 17. MOM Szakasits Árpád Müv. Háza (XIL Csörsz utca 18.). SZÍNHÁZAK MAI MŰSORA Állam! Operaház: A nürnbergi mesterdalnokok (H. béri. 4.) (6) — Erkel Színház: A babcsiszeráji szökőkút (Takács béri. 3. és Főisk. béri. XI. sor. 2.) (7) — Nemzeti Színház: A bűnbeesés után (7) — Katona József Színház: Széchenyi (7) — Madách Színház: Kaviár és lencse (7) — Madách Kamara Színház: Rakéta (7) — Vígszínház: Spanyolul tudni kell (7) — Pesti Színház: Furcsa pár (7) — Thália Színház: Kalevala (7) — József Attila Színház: Valami mindig közbejön (Rátkai—Kosztolányi béri. 3.) (7) — Fővárosi Operettszínház: Csárdáskirálynő (7) — Bartók a Gyermekszínház (a Főv. Operettszínházban) * Hamupipőke (du. 3) — Kis Színpad: Titkárnők lázadása (fél 8) — Irodalmi Színpad: A Nagy Testamentum (Bébszünet) (fél 8) — Kamara Varieté: Vonítós négyes, (du. 6 és fél 9) — Állami Bábszínház: A gyáva kistigris (de. 10); A kacsalaki rejtély (du. 3)— Zeneakadémia: Lukács Pál brácsaestje (Mesterbérg & C fél 8)a FŐVÁROSI MOZIK MŰSORA December 4—10-ig. Jtjbílenmí ^ Sorozat ■Web PÉNZT TAKARÍT MEG, HA OLAJKÁLYHÁJÁHOZ MEGVÁSÁROLJA A HUZATSZABÁLYOZÓT IS! ÁRA: 59,50 FORINT KAPHATÓ. A FŐVÁROSI VAS- KIS EDÉNYBOLT VÁLLALAT BOLTJAIBAN VIDÉKRE UTÁNVÉTTEL SZÁLLÍTJUK! 9