Magyar Nemzet, 1991. augusztus (54. évfolyam, 179-204. szám)

1991-08-28 / 201. szám

SZERDA, 1991. augusztus 28. Riport „Már hauz iz veri centr’” Abszolút törvények a Keletiben Turista voltam Budapesten Amikor a recsegő pályaudvari han­gosbemondó világgá ordította, hogy az Orient expressz a hetes vágányra megérkezik, előbújtam rejtekhelyem­ről. A vonat valóban ott zötyögött az orrom előtt, úgyhogy végre-valahára felölthettem hátizsákomat, ráharap­tam egy rágógumira, kezembe vettem az The Eastern European Countries című, angol barátaimnál számtalan­szor megcsodált, nélkülözhetetlennek ítélt alapművet, és imigyen - tökéle­tes álcám mögé bújva - nekivágtam a hosszú peronnak. Előzetesen kimerítően konzultál­tam az unokaöcsémmel, milyen egy hamisítatlan nyugati turista. Farmert öltöttem, tornacipőt, pólót, hátizsá­komba beletömtem a nagyanyám vánkosát (így kellően dudorodott), ráaggattam egy-két dolgot a látszat kedvéért, mint például iránytűt, bög­rét, kisbaltát, aztán irány a Keleti sű­rűje. Leginkább a Youth Hostel Elgondolkodva lapozgattam a fent említett kiadványt, miközben komó­tosan bandukoltam a valódi turisták között, reményeim szerint lerítt ró­lam, hogy nyomaszt a gond: nincs hol aludnom. Elsőként egy kedves, barna hajú lánnyal találkoztam, aki hóna alatt nagy kupac szórólapot szoronga­tott A Martos-kollégiumba invitált, mondván, ott olcsón alhatok, és „free bus”-szal mehetek, nem kell költe­­nem taxira. Haladtamban kaptam még néhány szórólapot, mindenfélé­vel kecsegtettek, de én keményen el­lenálltam, pedig esküszöm, nem volt könnyű. Próbáltam felmérni az erővi­szonyokat, de legalábbis kiderítem, hány különböző Youth Hostelbe me­hetnék aludni, ha mégsem a nagyi kosztját és a saját ágyamat választa­nám éjszakára. Legátütőbbnek a Hun­gary Holiday nevű cég tetszett hár­­man-négyen is szaladgáltak a peron mellett, valami lepedőanyagból kre­ált, narancssárga partedlit viseltek, és a legkülönbözőbb nyelveken ajánl­hatták magukat - A szabályokat egy nap alatt meg lehet tanulni, amit meg lehet muszáj, hisz az életeddel játszol. Ez nem szó­lam, hanem a dermesztő igazság. Én sem hittem el, de az első éjszaka után nem volt több kétségem. A Youth Hostel-esekkel nincs baj, mindenki ismer mindenkit, betartjuk a játéksza­bályokat. Egy dolgot kell észben tar­tani: ha valaki tárgyal a kuncsafttal, nem mehetsz oda. Ha csak szórólapot látsz a kezében, te is odaadhatod a magadét, abban nincs semmi, de ha beszél vele valamelyik rivális, akkor tilos beleszólni - mondja Eszter, aki egy hétig csinálta ezt, tudja, mit be­szél. Az egy hét elteltével alig lehetett ráismerni, szeme nem látszott a sötét­lila karikáktól, ülve elaludt, és tíz-ti­­zenkét órán át fel sem ébredt. A Youth Hostelek, illetve a kiadá­sukat szervező cégek hol órabérben, hol a leszállított vendégek száma ará­nyában fizetik rabszolgáikat. Az előb­bi kedvezőbbnek tűnik, de ez puszta ábránd, mert a munkát nem illik addig abbahagyni, amíg meg nem telik a kollégium. Ha éppen nem jön nem­zetközi vonat, lehet segédkezni a ta­karításban, reggeli­ felszolgálásban, hasonlókban. Ha erre nem elég a két vonat érkezése között eltelő idő, a „hostess”-szek a mikrobuszban alsza­nak, ájultan ülnek a pályaudvar vala­melyik zugában, élményeket gyűjtve. Alig léptem odébb, óriási, nagyda­rab ember vetette rám magát, angolul ajánlgatta, bárhová elvisz, itt áll a ta­xija néhány lépésnyire. Próbaképp el­lebegtem, hogy a Nyugati pályaud­varra szeretnék átjutni. Egy kollégája, aki egy egész csoportot győzködött mellettem, odaordította, persze ma­gyarul: - Ötvennel indulsz, jó lassan mész, négyszázból kijön. Az én emberem nem szólt egy szót se, angolul mosolygott, miközben én bájosan integetve elvonultam. - A taxisok borzasztóak - fűzi to­vább Eszter -, illetve ez így túl egy­szerű, mert vannak becsületes taxisok és becstelen taxisok is. A becsületes taxisok üzletét is rontjuk, hiszen­ mi ingyen visszük el a vendégeket a ko­kszba, erre való a „free bus”. Ha ke­vés embert tudunk összeszedni, akkor beülnek a mikrobuszba csomagostól, mindenestül, de volt már úgy is, hogy harmincan jöttek össze. Akkor a mik­robusz viszi a hátizsákokat, mi meg felültetjük a népet a hetesre, aztán irány a Hostel. A becsületes taxis ab­ban különbözik a becstelentől, hogy nem machinál a taxiórával, hanem re­ális áron szállítja a tájékozatlan kül­földit, és oda, ahova az kéri." Az sem mellékes, hogy a becsületes­ taxis lé­nyegesen ritkábban verekszik, sőt, az agresszió kitörése esetén a mi pártun­kat fogja. A becstelen taxisoktól szin­te minden órában kapunk halálos fe­nyegetéseket, megemlítik, hogy ki­szúrják a szemünket, volt, hogy féltu­­catnyian jöttek ránk, az arab pénzvál­tók védtek meg minket. Minden lehe­tő és lehetetlen ürüggyel belénk köt­nek. Itt, kérlek, abszolút törvények uralkodnak. Itt élethalálharc folyik Alig vesztettem el az én becstelen taxisomat, amikor egy egész család hálójába gabalyodtam bele. Két asszony és a hozzájuk tartozó két gye­rek kerített be. A két asszony (anya és lánya, nővér és húg, bizalmas barát­nők, avagy üzlettársak?) a miliőhöz képest hangsúlyozottan jól öltözöttek voltak, amolyan belső józsefvárosi eleganciával vonszolták maguk után a két gyereket. A kisfiúk is szövetnad­rágot, pulóvert viseltek, a kisebbik fagylaltot nyalt, a nagyobbik csokolá­dés kezét dörgölte elmélyülten a nad­rágjába. Mielőtt engem megtaláltak volna, a két asszony külön vadászott, összetartozásuk a kezükben gyűröge­­tett egyforma térképről volt felismer­hető. Az egyentérképekből a gyere­keknek is jutott, felteszem, fagylaltos, illetve csokoládés kivitelben. Amikor a fiatalabbik asszony rám bukkant, a hozzá rendelt gyermek odaintette a másikat is, úgy látszik, nagyságuk az együttes meggyőzés erejében rejlett. - Máj hauz iz veri centr — mondta az ifiasszony behízelgőn. - Tú bed, tú pípel - tette hozzá, gondolom, a tel­jesség kedvéért. - Mennyi? - kérdeztem, a rágógu­mi biztosította amerikai akcentusom­­mal, eltekintve attól, hogy akárhogy is vettük, egyedül voltam. - Szörti. - Harminc mi? - faggattam tovább. Dzsermen mani - így ő. Márká­val egyáltalán nem tudtam volna fi­zetni, pedig a gondolat mind vonzób­bá vált, hiszen a család összes tagja refrénszerűen ismételgette: „Veri ki az Keleti sztélén”. - Első nap, amikor még tök kezdő voltam, nem vettem észre, hogy az egyik privátzimmeres tárgyal egy tu­ristával - meséli Eszter. - Automati­kusan osztogattam a szórólapokat, óriási volt a tömeg, egyszerűen nem tűnt föl az a nő. Odaadtam a szóróla­pot, egy szót sem szóltam, mentem tovább. Fél órával később, amikor a büfénél pihiztünk, hátulról megra­gadta a galléromat valaki, és mint a jobb maffiás filmekben, odasziszeg­te: „Kislány, te itt többet nem fogsz előfordulni, arra mérget vehetsz". Hiába magyaráztam neki, hogy sem­mi rosszat nem akartam, meg egyál­talán, vérbosszút esküdött. Igaz, ná­luk ez létkérdés, hiszen mielőtt mi megjelentünk, tuti adómentes jöve­delemre tettek szert, csak kijöttek ide, és összeszedegették a hátizsáko­sokat. Mi óriási konkurenciát jelen­tünk nekik, a mi üzletünk abszolút le­gális, ellenőrizhető, a Youth Hostel mindenütt a világon azonos szabá­lyokkal, szabott árakkal, megbízható kínálattal működő intézmény. Lehet aludni nagy hálóteremben vagy akár kétágyas szobában, garantáltan van zuhany és meleg víz, a kedves ven­dég akár főzhet is. És tudj’ isten, ne­künk azért valahogy bizalomgerjesz­tőbb kinézetünk van. Itt élethalálharc folyik, és ezt mindenki tudja. A héten valamelyik éjszaka lőttek is, én nem­­tudom, mi történt, mert az ember megtanulja, hogy ne nagyon érdek­lődjön. - Nincs német pénzem - próbáltam magam kiszabadítani a család szerető köréből, de ilyen olcsón nem úszhat­tam meg. -­ömeriken mani gúd - mondták biztatólag, és már vonszoltak volna magukkal, de ekkor a helyzet magas­latára emelkedtem, és mosolyogva, ám határozottan utat törtem magam­nak közöttük a nélkülözhetetlen kézi­könyvvel. A titokzatos tengerészsapkás Dörgő léptekkel masíroztam vé­gig a peron hátralévő méterem, majd az ütközőn alvók és a kéregetők megkerülésével a pénzváltóhely felé indultam. - A cigányok itt laknak, koldul­nak, zsebelnek - tájékoztat Eszter, aki többek között szociológiai tanul­mányokat is folytat. - Nemrég egy ember elvágta a felesége nyakát, va­lami nézeteltérés okán. Az első itt töltött nap után úgy éreztem, nem tu­dok újra kijönni, olyan szörnyű volt. Az a legborzasztóbb, hogy meg lehet szokni. A pénzváltó előtt sűrű volt a tö­meg, ahogy közeledtem, legalább öten ugrottak elém, forint, márka és dollárkötegeket lóbálva. Ezen már meg se lepődtem, hisz én is járok a Belvárosban. - Az arab csendzsmanisok maffiá­ja a fegyelem elvén működik. Becsü­letesen váltanak, ez üzleti érdek - me­séli Eszter magától értetődően.­­ Volt­­ köztük egy orosz, aki csalni próbált, azt megverték és kidobták. Olyanok, mint egy­­jól bejáratott cég, mindig ugyanazokat lehet itt látni, ők vigyáz­nak a rendre, a békére. Van itt egy ember, titokzatos figura, tengerész­sapkát hord, néha pedig valószínűtle­­nül elegáns. Feljegyzéseket szokott készíteni. Azt mondják, talán tégla. Az arabokkal jól megvagyunk, meg­védenek minket a taxisoktól is, így­­aztán mindenki jól jár. Mi, ha a kül­földi pénzt akar váltani, mindenképp a pénzváltó felé visszük, és abba iga­zán nem szólhatunk bele, hogy végül is hol és mennyiért köti meg az üzletet. Mondják, hogy előfordult nagy átverés, például lírát adtak az amerikainak forint helyett, meg tíz­forintos volt átfestve ezresnek, de ugye minden üzletnek megvan a ma­ga rizikója. Kiléptem a Keletiből. A nagyi­ván­kosa egyre nehezebbnek tűnt, a kis­­bab­a századszor ütődön a derekam­nak, a rágógumit amúgy is eléggé utá­lom. Megkönnyebbülten sóhajtottam. Megérkeztem Budapestre. N. Kósa Judit Sokáig úgy tűnt, a Magyar Ellenál­lók és Antifasiszták Szövetsége, ha kisebb megrázkódtatásokkal is, de csendben át- és túléli a rendszervál­tást Időközben azonban megalakult „konkurens” szervezetük, a Magyar Ellenállók Szövetsége, s a Parlament által megszavazott támogatás (évi másfél millió forint) még az amúgy impozáns székházuk bérleti díját sem fedezi. Marad a MEASZ vagy lassan eltűnik? Erről kérdeztem Sárközi Sándort (69 éves), a Magyar Ellenál­lók és Antifasiszták Szövetségének elnökét. - Először is tisztázni kellene, mit is jelent hazánk történelmében az ellen­állás. Sokan kételkednek ugyanis ab­ban, hogy Magyarországon volt egy­általán valamiféle ilyen tevékenység a II. világháború alatt. Elég talán azt megemlítenem ezzel kapcsolatban, hogy a párizsi béketárgyalásokon „érv” volt az ellenállás. Gyöngyösi Já­nos akkori külügyminiszter ezt hozta fel annak bizonyítására, hogy nem az egész ország szolgálta ki a náci Né­metországot Persze az ellenállók nem voltak annyian, hogy egyedül eredmé­nyesen tudták volna felvenni a harcot a megszállókkal szemben. Korlátozták a taglétszámot -Lehet-e tudni, hányan vettek részt az ellenállási mozgalomban? - Amikor 1944 decemberében meg­alakult az Ideiglenes Nemzetgyűlés, létrejött egy katonai alakulat is, amely a Szovjetunió oldalán harcolt a német csapatok ellen. Ezekkel a demokrati­kus hadosztályokkal együtt körülbelül 60-70 ezer lehetett a számuk. Mi leg­alábbis ennyi embert tekintünk bajtár­sunknak. A taglétszám azonban ennek csak tört része: nyolcezer fő. Az utób­bi időben emelkedett a létszámunk. Ennek azonban nem az az oka, hogy új ellenállók bújtak ki a földből, hogy új partizánok születtek. Bármilyen furcsa most ezt mondani, a MEASZ-t nem kedvelték az MSZMP vezetői, mert az ellenállók, pontosabban egy részük nem titkolta negatív véleményét sem. Ők ugyanis ahhoz szoktak, hogy felfo­gásukért életüket is kockára tegyék. A nyugati ellenállás tagjait pedig még veszélyesebbeknek tartották. Minden­nek az lett a következménye, hogy nem lehetett mindenki tagja a szövet­ségnek, s hogy korlátozták a taglétszá­mot. Például az 1944-es demokratikus hadsereg tagjait sem lehetett sokáig felvenni. Amikor pedig beléphettek a MEASZ-ba, akkor nem minősítették őket fegyveres ellenállóknak. Az 1956-os forradalom után pedig sok embert kizártak. Pedig ha valaminek nincs köze az ellenállási múlthoz, ak­kor az a forradalomban betöltött sze­rep. Közöttünk a barikád mindkét ol­dalán harcolók megtalálhatók. - Mi módon lehet ezeket a hibákat helyrehozni? Mit tettek eddig azért, hogy a mesterségesen elsorvasztott szö­vetség el tudja látni valódi feladatát? - Több lépést is tettünk, hogy hely­rehozzuk ezeket a hibákat. Először is teljesen új a vezetőség, az elnökség. Másodszor megszüntettük a szövet­ség ’56-os tagozatát, felülvizsgáltuk az akkor kizártak tagságát. Nagy támadási felület volt, hogy a „Mun­kás-Paraszt Hatalomért” kitüntetés birtokosait automatikusan felvették a­­szövetség tagjainak sorába, a náciz­mus üldözötteit ellenben nem. Mind­kettőn változtattunk. De igyekszünk feltárni az egyházi ellenállás történe­tét is. - Próbáltak befolyásos támogató­kat keresni? - Ha ennek tekintjük például a Göncz Árpáddal folytatott tárgyalása­inkat, akkor igen. Bár a köztársasági elnökkel azért találkoztunk, hogy rá­vegyük, legyen a MEASZ tagja. Ő ugyanis részt vett az ellenállási moz­galomban. Végül is abban maradtunk, hogy Göncz Árpád olyan közjogi funkciót lát el, ami miatt nem lehet tagja egyetlen szervezetnek sem. De találkoztunk­ Antall József miniszter­­elnök úrral és Szabad Györggyel, az Országgyűlés elnökével is. Kezdetben gyanakvással - Mennyit segítettek ezek a tárgya­lások? Fontos volt számunkra Antall József azon parlamenti kijelentése, hogy „az antifasiszta ellenállási érdemek elévül­hetetlenek". E mondat után került ugyanis sor arra, hogy a Parlament döntsön, részesíti-e anyagi támogatás­ban a MEASZ-t Bár a határozat nem könnyen született meg. Kezdetben gya­nakvással fogadtak bennünket állam­párti szervezetnek tituláltak minket Voltak törekvések az Országházban, hogy felszámoljanak minket Elfeled­keztek ugyanis arról, hogy a kerekasz­tal-tárgyalásokon mi is részt vettünk, s az átmenet a mi munkánk eredménye is. Valószínűleg nemzetközi elismertsé­günk billentette a mérleget a javunkra. Tagjai vagyunk például az Ellenállók Nemzetközi Szövetségének és még sok más nemzetközi szervezetnek. - Kik javasolták a felszámolást? - Az állampártiság fő szószólója Zi­­mányi Tibor MDF-es képviselő volt aki egyébként ugyanúgy ellenálló, mint én is. Csak őt a rendszerváltás előtt jogtalanul nem vették fel közénk. Utoljára 1987-ben kérte ezt, s akkor is elutasították. Most már hiába ajánlot­tuk fel neki a tagságot, nem fogadta el. - Milyen a viszonyuk a Zimányi Ti­bor által létrehozott Magyar Ellenál­lók Szövetségével? - Bajtársunknak tekintünk minden MEASZ-tagot, bár nem örülünk an­nak, hogy új szervezetet alapítottak. Célunk azonban ugyanaz: az ellenál­lók érdekeit kívánjuk védeni. Van azonban egy alapvető különbség kö­zöttünk, nevezetesen az, hogy a Zi­mányi Tibor által alapított szövetség 1944. március 19-től, Magyarország német megszállásától számítja az el­lenállást, míg mi ezt jóval korábbról datáljuk. Azt tartjuk ugyanis, hogy a Horthy-korszak nem volt demokrati­kus rendszer. Tagságunk egy része - így én is - már akkor harcoltunk az alapvető szabadságjogok megterem­téséért Én például ellenállási tevé­kenységemet 1936-tól számítom.. - Milyen a viszonyuk például Kéri Kálmánnal? - Kéri Kálmán tagja lehetne a MEASZ-nak, hiszen életét kockáztat­ta 1944-ben, az októberi kormányzói proklamáció után. Sokat beszélgettem ezért vele, többek között a szövetség helyzetéről is. Hónapok óta azonban nincs vele semmilyen kapcsolatunk. Elismerve, de nélkülözve. - Nem tart attól, hogy a jövőben sok kis ellenállószövetség jön létre a különböző politikai pártoknak, illetve azoknak múltról alkotott felfogásának megfelelően? - Sajnos előállhat ez a helyzet is. A MEASZ jelenleg pártsemleges szer­vezet. Az elnökségben több párt tagja is jelen van, így például a kisgazda Balogh György országyűlési képvise­lő is. Előállhat azonban olyan helyzet, hogy kidolgozzuk politikai irányvo­­nalunkat, melynek alapvető értékei a függetlenség, a szabadság és­­a de­mokrácia lesznek. Persze ez nem lesz politikai program, hiszen a szükséges szakembereink is hiányoznak. •­­ Mivel foglalkozik most a Magyar Ellenállók és Antifasiszták Szövetsége? - A parlamenti döntésnek, hogy jut­tassanak számunkra bizonyos öszsze­­get, van előnye és van hátránya is. Elő­nye az, hogy legitimizálta a szövetsé­get Hátránya, hogy másfél millió fo­rint semmilyen szociális feladat ellátá­sára nem elég. Korábban segélyt tud­tunk adni kisnyugdíjas tagjainknak, most ez nem lehetséges. Anyagi nehéz­ségeink miatt létrehoztunk egy alapít­ványt De persze nem csak ez a munka tölti ki időnket Jelenleg például leg­főbb célunk az, hogy a Tildy Zoltán köztársasági elnök által alapított Sza­badság Érdemrend után is kapjanak tagjaink megfelelő elismerést Néhány más kitüntetés, például Nagy Ferenc miniszterelnök elismerő oklevele után ugyanis jár havi egy-két ezer forint Sipos Balázs A blokád mindkét oldalán Ellenálló ellenállók Szerényi Gábor rajza A nyár: kis európai kör, Szigliget, Csongrád. Augusztus a csongrá­di Tisza-parton, szüleim városában. Alföldi kisváros, ott nevelkedtem, épp csak nem ott születtem, ezért nem tudom szülővárosomnak nevezni, ezért lett számomra a hangzásában oly közeli „szüleim városa”. Anyám a szegedi klinikára került a terhesség utolsó szakaszában, ki tudja már, miféle ok miatt. Ott­ is születtem, onnan vittek haza. A rokonok, jó ismerősök-mesé­lik - frissen sütött cipőt hoztak a köszöntésemre. Én nem tudom, mi­lyen szokásból. Biztosan kenyérrel, vagyis élettel kívánták köszönte­ni az életet. Röpke látogatás a rokonoknál. Pár percnyi összetalálkozás az utcán egykori tanáraimmal, egykori osztálytársakkal. Szaporodó sírok a te­metőben: ott is rokonok, tanárok, diáktársak. Futás a Tisza-gátra, nagyvárosokban meghurcolt idegzetemnek e táj olyan csendes, mint­ha Juhász Gyula éppen most vallatná csöndjéről, alkonyatáról, melyet nagy barna pókok szőnek. Talán együtt is figyelhetnénk, hogy a kikö­tött csónakok, hajók oldalához miként csapódik csobbanón a víz. Gyors futás a tiszai strandra, szemben a Tisza és a Körös torkolatá­nál, ahol puha és forró homokszőnyeget terítenek alánk a folyók. S ahonnan, be az ártéri erdőkbe, indulnak a vadszeder útjai. Gyerekko­runkban indiánok voltunk, a szeder vérpiros festékével festettük meg arcunkat játék közben. S futás a Holt-Tiszához, a Tisza holt ágaihoz, ahol felnőttünk. Szemle az egykori tanya udvarán, ahol a nyári ke­mence nyomát benőtte már a fű. E néhány rövid út elég ahhoz, hogy a veszély, a környezeti romlás számtalan jelére is ráleljek. Most üres a gólyafészek a város határá­ban. Hova tűnhetett lakója? Zsibvásár, ricsaj a Tisza-parton, mintha örökös piac lenne, mocsok a homok aranysárga szőnyegén. Baráti fi­gyelmeztetések: ne fü­rödj a Tisza vizében, ne ússz önfeledten, aller­giát, bőrgyulladást okoz. A holt­ág pedig kiszáradva, szinte utolsó cseppjéig kiszivattyúzták a vizet valakik, persze gazdasági érdekből, öntözésre. Épp csak meghalt, most már talán végleg, az eddig csak nevében holt ág. Kiszáradt fák a partján, halak és kagylók átható sza­ga, teteme. • Olvasok egy könyvet Sánta Őzről, a sziú indiánról, így beszél:„A sziúk szava arra, hogy fehér ember - násicsu, zsírszedő. Jó név, ti fe­hérek valóban kiszedtétek ennek a földnek a zsírját. De mintha nem vált volna a savatokra. Mostanában nem látszotok valami egészséges­nek - kövérek vagytok, az igaz, de nem egészségesek.” Így folytatja: „Az embert úgy tenyésztik, mint a tömni való libát, nem embernek, hanem fogyasztónak. Attól a perctől kezdve, hogy nem fogyaszt, nem vásárol, a világnak semmi haszna többet belőle.” S hozzáteszi még Sánta Őt a vallomásához, mindezt egy írónak azért mondja el, mert „a művészek maguk is a fehérek világának indiánjai”. Ülünk este otthon, hallgatunk. Már a tévé, a rádió sem mondja ál­híreit. Egy-egy késői járókelő megy el az utcán, cipője kopog. A ku­tyák megugatják. Különben teljes a csönd. Hallgatjuk a csendet. Anyám egyszercsak azt mondja: nem hangversenyeznek már a bé­kák! Fülelek, és tényleg: a közeli Tisza felől most nem hallatszik a­­ múlt években megszokott hangos békaszó. Azt mondja anyám, beteg a folyó vize. Talán először elpusztultak az apró rovarok, férgek, me­lyeken a békák éltek, majd elpusztultak a békák. Most hiányukkal perlekednek, figyelmeztetnek. Valami időzített biológiai bomba lehet a tájban elrejtve, halkan csak az ketyeg. Magam is művész, magam is művészféle, tehát a fe­hérek világának indiánja, fülemet a földhöz tapasztom s úgy hallgató­zom most: miféle hangok, zajok és zörejek ezek? Nyt­si­ és Sím­od. Magyar Nemzet 5

Next