Vitányi Borbála: Justh Zsigmond írói névadása - Magyar Névtani Dolgozatok 50. (Budapest, 1983)
1893-ban hasonlóképpen látja: „Ha az ember nem éli azt, amit ír, akkor ne is írjon." /i. m. 234. az. levél/ Véleménye szerint az anyanyelvet ismerni csak akkor lehet igazán, ha az ember képes össze is vetni azt idegen nyelvekkel, pl. az angollal, franciával. A levelezés gyűjteményéből személyisége bontakozik ki kortársainak említése, jellemzése közben. Cédulákon rögzített névanyagom gyakorlatilag Justh teljes szépírói életművére kiterjedő gyűjtés. A novellák feldolgozásában módszerem a következő volt. Egy névnek minden előforduló változatát lejegyeztem, feltüntetve a névkiegészítőket és a név tulajdonosának foglalkozását is. Amennyiben a novella szövege ezt lehetővé tette, megszólító funkcióban is vizsgáltam a név természetét, figyelemmel kísérve a névviselő személyét és korát. A névhez fűzött egy-egy írói magyarázat mindig értékes bizonyítéka, becses adaléka az írói névadás tudatosságának. Különösen tanulságosak e szempontból Pusztaszenttornyán és környékén játszódó történetei, mert ezekben ragadványneveket is használ. Párizsban született írásainak érdekessége a néhányszor előforduló beszélő név szerepét betöltő mitológiai név. Adatgyűjtésem a regények esetében csupán annyiban módosult a novellákéhoz képest, hogy a regény a nevek alakváltozatainak valóságos tárházát jelentheti és jelenti. Megfigyeltem, hogy a név két vagy esetenként több alakváltozatából melyik a gyakoribb, de a miértek felderítése sokszor csak feltételezés. Mint az adattár is mutatja, ha egy név keresztnévként és családnév + keresztnév formában is megtalálható a regényben, az adat-, tárba csak ez utóbbi formában vettem fel. Az alakváltozatok személyhez köthetőségét, a nevek közötti eligazodást a magam számára utalások készítésével könnyítettem meg. A színművekből vett adataim egy része szólító- ill. említőnév, másik része a szereposztásból való. Ez utóbbi felvételére csak akkor került sor, ha a darabban a hős neve nem hangzik el, csupán a személyét említik. Justh néhány perces