Magyar Polgár, 1876. július-december (10. évfolyam, 147-299. szám)
1876-10-19 / 240. szám
TARCZA. 1 VOLENTI-VÖLGY CSODÁI. — Theodor« Kirchhofftól. — (Folytatás.) A Menyaszszony fátyola viz. j.melyet közelebbről megvizsgálhattam, j '"®rra Nevada Staubbachja* név alatt előfordul. De ez amerikai vizesés sokkal .Jfogabb és nagyobb a svájczinál. Magassági p?*1116111 egyforma ; a Staubbach I61 Menyaszszony fátyola lelőz éles, 940 láb magas. A Staubig a le teremö, folyós, mely lassan zurt. La a szikláról, B gyémánteső alakban Itt V a Sauterbrunnen széles rétjein ; mig Unnenkezeleg zajos eséssel rohan le a ■ 'on, 8 mormolással húzódik el a kövedetei? erdőmély egekbe. A szél által csapig 1 Vffodfok ide oda vetődnek, mint vasuk látó 8u darab, s távolról óriási fátyol iopMneis, mely eZQ31,ből Tan szőve, s dilaiáreo letek, innen a neve. Midőn zvoori°nkéat a naP szivárványt fejt a ra- Gfü ha*s okra, melyek felett a Három hlán.Cz*a emelkedik büszkén 3750 láb modni,.' ,Dle y mögött ismét ££“** f«i a Kapitány 0 -- . e természetes szépség ösz■ 1'4 °‘y képet alkot, hogy a Staubbach e semmi sem. , Lóhátomékon haladtam lassan a Merced líb , ZAd partján, mely víznek itt 70 ott J, vége van ; gyönyörködtem az itt ingáló tölgyeken , s a környező joj)j, *®l l fákon, midőn észreveszem, hogy kok ,e'öl & Székesegyház emelligy lábnyira, mely felé még 600 ttó...Hagaaabban a Harangok nevű Ügy íjj®8 sziklák meredeznek fel. Távolabb, l(r 'aij magasban látszik a Három test’ melyek úgy néznek ki, mintha minden j p rézen a végybe ennének; jobbra az őr, egy ijesztő csúcs, mely egyenesen nyúlik fel 3270 láb magasságig egy 300 láb magas talapzaton, s 150—175 láb magas nagyszerű fenyőkkel van szegélyezve. Hátul az ör kupoláján akad fel a tekintet, mely szürkés köveivel 4600 lábnyira emelkedik De az őr nem bilincseli le oly nagyon a tekintetet, mint a szemben levő zuhatag, mely három sugárban ontja le vizét 2634 láb magasból, mely e szerint a föld legmagasabb zuhatagja, kivéve szomszédját, az őr vízesését,mely 3200 láb magas, de azért korántsem veheti el tőle az elsőséget, mert utóbbi csak egy vékony ezüst szalag, mely a sziklás hegyen alá kígyózik, de nincs zuhatag kinézése. A svájczi vízesések közöl csak a reichenbachiak hasonlíthatók ehez magasság tekintetében , de ezek úgy szólva hét egymás fejébe helyezett zuhatagot képeznek, melyek közül egyik se versenyezhetik sem vízbőség, sem nagyság tekintetében a Yosemiti felső vízesésével, mely 1600 láb magas, 30 láb szélse, de alól 300 lábra szélesedik el. A középső zuhatag, melyet egy kiálló szikla választ el a felsőtől, 500 láb magas, s mormolva zuhan alá egy széles gránit-tömegre. A legalsó, mely előbbit közvetlen követi, egyenesen a völgy fenekének tart 434 láb magas ugrást téve. Első az idő, mikor a csodákat is lerajzolják a költők, a Staubbach és Terni le vannak festve Byron által. A felső zuhatag, mint a Mengasz- 8ong fátyola, ide oda szórja habjait a szélben. Hála a leeső vizek csengő zajgásának, e vízsugarak mozgásának, melyek úgy néznek ki, mintha az égből jönének, s ragyogó poraikat mindenfelé szétszórják : e képnek oly elevensége van, hogy egészen elmossa a komorságot, egyhangúságot, melyek léteznének akkor, ha csak e borzasztó gránitok csoportjának vaskos töredékei tűnnének föl a szem előtt. III. A völgyben levő három egyszerű modorban épült vendéglő közül azt választák ki állomásul és nyughelyül, melynek Leidig volt a gazdája. E vendéglő előcsarnokával szembe esett a nagy vizesés, az épület háta mögött pedig az őr emelte gránit darabjait. Itt igen jó fogadtatásban részesültünk , s a völgyet évenként látogató 3 ezer ember ellátására sokkal több előkészület volt, mint amennyit gondoltam. Például a fürdő berendezése a csínnak és kényelemnek oly példánya, mit Európában is utánozhatnának. E tágas, egészséges szobákban a fáradt utas nemcsak kellemes fürdőket, hanem több rendbeli üvegeket is talál arubával, olajokkal, szeszszel, stb. Még tűről és ciérnáról is gondoskodva van, az útban történhető ruhaszakadások megigazítására. Egy hamburgi német a fürdőépülettel szemben apró áruás játék kereskedést nyitott, mely utóbbiak a Sierra Nevada fáiból készültek. Igen csinos úti ládák, melyeknek fedelei az óriás fákból kerültek; palcták és sok más ily nemű cikkek vannak kiállítva, hogy az utast kísértésbe hozzák. Az utasok és utasnők folytonosan mozgó lovas csapatai igen érdekes látványt nyújtottak. Itt mindenki lovon jár, s ritka eset, hogy — mint Svájczban — gyalog induljon meg valaki a hegyek között. Minden társaságot néhány eleséget vivő marha követ harangokkal melyek messze csengenek a Tölgyben. Mi sem megragadóbb, élénkebb e folytonosan más-más képet öltő látványoknál. A nap utolsó óráit sétára forditók a szomszédos helyeken, a többek közt a nagy vizesés alját is meglátogattuk, mely a vendéglőtől egy félmértföldre esik. Gyönyörű idylli it vezetett oda: körülöttünk minden zöldben pompázott; tekintetünk elszállhatott rendre a nagy zuhataghoz, az északi és déli kupolákhoz, az őr csúcsára, a székesegyházra és harangjaira. Amint a Merced folyó hídján, és egy különböző fákból álló erdőcskén áthaladtunk, elragadó kis völgybe jutottunk, mely vadvirágokkal volt diszitve, a hová olyan formán hallott a távoli nagy zuhatag moraja, mint egy ünnepi viszhang méltóságos harmóniája. E tájon a völgy kerek öböl alakúra nyílik, s minthogy minden oldalról magas gránitok környeztek, úgy tetszett, mintha egy tűzokádások által megviselt és megégetett roppant öblös kráter gyomrába temetett zöld pasizon állanánk A nagy zuhatag aljában egész borzasztó színezetében vizsgálhattuk a lánczatról elszabadult elemeket. Soha se fáradtam volna el e ragyogó eső nézésében, mely 434 láb magasról zuhant a gránitra. Bizonyos pontról nézve, úgy tetszett, hogy az alsó vizezés egy a felsővel, s így a vizcsoport egybekötöttnek látszott csaknem 3 ezer láb magasan !. .. A zuhatag moraja nem hasonlít a zivatarok alatt jelentkező dörgés zajához ; inkább a jégszemeknek a földeken való pattogására emlékeztet; olykor-olykor még növekszik ereje, s a mély völgyben süvöltő zivatar tompa mormogását juttatja eszünkbe ; mint az est leszállt, a hold titokzatos világánál szemléltük a völgy szépségeit, mely aranyos sugarainak andalító hűvösségét lövellte a gyönyörű képre. Lámpagolyó szerüleg függött az5 r fekete kövei felett, s onnan veté világát a szürke sziklák óriási rétegeire, melyeken a nagy zuhatag habzó hullámai rohannak alá, mint a kísértetek fehér árnyai. A szálas fenyők nagy árnyakat, vetettek a hold által szintén megvilágított völgyfenékre; a legkisebb szellő se bólingatá magas koronáikat; minden ünnepies, csöndes vala; csak a nagy zuhatag tölte el a léget tekintélyes zajgásával. E látvány nagyszerűsége oly különös álmokat idézett elő a lélekben, hogy emléke soha se mosódik el bennem. (Folyt, kőv.) — ss.— A magyarok védszervezete a honfoglalás idejében. (Vége.) A magyarok hadvezérei úgy látszik már a régibb időben is jól és teljesen föl voltak fegyverkezve. Torontálmegyében Sz - Miklós mellett egy ivó eszközt találtak, melynek készítésmódja a 10-ik századra emlékeztet. Ezen egy azon időbeli magyar főnöknek képe látható. Lovon ül, fején alacsony sisakkal; fejét, nyakát egész törzsét és combját pikkelyes pánczél födi, hasonló ahoz, milyenre még most is lehet akadni a cserkesz törzsek közt; jobbjában zászlócskával díszített lándzsát tart; kardja nincs. Ugyanazon íróeszköznek másik alakja egy koronás férfit ábrázol, tehát szintén vezért, kinek vértje lapocskákból van összerakva, ívet és nyilakat visel és lovaglás közben viszszafordul, hogy régi magyar szokás szerint viszszafelé lőjjön az őt üldöző párduczra. A magyarok eredeti harczmódja egészen hasonló lehetett az egykori avarokéhoz, így értelmezhető, hogy bölcs Leo császár leírva könyvében a magyarok csatázási módját, ugyanazt ismétli, amit Maurikius nála régibb író az avarokról mondot. A nyugatiak leírásai megerősítik Leo császár elbeszéléseit, és az egykorú német tudósítók, habár különben a magyaroknak ellenségeik, megengedik, hogy az utóbbiak minden harczias eredményben kitűnnek. A támadásban bátrak, a fáradalmakban kitartók, az ellenség cseleivel szemben vigyázatosak, gyöngeségeinek fölhasználásában pedig ügyesek, ha különben zabolátlanok is, de a harczban szigorú fegyelmet tartók, a csatában majd mindig győztesek. A magyarok harezmodora sajátságos volt és újdonsága által meglepte az ilyesmihez nem szokott nyugatiakat. Nem nagy és sorakozott csoportokban nyomultak előre, de sok különvált kis csoportban, melyek csak "TlÓFIZETÉSI FELTÉTELEK: Is*«»...................................lg «.-tar. Ifflévrí •..................................2 B 0I Kjt negyedre..............................Tíz hónapra.................................... .oO n 240-ik szám. Kolozsvárt, 1876. csütörtök, október 19. POLITIKAI NAPILAP, SZERKESZTŐSÉGI IRODA: A LYCEUM NYOMDÁBAN. KIADÓHIVATAL: A LYCEUMI NYOMDA „KÖZPONTI IRODÁJÁBAN“ Főtér gr. Teleki Domokos-hiz. HIRDETÉSI DIJAK: ötször hasábozott gamnondsorra, vagy annak területe 6 kr. Minden hirdetis után 30 kr. bilyegilletik kulin számittatik. Nagy hirdetéseknél kedvezmények. NYILTER: Soronként, vagy annak helye 25 kr. RECLÁMOK: Hirfűzérbe soronként 1 frt. 1 KOLOZSVÁR, OKTÓBER 18. legújabb távirati tudósítások. Bécs, okt. 16. A „Montagszevue“ török kormány által 6 hóra ajánlott évszünetről értekezik s ezeket mondja: ^ a feltételek, melyekhez a porta eredményt kapcsolja, valamint a jövendő bekötés alapjáról folyó tárgyalások légileg, a hatalmak álláspontján belől fognak, a csak a reformok öszszefogásainak pontjában s a garantiákra vonatkozólag kerüli meg a porta a hatal-mik követelését. A fegyverszüneti határit a porta nyilvánvalólag hosszúra síbta, de a hosszabb időtartam már majddm foglalja a rövidebbet, s ennyiben a porta kétségen kívül teljesíti a házaink követeléseit. A javaslatnak minden esetre meg van azon előnye, hogy minkényszerrendszabályt szükségkép kinr, s hogy a porta előzékenységével Bemben semmi interventióról, occupatióról, hajóhad-tüntetésről vagy a diplomatai tárgyalások megszakításáról szó nem lehet. Bécs, okt. 16. Azon párisi hír, hogy Oroszország a török fegyverszüneti feltételeket egyszerűen elutasította volna, alaptalan. Gorcsakoff csak azt fejtegette a többi európai hatalmaknak, hogy a béke megkötésére nem szükséges oly hoszim fegyverszünet, s hogy a portának íjálatot kell terjeszteni egy rövidebb fegyverszünet iránt. Valószínű, hogy a hatalmak ez ajánlatot most tárgyalás alá vetik, habár Anglia föltétlenül a török ajánlatok elfogadása mellett nyilatkozott is Az itteni külügyi hivatalban tegnapelőtt óta lázas tevékenység uralkodik; nem lehetetlen, hogy ő felsége néhány napra ide jön, vagy Andrássy Budapestre megy, hova ő felsége holnap érkezend Lipót herczeget meglátogatni. Brüssel, okt. 16. A „Nord“ Oroszország állásáról a fegyverszünet kérdésével szemben értekezvén, azt írja, hogy érthető, mikép Oroszország az angol javaslatokra visszatér, mi által a függőben levő kérdések a helyes alapra visszavezettetnek. Európa nem engedheti meg, hogy egy minden hatalomtól egyhangúan ajánlott programmról lemondjanak. A portának kielégítő garantiákat kell nyújtani , ez azonban szemmel láthatóan halogatni akarja a dolgot, ami a bonyodalmat még nagyobbá teheti. A gyors megoldást átalános érdekek kívánják. Pétervár, okt. 16. A porta fegyverszüneti javaslatát a közönség Oroszország ellen intézett sakkhúzásnak tekinti. Hat havi fegyverszünet, a keresztények iránti jobb bánásmódot illetőleg a porta által adandó garantiák előzetes megállapítása nélkül, csak kitérésnek tűnik fel e garantiák elől, s az oroszok abba nem egyezhetnek bele. Itt meg vannak győződve arról, hogy az orosz kormány e török sakkhúzást, ha a hatalmak közt előzetes megegyezés nem történik az iránt, hogy mi történjék a hat hó letelte után, vissza fogja utasítani. Egy rövidebb fegyverszünet pontozott békeföltételekkel a helyzetben látszik feküdni. Bécs, okt. 16. A hatalmak közt folyamatban vannak a fegyverszüneti alkudozások, alkalmasint új javaslatokat és együttes lépéseket fognak eredményezni. Arról, hogy Oroszország izolálva, egyoldalúig fog eljárni, még eddig nincs szó. A czártól nem érkezett levél. Belgrád, okt. 16. A fegyverszüneti alkudozásokat teljesen befejezetteknek tekintik. Loznicsát a törökök komolyan fenyegetik. ■ tjibor ti. A helyzet. — okt. 18. Az este érkezett hírek a helyzetet rendkívül feszültnek s a catastrópba bekövetkeztető küszöbön állónak mondák A „P. Lloyd”nak Bécsből azt távirják, hogy Ottani mérvadó körökben a jelen helyzetet fölötte válságosnak tekintik s azt hiszik, hogy a diplomatiai actio foytatása lehetetlenné vál Ugyane lapnak azt távirják, hogy Románia a biztosító hatalmak tanácsát kérte ki a szerződésszerűig mgállapított semlegesség e tényleges megsértésének eshetőségével szemben. A .Fremdenblatt“ szerint Oroszország visszautasító magatartása a porta ajánlata iránt nem lephette meg a hatalmakat. Egy körjegyzékben, melyben újra fölvette a fegyverszüneti tervet, Gorcsakoff herczeg már előbb azt fejtegeti, hogy Oroszország minden eszközt kimerített, hogy a fenforgó bonyodalmakat békés után megoldja. Midőn az orosz kormány Derby lord terveihez csatlakozott, világosan kijelentette, hogy ezzel az engedmények legszélsőbb határáig elment Miután a porta az angol javaslatokat elvetette, még csak két út maradt: vagy az óhajoknak megfelelő fegyverszünet, vagy pedig a fellázadt tartományok megszállása. Ezek után nem lehetett kétség azon fogadtatás iránt, melyben a pétervári cabinet a porta ajánlatát részesítheti. Jelenleg — írja a nevezett lap — még folynak az eszmecserék a hatalmak közt; valószínű, hogy még egy collectiv javaslat fog Konstantinápolyban létezni. Feltűnést kelt, hogy Andrássy gróf a monarchia pétervári nagykövetével, ki jelenleg Bécsben van, ismételten értekezik, s hogy Bismarck herczeg az utolsó időben majdnem összes nagyköveteit, egyiket a másik után, Varzinba rendelte magához. Ausztria Magyarország magatartásáról a ,Nat. Zig”-nak Bécsből oct. 13-ról azt írják, hogy az ottani köröket nagyon megijesztette azon hír, hogy egy második Szamarakoff félé küldetés áll küszöbön, mert ezt oda magyarázták, hogy a két állam között újabb bonyodalmak merültek fel. Ellenkezőleg — mondja levelező — a két hatalom ma közelebb áll egymáshoz, mint valaha. Livádiában, úgy látszik, elismerték Ausztria azon követelésének jogosultságát, hogy egy tál lencsével nem lehet őt kielégíteni, ha az uratlanná vált török tartományokról való rendelkezésre kerül a sor. Azonkívül azt is jogosultnak tartják, hogy Ausztria a közös beavatkozásban részt venni nem akar. Oroszország megelégszik tehát azzal, hogy Ausztria jó akaró semlegességet követ, s hogy ez bízik abban, hogy a pétervári kormány az irányában elvállalt kötelezettségeket teljesíteni is fogja. Andrássy gróf tehát — mondja levelező — engedményeket tett Oroszországnak a nélkül, hogy politikájának alapelveitől eltérne, mert nem vesz részt a Törökország elleni actióban. Az oroszok Szerbiában Mint a „Pol. Corr."-nek oct. 11-ről Belgrádból írják, az orosz segélybizottságok folyton nagy figyelmet fordítanak Szerbia katonai szükségletére. A tisztekben mutatkozó hiányon már szept. 1-én segítettek, amenynyiben akkor már 479 volt a szerb seregben szolgáló orosz tisztek száma. Azóta Csernojeff sürgetésére gyakorlott altiszteket küldenek s ilyen orosz altiszt már 592 szolgál a Morava-seregben, nagyobb részök a vitézségi éremmel van földiszitve. Az utolsó hiány a lovasságban mutatkozott. Négy hét óta tehát lovasokat küldenek s ez időben 1800 kozák részben pompás dom lóval érkezett Szerbiába. Végül a segélybizottságok a tüzérségre fordították figyelmöket. A szerb tüzérség eddig is lőbiztosságával tűnt ki, de az anyag gyenge kalibere folytán nem tudott nagyobb sikert elérni. E bajon is segítettek. Moszkvából két üteg Kaulbach-rendszerű szerlöveg és két üteg legsúlyosabb caliberű ágyú érkezett legközelebb Belgrádba, s azonnal Deligrádba küldték, hol orosz tüzérek fogják azokat kezelni. Az Ibar-sereghez is küldetett két orosz tiszt parancsnoksága alatt egy nehéz üteg. Mussin-Puskin orosz hadnagyot, Puskin, a híres költő egy ivadékát, ki a törököknek a Moraván vert hídjának légbe röpítésénél tüntette ki magát, Milán fejedelem kapitányi rangra emelte, ő fog azon lovas kozákság parancsnokává kineveztetni, mely a fejedelem testőrsége lesz a főj hadiszálláson. Lovasot gr. kozák vezér a Driva-sereg lovasságának parancsnokává fog kineveztetni. Románián át legújabban roppant mennyiségű lőszer s 12-én ládában 22 000 fegyver érkezett Belgrádba. Olaszország és monarchiánk. Az egyes olasz lapok által hangoztatott ancexió-politikáról a berliniNational Zig* így nyilatkozik: , A legutóbbi húsz év alatt Olaszország minden nagyobb európai bonyodalomnál mint lő vagy mellékszereplő vett részt; költségszámláját mindig be tudta hozni a számadásba és ily módon sok szép tételt nyert. Az olasz királyság alakulását sehol se nézték annyi rokonszenvvel, mint Németországban és most Európa szerencsét kívánhat magának, hogy az apsanini félszigeten biztosított állapotok uralkodnak. Milyen zavar elemet képezne Olaszország a keleti kérdésben, hogy ha ott állami bomlottéig és a lappangó forradalom még most is fennállana. De Olaszországban a politikusok egy részénél az kezd uralkodni, hogy minden területi változás, vagy ennek még csak eshetősége alkalmából is Olaszországnak is kijusson valami. Jellemző e tekintetben, amit az „Opi* nione*-nak Triesztből f.hő 9-ről ímák: „A folytonos alkalmatlankodás, melyet a közhatalom a szabadelvű, azaz olasz párt ellen alkalmaz, mind nagyobbá kell hogy tegye a trieszti lakosság elégedetlenségét. Pár nappal ezelőtt a tionei (egy nagy mezőváros a Judikaria-völgyben) piaczon megöltek egy rendőrhivatalnokot két revolver lövéssel. A megölt hivatalnok neve Corti, politikai magatartását a szabadelvűek roezalták. Különben nem tudni, hogy mily indok vezette a gyilkos kezét.* Kételkedni lehet —folytatja a „N. Ztg." — abban, hogy csakugyan mit se tudnának az okról, mely miatt egy hivatalnokot, kinek magatartását a szabadelvű pártraszalta*, meggyilkoltak. Midőn ily eljárás ily szavakkal adatik elő, akkor nem kell hozzá commentár. Az olasz kormány joggal fog arra hivatkozhatni, hogy ily dolgok távolról sem illetik. De a hevesebb mérvű olasz politikusoknak is jó lesz tudomást venniük a hatásról, melyet az effélék Európában s nevezetesen Németországban keltenek Mert az iránt se lehet több kétség, hogy a Triest és Istria után kinyújtott kéz, ha kinyújtani próbálnák, oly kard hegyével fog találkozni, mely nem csupán osztrák kard. Reméljük, hogy a jó viszonyt, mely Olaszország és szomszédai közt fennáll, ezen dolgok nem fogják zavarni, de mégis veszélylyel jár a nép szenvedélyeinek ily irányt adni.* „Európai gyúanyag“ czím alatt aTimes“ nagy érdekű berlini levelet közöl, melyből a következőket idézzük: .Abból, hogy a hatalmak eddig vonakodtak actióba lépni, korántsem következik az, hogy inaktivitásuk a fejezet végéig fog tartatni. A Balkán félszigeten most végbemenő változás oly megdöbbentően nagyszerű forradalom, melylyel szemben a hatalmak nem maradhatnak közönyösek, bármily különböző érdekek szolgálatában álljanak is. Ausztria jövőjét hatalmasan fenyegeti a szláv közszellem ébredése, mely az osztrák birodalomban levő szláv területre aspirál. Németország azonban az alternatívában látja Ausztriát, hogy vagy engedelmeskedik Oroszországnak, kül- és belszlávjaitól való féltében, vagy minden erejét összeszedi, hogy ki-