Magyar Polgár, 1880. január-június (14. évfolyam, 1-148. szám)
1880-01-01 / 1. szám
I *N r Örökvidor kedély, társaságban és színpadon egyiránt. Mikor boszankodik is, nevet. És semmiféle művezető nem tudta még annyira vinni, hogy a mosolyt bár egy pillanatra letűntesse arczáról. Ha bánatos szerepet játszik, a patakzó színpadi könyeken keresztültör az elpusztíthatatlan vidámság. És egy kitűnő bonvivant színész veszett el benne, — hogy nőnek született. L/T per — Szerda, jan. 14. Női harcz. — Csütörtök, jan. 15. Sophonisbe (ev. tragoedia, először.) — Péntek, jan. 16. A párbaj-hős. — Szombat, jan. 17. Boccaccio (Halmainé jutalmául.) — Vasárnap, jan. 18. A piros bugyelláris. Hétfő, jan. 19. Párisi szegények. — Kedd, január 20. Kapitány-kisasszony. — Szerda, jan. 21. Romeo és Julia (Somló Sándor fölléptével.) — Csütörtök, jan. 22. Huszonnyolcadik szám (Szombathelyi jutalomjátékául.) — Péntek jan. 23. Csók (Somló Sándor fölléptével.) — Szombat, január 24. Tartuffe és Szép Galathea. — Vasárnap, jan. 25. A nagyralátó. (Népszínmű, először.) Hétfő, jan. 26. A márványhölgyek (Somló S. fölléptével.) — Kedd, jan. 27. Éjfél után, Nyolcadik pont, A pajkos diákok. — Szerda, jan. 28. Niuiss (Erdélyi Mariettával.) — Csütörtök, jan. 29. Herczegasszony (Pálmay Ilka jutalmául.) — Péntek, jan. 30. Mátyás király. — Szombat, jan. 31. Marsan herczegnő, boldogoknak érezzük, a midőn a jelen még Lytalan fény csupán, s midőn a pillanat gyönyörét kétely és félelem nem mérgesítő. Most rólatok akarok beszélni barátaimnak, s bár a történetbe, melynek hősei ti vagytok, egyszerű, közönséges, s tán a legtöbb ember szemében prózai is, engem felindit, s szivemben emlékeket ébreszt, melyek egyszerre szemembe könyet s ajkaimra mosolyt csalnak. Rólatok beszélve, lehull rólam az idő nehéz s a tapasztalatok még nehezebb terhe. Szivem, mint a kalitkájából szabadult madár, ujongva iramodik tova a verőfényes légben, kedélyem föléled, fölfrissül, s szinte erőt kedvet s képességet érzek füvemben, hogy újból versenyre keljek teletek, futkosni, ugrándozni a legelő zöld fázsstján, mint valaha.“ Milyen mély érzelem lakik e sorokban ! E hang sokszor felvillan a Balázs Sándor tollából. Elbeszéléseinek soha sincs valami körmönfont meséjök, de leírásai páratlanul szépek, s rajzain látszik, hogy írójuk milyen tarka életiskolát absolvált. Ajánlom az olvasó közönség figyelmébe e kötetet. Aki néhány órát élvezetesen akar eltölteni, az fogja kezébe a „Tarka képeket.“ Jónás RAJZOK a ooulisták mögül. VI. BÉKESSY IRMA. Nehéz volna meghatározni, hogy Békessy Irmának mi a tulajdonképeni szerepköre — a mi színpadunkon. A múlt téli saisonban hősanyákat játszattak vele, s mikor a rendező neki osztotta Fourchambaultnét, Békessy k. a. hálásan felsóhajtott: „Csakhogy már kaptam egy fiatal szerepet!“ Fourchambaultné 60 éves, — Békessy Irma 20 éves. Az idén naiv leánykákat játszik. A rendező némelyik gyermekszerepnél zavarba jön, hogy neki adja-e, vagy Körösi Flórának. Körösi Flóra 4 éves és két hónapos. És Békessy Irma a mily példás buzgalommal adta a matrónákat, és oly lelkiismeretesen felel meg a naiv leánykáknak is. Van benne valami a katonából, aki csak azt tudja, hogy amit a generális rendel, azt teljesíteni kell. Ha rosszat rendel, feleljen érte a generális. Nagy ritkán hozzájut egy egy „fiatal hősnő“-hez, salon-dámához. De csak olyankor, mikor a többi színésznők európai körutazásokat tesznek. Elegáns, szép alak, kifogástalan salonmanierok, egy valódi herczegnő a festett palotában. És nemcsak fénynyel, de ízléssel is öltözködik. Nem merem állítani a szakértő rendezőkkel szemben, de úgy tetszik, hogy Békéssy k. a. a salon-parqueten érzi legbiztosabban magát, és itt sem nagymamák vagy apró unokák, hanem fiatal nők szerepében. Van hajlandósága a tragoediához is. Alak, arcz, hang és szavallási modor sokat emlékeztet Kassainéra. Kassainéhoz különben annyira hasonlít, hogy a budapesti művésznő vendégszereplésekor „Galathea“ görög drámában a szobrot Békessy Irma játszta. Nem is magyar színész vagy színésznő, akinek nincs passiója és érzéke a népszínművekhez. Békessy Irmának van. Boglár Ágnesének ugyan el nem hiszi senki az ősz hajszálakat, mindazonáltal ez kedvelt szerepei közé tartozik. NEMZETI SZÍNHÁZ. Játékrend. Január hora. Csütörtök jan. 1. Siklósi leányok — Fentek, jan. 2. Sarayl. — Szombat, jan. 3. Boccaccio (Pálmay Ilkával.) — Vasárnap, jan. 4. Strike. Hétfő, jan. 5. Varázsfátyol. — Kedd, jan. 6. Vizkereszt. — Szerda, jan. 7. Szerencse gyermeke (Ramazetter Jolánnal.) -- Csütörtök, jan. 8. Szökő év. — Pánin FaU3tocska. — Szombat, jan.0"*?. — Vasárnap, jan. n. A háromszéki leányok. Ja n ^an' Hamlet. — Kedd, jan- 13. Eladó leány, Barátságból, Flip- Február hóra: Vasárnap, febr. Nótás Kata (népszínmű, először.) Hétfő febr. 2. Sophonisbe (másodszor.) — Kedd febr. 3. Vizkereszt. — Szerda febr. 4. szünet. — Csütörtök febr. 5. Angol asszony leánya. — Péntek febr. 6. A törvénytelen. —Szombat febr. 7. Boccaccio. — Vasárnap febr. 8. A nagyralátó. Hétfő, febr. 9. A törvénytelen. — Kedd febr. 10. szünet. — Szerda febr. 11. A proletár (vígjáték Csiky Gergelytől, először.) — Csütörtök febr. 12. Szentivánéji álom (Ramazetter Jolánnal.) — Péntek febr. 13. A papagály. — Szombat febr. 14. Czigány-élet (franczia dráma, először.) Vasárnap febr. 15. Nótás Kata (másodszor.) Hétfő, febr. 16. Szép marquisnő. — Kedden, febr. 17. szünet. — Szerda, febr. 18. Én. — Csütörtök, febr. 19. Dubarry grófnő. — Péntek, febr. 20. A proletár (másodszor.) — Szombat, febr. 21. Lear király. — Vasárnap, febr. 22. A pletyka pad. MINDENFELE. Boldog új évet ! Pinczérek, pinczérnők, az összes politikai hatóságok összes szolgái, társadalmi egyletek szolga-személyzete, kéményseprő, pénzeslevél-hordó, egyszerű levél-hordó, minden ismerősök inasai, szobaleányok, járdaseprő, járdahamuzó, Számos-jegelő, hordár, bérkocsis, vízhordozó, utczaseprő, bakter, gázlámpa-gyujtogató, öt czigánybanda, mosóné, kapus, a házi és közel szomszédság cselédnépe, és mindezek gyermekei, unokái és rokonsága negyedsziglen, és a professionatus koldusok minden faja, „új évi ajándék-megváltás“ fejében: hatóság, nőegyletek, árvaházak, szegények háza, lelenczház, „szülészde“, kórház stb. stb. Mindezeknek hol 50 kr., hol 1 szrt., hol több. Ismerősöknek új évi meglepetés, ismerősök gyermekeinek cznkerli, játéktárgyak és fényes tallér. És 60—80 írt. az egész havi jövedelmed. Boldog új évet! Boldog új évet! Jőnek a contók. Doktor, patika, kereskedő, vendéglő, kávéház, szabó, czipész, könyvárus, szivar, mosóné stb. stb. Boldog új évet ! Tessék fizetni! De hát ugyan kinek jutna mindenre pénze ! Hány „úr* szeretne újév napján a saját maga inasa, vagy járdatisztogató lenni ! És hány „megboldogujévezett“ marad jan. 2-án utolsó garasától is megkoppasztva — a jó kívánságoktól. És lesi hideg szobájából éhes gyomorral, hogy a szomszéd „partéi“ cselédsége milyen lakomát csap az újévi adóból. Boldog újévet ! S még az a vigasza sem marad senkinek, hogy újévi forintjaival olyanokon segített, akik nyomorban vannak ! Mert azok felerészének, akik megadóztatják, kétannyi jövedelmük is van, mint nekik Boldog újévet! De ha ad valaki, hát kap is ! Kap tíz tizenöt különféle apró naptárt, kap pár tuczet üdvözlő versezetet (a kéményseprőét képpel); kap egy gyöngéd barátnőtől hímzett papucsot (melyet keztyünek se tud használni); kap egy elmés kivitelű szivartartót s egy óratokot. Csak szivar s óra kellene még hozzá. EGY KIS PANASZ. A színházba járó könség egy részének az a rész szokása van, hogy mikor a szinlapon látja: „kezdete pontban 7 órakor, vége 10 órakor.“ — hát ezt el is hiszi. Közelebbről megtörtént néhányszor, hogy az előadások a jelzett Va10 és 10 óra helyett/19 kor és 9 órakor értek véget. A közönségre nézve ebből — egyebek közt — az a calamitás is előáll, hogy akik kocsin jönnek színházba (s ehez képest könnyen vannak öltözve) — vagy teljes óra hosszat várakozhatnak a színház előtt, vagy elmehetnek haza gyalog, — s reájuk nézve akármelyik eset egyforma kellemetességgel jár, bokáig érő hóban s 15“ csikorgó hidegben. Nem lehet az előadások befejeztét pontosabban meghatározni ? — Még egy megjegyzésem van, a színházra nézve. Ma, Sylvester napján, nem tartanak előadást. Miért van ez ? Talán annyira *) Egészen osztjuk a panaszló czikkét, s reméljük, hogy az igazgatóság véget fog vetni e boszantó rendetlenségeknek. Ha a darab rövid, szabad egy egyfelvonásos vígjátékkal megtoldani az estét,- de télen 9 órára nem szokás sehol ledaráltatni az előadásokat /■k Szerk. megtelt a deczember havi cassa, hogy a 3^1 ki bevétel már nem fért volna bele ? Vagy azt hiszik, hogy nincs Kolozsvárt ember, aki szeretné a Sylvester-estét mulatsággal tölteni, ds ha családi köre nincs, szívesen el ne menne a színházba, épen ma? A Sylvesteri előadások régebben mindig jól voltak látogatva, egy alkalmas darab színrehozatalát most sem bánta volna meg a színházi pénztár. Egy színházlátogató.*) HÍRHARANG. Kolozsvárt, január 1. 1880. Előfizetési folklius a „Magyar Polgár“ XIV. évfolyamára. Előfizetési ár: egész évre 16 frt. félévre ... 8 frt. évnegyedre 4 frt. Az előfizetési pénzek a „Magyar Polgár“ kiadó-hivatalához (főtér, gr. Teleki Domokos-ház) küldendők be. Későn érkező előfizetőket teljes számú példányokról nem biztosíthatunk. A Az új évi tisztelgés: Simon Elek polgármesternél a városi tisztikar tegnap d. u. tisztelgett M i n o r i ch K. főkapitány vezetése alatt. Az üdvözlő beszéd és válasz a legszivélyesebbek valának; a tisztelgők emelkedett hangulatban oszlottak szét. — Gr. Esterházy Kálmán főispánnál a városi tisztikar csütörtökön reggel tiszteleg újév alkalmából, Simon Elek polgármester vezetése alatt. A bank kolozsvári fiókintézete a kezdet nehézségeivel derekasan megküzdött. Mint halljuk, a múlt augusztustól kezdve ez év végéig három millió forgalmat csinált. Gróf Teleki Bella, kiről már említettük, hogy a festészet terén képezi magát, legközelebbről testvéreivel ismét Paksba utazik tanulmányait tovább folytatni, a jeles Munkácsy vezetése mellett. Ir Ramazetter Jolán k. a., ki huzamosabb ideig Bécsben időzött beteg édesanyjával, tegnap hazaérkezett, s e hé 5 én fog először föllépni a „Szerencse gyermekében.“ A közönség sokáig nélkülözte kedvenezét, s így e föllépte bizonyosan kétszeres érdekű lesz. Rogeard Ágost felolvasási tanfolyamát a franczia irodalomból f. év jan. 2 án kezdi meg. Ajánljuk t. olvasóink figyelmébe a szellemes irót és publicistát. Jegyek válthatók lapunk kiadóhivatalában. A Az időjárás tetemesen megenyhült. Tegnap délután tartós hózivatar volt, ma reggelre a levegő még enyhébb lett. Bécsből, Linczből jelentik, hogy a hőmérséklet oly mérvben emelkedik, hogy ismét rohamos olvadástól lehet tartani. A Medgyesen karácsony első napján egy polgárember, ünnepi ruhába öltözve a malomhoz ment s a Küküllőbe vetette magát. Az öngyilkos holttestét később megtalálták. — Elégett Vajda Hunyadon egy öreg bábaasszony. Ruhája tüzet fogott a kemenczénél, egyedül volt a szobában, s a segély oly későn érkezett, hogy életét már nem lehetett megmenteni. — A kolozsvári franczia club kedden tartott évfordulati közgyűlése — dacára, hogy több tagja nem volt jelen — egyike volt azon élénk társalgási összejöveteleknek , melyek e clubot különösen jellemzik. A többek között azon indítvány is létezett, hogy jövőre a hónap minden keddjén hölgyek is részt vehessenek az estélyen. A club tagjai az indítványt, mint saját magára való nézt csak megtisztelőt, örömmel fogadta s óhajtását fejezte ki, hogy a vendégjog kellemességeit minél szélesebb körben gyakorolhassa a szívesen látott hölgyvendégek irányában. — Bizottsági tagokat megválasztattak a multéviek és pedig: Elnökül Finny Henrik 14 szavazattal,alelnökül Szász Domokos 10 szavazattal. Titkárul: Gamauf Vilmos 14 szavazattal. Pénztárnokul: Széky Miklós 13 szavazattal. Nyelvmesterül : Durer József 14 szavazattal. — Jelen volt tagok száma 15. — Fogarasi hírek. Fogarasról írják lapunknak, decz. 29 kikelettel: Sztupa Andor színtársulata számára 12 előadásra 70 bérletet sikerült itt összehozni. A társulat január 1-én reggel érkezik Fogarasba és ugyanaznap megkezdi előadásait. Tegnapelőtt itt járt Brassóból a ra. kir. törvényszék helyettes elnlöke Pánczél Joachim, a helybeli kir. járásbíróság megvizsgálása tárgyában. A mint az erélyes pontos és kitűnő szakképzettséggel biró kir. járásbiránk Tibáld Mihály ur vezetése mellett másként nem is volt várható, minden irányban rend, pontosság és kurrentia találtatott. Pánczél Joachim ur teljesen megelégedve távozott, r. 1. — Köszönet-nyilvánítás. A kolozsvári t. egyetemi kör az 1879. decz. 3-án tartott hangversenyén való szives közreműködésért köszönetét nyilvánítja: Pálmay Ilka, Erdélyi Marietta urhölgyeknek ; Jánosi Béla, Jánosi László, Kirnberger Ödön, Lichtenegger Victor, Magyarosi Gyula, Oberti J. B., Vajda Emil uraknak, valamint Gegenbauer J. urnak a zongora átengedéséért. A kolozsvári i. e. kör 1879. decz. 18-án tartott üléséből. Olasz Gyula, elnök. Göllner Károly, főjegyző. — „Hagyatékom fiaimnak“ czimü művet adtak ki az aradi tanítók a napokban. E művet Vertán Endre volt országgyűlési képviselő írta, ki nemrég halt meg s hátrahagyott munkájában -mint az előfizetés mondja — az életbölcseség, az erkölcs magasztos elveit vonzó alakban adta elő: lélekből van merítve, hogy lélekhez hasson. A mű becses dolgozata az ifjúságnak melegen ajánlható. Ara fűzve 1 frt, díszpéldány 2 frt. A tiszta jövedelem az Aradon felállítandó szeretetházra fordittatik. — Ázsiai állapotok. Csúcsáról Írják az „Ellenőr“-nek: Kelozsmegyei Csúcsán f. hó 21 én vasárnap éjjel egyik korcsmában egy oláh legényt halálosan megvertek. A legény szülei nem csak sürgönyöztek, de kocsit is küldtek a közeli B.Hunyadra orvosért. A kerületi orvos M. J. ur azonban éjjel kijönni fáradt volt, míg a másik orvos dr. M. K. ur nem volt othon. És megtörtént, hogy Csúcsáról a legközelebbi t. i. o.hunyadi vasúti állomásra naponkint kétszer közlekedő vonatok daczára a legény harmadnapra azaz szerdán virradóra meghalt Az úgynevezett „körorvos“ Nagysebesről volt ugyan másodnap nála, de mit sem tett. No de hát végse negyednapra mégis csak megjelent mindkét orvos — de már ekkor — elég impertinentia: a legény neméit, amit a kerületi orvos ar igen rész néven vett tőle, ig nyilatkozván egy igen czifra fohász után . , az emberrel deczemberben áprilisi járatnak.“ B'ZOQy szomorú állapotok ezek egy postával, távirdával, vasúttal biró két nagy forgalmi közút góczpontjában fekvő, 1000 léleknél többet számláló pözsegre nézve. Különben elég illustratió Csúcsára az is, hogy benne körülbelül 20 intelligens család lakik, de ezek aránylag igen nagy számú tanköteles gyermekével szemben még annak nevezhető iskolája sincs, hanem igen: vendéglője és kocsmája, az van 14, mondd tizennégy darab. Két gyűjtése van már a hivatalos lapnak az árvízkárosultak számára. A szegediek , szegedvidékiek számára még mindig gyűlnek az adományok. Horvátországból s Pancsovából 2000 frtot, Königsbergből 690 márkát nyugtáz a hivatalos lap. A főösszeg eddig bankjegyekben 2 682,524 forint 07 kr, értékekben 89,264 frt. 581/a kr. — Másik gyűjtése, mely eddig 2000 frtot tesz ki, a legutóbbi árvizek által károsultak javára szól. — Nihilista-nyomda Berlinben. Berlinben, mint ottani lapok jelentik, karácsony ünnepén a rendőrség fontos fölfedezést tett. Egy szoczialista czélokra szolgáló szolgáló titkos nyomdát fedezett fel, s annak Werner nevű tulajdonosát két társával együtt elfogta. A nyomdának minden szereit elfoglalták s a rendőrségre szállították. A soczialistákat épen egy titkos soczialista lap nyomtatásában lepték meg, melyből már ezer példány készen volt. Werner ismert soczialista, ki már Szibériában is megfordult, két segédje közül az egyik osztak, a másik szász. Egy Kohn nevű lengyel zsidó diákot is elfogtak. A berlini rendőrség azt hiszi, hogy egy nagy nihilista összeköttetésnek jött nyomára, melynek a német fővárosban volt székhelye s azért a napokban sok helyi házmotozást tartottak deákoknál, gyógyszerészeknél stb. — A legújabb hajótörés. A „Borussia“ gőzhajó szomorú sorsáról a következő részleteket közöljük: Midőn a hajó Liverpoolt elhagyta, az első fedélzeten csak egy utazó volt: Gutterslob. A középső fedélzeten volt 66 utas, ezek közül 36 férfi, 14 nő, 37 felnőtt, 14 gyermek, angolok, továbbá egy skót pár, a többi utazók más nemzetiségűek valának. A hajó harmadik kormányosa Doolitle, ki e hó 24-én Queenstownban lépett partra, abban a véleményben van, hogy valamennyi utas elhagyta a hajót, mielőtt az elsülyedt. Attól tartanak azonban, hogy mégis 100 —170 ember veszíte el életét. Azt, hogy a csónakok lebocsátását senki sem parancsolta a tisztek közül, tagadják a menekültek. A kapitány rendkívül férfiasan viselte magát. A „Fulda“ nevű német hajó kapitánya, Basson által megmentett öt spanyol, elbeszélése szerint a Borussia decz. 2-án kapott léket, melyen át a víz olyan sűrű tömegben dűlt a hajóba, hogy a kiszivattyúzás lehetetlen volt, s nemsokára kialudt a hajó tüze. A kapitány ekkor azt állította, hogy az Azoroktól 400 tengeri mértföldnyi távolságban vannak. Midőn Roberts kapitány látta, hogy a kiszivattyúzás mit sem ér, megparancsolta, hogy a ladikokat ereszszék le. Ezek egyikébe ültek az első kormányos, egy hölgy, két leány és ők, az öt spanyol. Mielőtt azonban elindulhattak volna, egy hullámcsapás nekilódította a csónakot a gőzösnek, mire a csónak kilyukadt. A tiszt és a nők erre visszatértek a hajóra, de ugyanebben a pillanatban egy hullám elsodorta őket a Borussiától. Egy beolajozott nadrággal sikerült nekik a léket nagy nehezen betömni, s a csónakot addig tartani a vizen, míg a „Fulda“ megmente őket. — A dundeei borzasztó vasúti szerencsétlenség. Borzasztó vasúti szerencsétlenség hírét hozta a táviró tegnap Skótországból. Vérfagyasztó laconismussal jelentette, hogy az Edinburgh és Dundee közt közlekedő személyvonat tegnapelőtt éjjel a Tay folyó fölött átvezető híd leroskadása folytán a vízbe esett, közel száz utas lelte halálát a hullámok közt. A vonat két kocsiból állt, melyek mind zsúfolva voltak. A Tay folyó Argyll skót grófságban ered, főiránya délkeleti s mintegy négy angol mértföldnyire Dundee alatt az északi tengerbe szakad. A folyó torkolatához 10 angol mértföldnyire 3—5 mértföldnyi szélesre tágul ki; a végzetes vasúti híd Ferry mellett fekszik. — Iszonyú vihar dühöngött, mikor a vonat a Tay hídjára ért. A hídnak nyolczvanötvezete van, a hid maga nyolczvannyolcz láb magasan van a viz fölött. Tizenhárom középső ív alaguttonnát képez. A vonat délután 4 órakor hagyta el Edinburghot, mintegy 200 utassal. St. Fortban a Dundeebe szőlőjegyeket elszedték. A vonat 7 óra 40 perckor ért a híd déli oldalára. Az est tiszta volt, a hold szende fényben ragyogott. A vihar irtózatosan dühöngött. A jeladó er all right jelt ad, s látja a vonatot a híd közepén füstölögni. Egyszerre csak roppant fáklya emelkedik az égnek a mozdonyról, s azután ismét sötét lesz. A jeladó őr a híd déli része felé akar táviratozni, de műszere megtagadja a szolgálatot. Borzasztó sejtelem szállja meg, lármát üt, a forgalmi főnök a hídra siet, a roppant viharban élete veszélyeztetésével kúszik a híd közepe felé. A nagy sötétségben borzadva veszi észre, hogy előtte nagy mélység tátong a híd leomlása következtében, s a vonatnak sehol semmi nyoma, a hullámokba rollant. A borzasztó katasztrófát onnan magyarázzák, hogy a híd a roppant viharban sérülést kapott, s mivel szerkezete olyan volt, hogy egy kis sérülés az egész alkotás sérülését vonja maga után, a vonat iszonyú terhét nem bírta el, s ez a híd egy részével együtt a hullámokba zuhant. A londoni kereskedelmi hivatal a legszigorúbb vizsgálatot rendelte el. — Egy távirat szerint az elveszett emberek száma 75—90-re tehető. Eddig csak egy holttestet fogtak ki. A folyton tartó vihar miatt nem lehetett többet kifogni. — A vonatnak mindeddig semmi nyoma. — Csak a híd oszlopaiból s övezeteiből mentettek ki egy-egy darabot. A mérnökök azt hiszik, hogy a legutolsó kocsik kisiklottak, s ez idézte elő a katasztrófát. A szemtanuk állításai szintén megerősítik e feltételt. A vihar épen a vonatnak hidra érkezése alatt dühöngött legjobban. A jeladó őr a jeladása után alig volt képes pár lépésnyire fekvő házába visszatérni a roppant vihar miatt. ő, s egy közelben állomásozó hadihajó kapitánya már előbb is aggódtak a vonatért. A szakértők úgy nyilatkoznak, hogy bűnös őrültség volt olyan,viharban ad merészkedni. CSARNOK. BEATRIX vagy A LEGOUVE ERNŐTŐL. Fordította: Teleki Sándor. (Folytatás.) Halottak napja volt; — ez ünnepélyes nap, mikor az egész világ magába száll, s még az atheista is a templomba lopózik imádkozni, — mert van-e ember, kinek legalább egy gondozandó sirja ne volna? — s van e ember, ki — midőn e szomorú emlék megragadja — föl ne sóhajtana! „Én istenem!“ — Reggel virágot vittem nagyanyám sirhalmára, s a hárssoron mentem visszafelé, még egészen remegve. .. az ember mindig fázik, ha sokat sir, az ég szürke volt; a nyugati szél a temetőbe vitte a harangszót, mely a halottakat illető. Harmathoz hasonló sűrü eső szállt alá, s a kőrisfa levelei, ott az ághegyen, párszor megrezzentek, aztán lehulltak. A szomorúság, az ősz, s a hideg gondolatainak hatása alatt, lecsüggesztett fővel haladtam tovább, midőn balra egy kis kereszt tűntfel lábaim előtt; s félre kifordulva, az útra kihajolva, úgy állt ott, minden virág nélkül, meztelen és elhagyottan, hogy magam se tudom miért úgy tűnt fel előttem, mint egy ifjú leány kinyújtott karokkal. Megszántam, — megálltam mellette, s aláhajolva hogy a feliratot lássam, vastag fehér betűkben e szót olvastam: „Mária“___ Máriát — az ő nevei — Hisz tegnapelőtt láttam, és tegnap, sőt ma reggel is, ma reggel még azon panaszkodott, hogy nem jöhet velem nagyanyám sírjához, még egy órája se múlt, hogy nekem köszönt, ... ki nem mondhatom, hogy e lehetetlen csapás mennyire lesújtott, — hogy sírkeresztre irt neve menynyire marczangolta lelkemet... (5 és a halál.. .. Ah, én istenem) . .. Egy fához támaszkodtam, s miután néhány perczig ott fuldokoltam, a nélkül hogy sírni tudtam volna, mintha mellem szét akart volna repedni, fájdalmas vonaglás között záporként ontam azokat a nagy nehéz könycseppeket, melyek oly nehezen indulnak meg, de ujjokban égetik szemeinket; — aztán hirtelen félelem fogott el, megiramodtam, a keresztre se nézve, — s a hárs—, majd a cyprus-soron végig sietve, egy kocsiba vétem magam.“ E szavaknál a gróf megállt, s így szólt a nagyherczegnőhöz: — Az irat itt félbe szakad ? .. . — Igen, — felelé ez, mert nem volt ereje hogy folytassa. Nem irta leírni e szót: halál, — mert az az ifjú leány nemsokára azután meghalt. Bár csak huszonkét éves volt, mikor e soroka írta — ennek már hat éve, — amint látja, oly erős szenvedély nyilatkozik azokban, hogy e perezben valóban rettegek. Arcza, melyet én ismerek, s halványsága — uj szenvedélyt árulnak el, s én ettől remegek. — Ki iránt, fölség ? — Épen ezt nem tudom; és ezt akarnám tudni, s e tekintetben számolok önre. — Reám ? . .. szóljon fölséged ! — Mondom, hogy új szerelemtől féltem őt. Nos hát, a nővel, ki szenvedélyét fellobbanta, útjában találkozott, hat hó előtt, — talán Bécsben — S fölséged tudni kívánja, hogy ki az ? — Igen! . . . Természetes, hogy sem azt nem kívánom öntől, hogy e bizalom fölött csodálkozzék, sem azt,hogy feltűnő módon vezesse a nyomozatot. —írhatna ön a nagyherczegség megbízottjának Bécsbe, megtudandó, hogy fiam rendesen kikkel érintkezett, s ha valami gyanúra jogositóról értesül ___ — E pontra nézve már is szolgálhatok fölségednek némi fölvilágositással. SZINLAP. Bérlet 84-ik szám. Kolozsvárit, csütörtök, január 1-én, 1879. A SIKLÓSI LEÁNYOK. Színmű 4 felv. Színpadra alkalmazta Komlósi. Szeme Zsigmond magyar király Gara, nádor — — Palóczi — — — Bojthy Vojk — — Czilley Hermann — — Erzsébet, Bojthyné — Oros Balázs, kántor — Vajda Pál — — Szokol, fia — — Margit, Szokol menyasszonya ly e k: — Gyenes. — Gabinyi. — Krasznai. — Szentgyörgyi. — Demidor. — T. Farkas Irma. — Kassai. — Bokodi. — Váradi M. Pálmay Ilka. Történik: Budán, Siklóson és a Duna mentén. Kezdete 7 órakor, vége 9 után, hogy de a titokzatos személyiség Bécsben lakott. — Ah, hát miből hiszi ön ezt? úgy tetszik, hogy a herczeg szórakozottsága utazása alatt mindenkit meglepett. S mi több, az a bizonyos nő, az udvari körökhöz se tartozik. — Honnan tudja ön ? — Egy ismeretes nő sem volt a herczeg által figyelemre méltatva. Az tehát ha nem is a legalsó, de bizonyára homályos osztályhoz tartozik. Az is föltehető, hogy elég gyakran találkoztak, mert a herczeg hetenként két-három nap nem ebédelt az udvarnál, — olykor meg épen a városon kívül időzött, a csak későn tért haza. — Hozzátehetem, fölséged megnyugtatására, hogy a közvélemény, a herczeg szórakozottságában inkább képzelgési szeszélyt, mint komoly dolgot látott. -- Köszönöm felvilágosításait, melyek útba igazíthatnak, és megnyugtatnak. Különben is Frigyesnek ma reggel tett azon elhatározó nyilatkozata, hogy Margit herczegnővel leendő házasságára vonatkozó terveinket folytassuk, minden aggodalmamat eloszlatja. — Távozzék tehát s szíveskedjék kézbesíteni Beatrixnak e pár soromat. A gróf távozott; a nagyherczegnő pedig merengve, s még mindig az iratot vizsgálva, ott maradt. LEGÚJABB. — Január 1. — Konstantinápoly, decz. 30. a német követségnek sikerült az angol török viszályt kiegyenlíteni. A feltételek, melyek alatt ez megtörtént, a következők: Koller az angol követség közbelépése folytán visszakapja könyveit. Ahmed Tevfik fölmentetik. Azon hivatalnokok ellen, kik sértő kifejezéseket mondtak Anglia ellen, vizsgálat indíttatik, s a sértés mérvéhez képest fognak bűnhődni. Pár 1 8. decz. 30. Az új kormányt az összes köztársasági sajtó egyhangúlag pártolja. A reactionarius sartó mérgesen megtámadja Grévy elnököt, piszkolják a minisztereket és izgatják a radikálisokat. Páris, decz. 30. A balközép fel fog oszlani, s a szakadás a párt között már megtörtént. A „Journal des Debats“, mint e párt egyik lapja kijelenti, hogy feltételesen támogatni fogja a kormányt. Az eddigi külügyi politika s Francziaország mostani külföldi képviselete változatlanul marad. Dundee, decz. 30. A Tay-hídi katasztrófában senki sem menekült meg. C s e t i n y e, decz. 29. Miután a fejedelem hírt vett, hogy az európai hatalmak Konstantinápolyban a Gusinyekérdésben újra élénken közrehatnak javára, elhatározta, hogy várakozó magatartást fog követni. Földbirtokra V/C kamat és törlesztés mellett jelzálog-kölcsönöket kaphatni a KOLOZSVÁRI HITELBANKNÁL. Budapesti áru- és értéktőzsdén. Deczember 31-én. 1879. Magyar aranyjáradék................................97.40 Magyar vasúti kölcsön..........................114.75 Magyar keleti vasúti államkötv., I.kibocs. 75. Magyar kel vasúti államkötv., II. kibocsát 87.50 Magyar kel. vasúti államkötv., 1876. évi 79 80 Magyar nyeremény-sorsjegy-kölcsön . . 107.25 Magyar szölödézma váltsági kötvény . 88.76 Magyar földtehermentesitési kötvény . 68.75 Magyar földteherment. kötv. záradékkal 86 25 Temes bánáti földteherment. kötvény . 87.25 Temesbánáti földteherm. kötv záradékkal 85.60 Erdélyi földtehermentesitési kötvény . 86.75 Horvát-szlavon földteherment. kötvény Osztrák járadék papírban . Osztrák járadék ezüstben ■sztrák járadék aranyban . 1860-ki államsorsjegyek . . Osztrák-magyar bankrészvény Magyar hitelbank-részvény . Osztrák hitelintézet-részvény Ezüst...................................... Cs. és kir. arany................... 20 frankos arany . . . . Német birodalmi márka . . London (3 havi váltókért) ^ _ Kiadó-tulajdonos és felelős szerkesztő . — Először is, magam is azt hiszem^ JVflKLLiOS« 69.— 70.50 81 25 130 60 837.— 268.75 291. 651.— I 931.— . 67.85 . 116.85