Magyar Szó, 1983. július (40. évfolyam, 193-208. szám)

1983-07-31 / 208. szám

M­ielőtt becsöngetnék ismerő-­­­sömhoz, alaposan körülné­­­zek az utcájukban, az utcá­juk környékén. Van időm bőven.­­ És sétálva szeretek szemügyre ven-­­ ni például egy utcát, s ha elegendő , időm van, akár egy falut is. Ka­ ,­menica nem nevezhető falunak,­ kisvárosnak se, se külvárosnak, se­­ kertvárosnak, sem elővárosnak. Zmaj korában még falu volt, csen­­­­des, festői falu, annak maradt meg­­ a két háború között is, sőt a föl-­ szabadulás után is egy jó darabig csak falu volt, ,jómódú szőlősgaz­dákkal. Igaz, volt egy kicsi, falusi szállodája, szerény keretek közt fejlesztette az idegenforgalmat, megvolt ehhez az adottsága: a falu lábánál hömpölyög el a Duna, a­­ falu fölött a Fruska gora lankái,­­ magában a faluban pedig évszáza- i­dos nagy park és mindenütt a tes- t­iet-lelket felüdítő jó levegő. Orvos­­költőjén, kitűnő borain, hús vizén és gyógyító levegőjén kívül akadt még egy nevezetessége: a falu má­ig megmaradt hangulatos piactere sajátságos embervásár volt, itt gyülekezett fel Bácska, elsősorban Temerin napszámos népe, a kame­­nicai és a környékbeli szőlősgazdák itt válogatták ki és fogadták fel a szőlőmunkásokat. Magam is be­szélgettem olyan egykori napszá­mossal, aki heteket tölött el ezen a piactéren, munkára várva. Olyan­nal, aki hétfőn hajnalban Temerin­­ből gyalog érkezett ide, s szomba­ton üres tarisznyával, üres zsebbel ugyancsak gyalog tért haza Teme­­rinbe. Ebből a Kamenicából mára alig maradt valami. Igaz, a régi nagy parkja megvan még, de a régi fa­lu a festői girbegörbe utcáival szinte teljesen beleolvadt abba a különös képződménybe, amely már­­ nem falu, de még nem is város.­ Talán városka. Afféle Peyton vá­­­roska. Igaz, ez a Peyton-szerűség nem kizárólag kamenicai sajátosság, ugyanez megtalálható Adán, Kani­zsán, Topolyán és másutt is, jólle­het nem ekkora méretben. Ez ért­hető is, Kamenica Újvidék része, itt építenek maguknak családi há­zat a tehetősebb újvidékiek. Ilyen családi ház az elmúlt tíz évben csaknem ezer épült itt, évente te­hát száz. Milyen házak ezek? A középkor­ban építették így a lovagvárakat, a hozzáférhetetlen, tűhegyes hegy­csúcsokon nem terjeszkedhettek szélességben, csak fölfelé a levegő­be, ezért volt az, hogy torony tor­nyot ért és hogy egymás hegyén­­hátán voltak a paloták. Szűk terü­leten sok mindennek helyet kellett szorítaniuk. Ilyen fullasztóan zsúfoltak ezek az új lakónegyedek is. Az egy, leg­följebb két kvadrátos placcon csak fölfelé építkezhet a boldog telektu­lajdonos. Ezért mindegyik újonnan épített családi ház emeletes, néme­lyik két-, sőt háromemeletes. Ud­var, kert sehol, ahol van is, csu­pán akkora, hogy egy gyerekkocsit nagyon vigyázva megfordíthatnak benne. A legtöbb utcában a házak előtt még gyalogjárdának se maradt hely. Minek is maradt volna: fő, hogy kocsival be lehet hajtani az utcákba. Persze, a lakók jobban örülnének annak, ha nagyobb tér állna rendelkezésükre, a ház körül tágas udvar, a ház végében kert, s a­ házak előtt csendes, biztonsá­gos gyalogjárda. De a házhelyek nagyságát ezekben az új lakóne­gyedekben nem ők szabták meg, így is az a panasz, hogy túl nagy termőterületeket sajátítanak ki az új építkezésekkel. Terjeszkedünk hát arra, amerre még lehet: a magasba, az ég felé. Nemcsak azért nem tudnék itt élni. Én mondom ezt, aki arra va­gyok ítélve, hogy egész életemet egy­­ még nagyobb zsúfoltságban és le­­j­vegőtlenségben éljem le, bérba­­j szárnyában. Viszont nekem mégis­ marad némi remény: ha egyszer­ családi házam lesz, annak lesz le­vegője is; viszont aki egyszer föl-­ épített magának itt egy emeletes­­ villát, se reménye, se ereje nem marad, hogy ebben az életben még-­­ egyszer építkezzék. A házak riasztó jellegtelenségén kívül — ezeknél már csak a városi bérházak jellegtelenebbek —zavar a házak körüli növényzet, a fák jellege. Sokáig meg se tudom fej­teni, hogy mi számomra ezekben a zavaró. Hiszen önmagában véve minden dísznövény, fa szép. Szép a masa helyén, hogy úgy mondjam i­­ a saját égövében. De ezek a kame­nicai új utcák — akárcsak az ada­­j­­­iák, topolyaiak és a többiek — új­­­ fajta, túl kultivált növényzetükkel idegenek számomra, noha ugyan­ezt a növényzetet tengerparti kör­­­­nyezetben rendkívül szeretem. Itt valahogy az akácfát szeretem, a zsidómeggyet és — uram bocsáss!­ — az eperfákat. A falu szélén egy­egy messzire bólogató jegenyesor­ral. És még a gömbakácot is szere­tem. És mindazokat a fákat, ame­lyeket ezzel a mi pannon tájunk­kal együtt szoktam és szerettem meg.­­ Itt, ahogy látom, mindenütt dél­­szaki növényeket, fákat próbálnak­­ — sikerrel — meghonosítani. Egy terméskővel kirakott kétemeletes villa előtt karcsú ciprusféle sötét­­lik. Épp csak az idetelepíthetetlen mediterráneumi ég hiányzik még felette. Megállók egy különös, nagy le­velű akácféle alatt. Persze, ez is nemesített. És a nevét se tudom.­ Szinte egy fának, egy bokoknak se tudom itt a nevét.­­ Aki ültette, a gazdája bizonyára tudja. És a gazdájának bizonyára tetszik is, itt a tompa fényű nyári ég alatt. Meg a terméskővel bur­kolt kétemeletes családi villa is tetszik neki, hiszen maga tervezte, maga álmondta meg ilyennek, ami­lyen. Ő él benne és valószínűleg a gyerekeit is szeretné ebben a villá­ban megtelepíteni. Csakhogy azok a gyerekek, azok az ifjú szarvasok, gyönyörű, ifjú agancsaikkal nem férnek majd ebbe a házba, mert ők is majd a sajátjukba kívánkoz­nak, a saját égboltuk alá ... Kinek is építjük hát ezeket a­­ túlméretezett, túl drága családi há­­­­zakat? Magunknak, fiainknak, a jövő századoknak? , Becsöngetek ismerősömhöz. ! Egy falusiasan öltözött, mezít,lá­­j­bas, szomorú Tiborc nyit ajtót. — Kit jelentsek be? — kérdezi, mint egy angol inas. Töprengek egy másodpercig. — Senkit. Elnézést. Eltévedtem. NÉMETH István Idegen utcákon A balkáni népek újkori versenyében a macedónok a legkésőbb értek célba: nemzetté válásuk, államiságuk fon­tos dátumai jobbára a XX. századhoz köt­hetők. Ezek közül két Illés-napi esemény emelkedik ki. Két Ilinden — így emlegetik maguk a macedónok is, s nemzeti törekvéseik kez­deti lépéseit és beteljesülését értik alatta. Az egyik 1903. augusztus 2-án játszó­dott le, amikor az általános törökellenes felkelés során a macedón hazafiak és a velük együtt élő nemzetiségek létrehozták a tíznapos Krusevói Köztársaságot — az elsőt a balkáni császárságok, királyságok és fejedelemségek között. A másodiknak a színhelye a Kumanovo környéki Prohor Pcsinyszki kolostor ter­me és udvara volt, időpontja pedig 1944. augusztus 2-a. Ekkor a több évszázados rabságban élő macedónok első választott képviseleti, törvényhozó és végrehajtó szervének, az ASZNOM-nak az ülésezésén „az egész világ színe előtt kikártották a macedón nép teljes nemzeti szabadságát az első szabad államban”. Az előbbi egy rövid életű, kései pol­gári respublika volt — még erősen pa­raszti jellegű, de már szocialista jegyeket is viselt magán, mintegy visszatükrözve a való szociális hátteret, meg a modern szellemi áramlatokat. Az utóbbi egy másik, egy győztes nép­felszabadító háború végét jelezte és meg­hozta a hányatott sorsú macedón nép ál­mainak megvalósulását: a jugoszláv ál­lamszövetség föderális egységeként az el­ső szabad macedón államot, az önálló nemzeti lét nélkülözhetetlen keretét, a nemzeti és a szociális fölemelkedés lehető­ségét. A szocialista Macedóniát. ..Ezzel véget ért a macedón nép évszá­zados odisszeája” — így fogalmazott ezek­ben a napokban a második Ilindennel kapcsolatos alkalmi műsorában a Szkopjei Rádió-Az eddigiek során valamilyen formában többször is leírtam a kései jelzőt. Való­ban, a Balkán félsziget térségében a nem­zeti államok, Albánia kivételével, már a XIX században kialakultak, illetve pon­tosabban újjáalakultak, a török iga alól felszabadulva. Vajon ez azt jelenti-e, hogy a macedón népben ekkor nem volt meg az erő a nemzetté válásra, és hogy a sötét mélységből, amelyben a nép élt, koráb­ban ikonfestők, pópák, kolostorépítők, ké­sőbb pedig szegénylegények, vajdák, anarchista merénylők tudtak csak kiver­­gődni. Korántsem, az adottságok hiányoztak. Bismark kancellár szögezte le, hogy az, aki Macedóniát birtokolja, uralja a Bal­kán félszigetet. Ennek folytán ez a tér­ség sokáig a nagyhatalmi egyezkedések tárgya volt. Törökország, Ausztria,Ma­gyarország és Oroszország nemzetközi konferenciákon osztozkodott rajta. Német­ország, Franciaország és Anglia érdekei ütköztek felette és végül is. 1913-ban, a Balkán-háború után Szerbia, Bulgária és Görögország kebelezte be ezt a területet, a nagyhatalmi és egyéb erőviszonyoktól függően kanyariiított magának belőle. Helyzeti előnyük volt, mert hivatkozhat­tak középkori államaik hagyományaira, a vallási, etnikai és ki tudja még milyen szempontokra. A macedón nép ezzel szemben csak az önálló nemzeti életre való jogát állíthat­ta, de ezt, sajnos, senki sem ismerte el. Legfeljebb visszaéltek törekvésével a macedón mozgalmakat sajátjuknak tekin­tették, igyekeztek minden eszközzel befo­lyásuk alá venni, politikájuk eszközeként felhasználni. Csúf játékok, tragikus körülmények vol­tak ezek. Helyzete később, az első világháború után sem változott, amikor létrejött a dél­szláv állam. Szerbek, horvátok, szlovénok királysága volt ez, a macedónokról még említés sem történt. Azt a területet, ahol éltek, Dél-Szerbiaként, emlegették — nyel­vüket is dél-szerbiai tájszólásnak tekin­tették —, jóllehet hivatalosan, az akkori közigazgatási beosztás szerint, Vardar Bán­ság volt­ a neve, s ehhez tartozott Kosovo és Metohija nagyobb része is. A nemzeti törekvések azonban továbbra is éltek, s egyre jobban egybefonódtak az illegális kommunista mozgalommal, amely zászlajá­ra tűzte a nemzeti felszabadítás eszméjét is. A mostani macedón tankönyvekben ol­vasom, hogy a régi Jugoszlávia csendőrsé­­gi állományának 70 százaléka ebben a térségben állomásozott, a 17 ezerből 12 ezer. A macedónok a népfelszabadító háború­ban már azért is fegyvert ragadtak, hogy nemzeti törekvéseiket végre megvalósít­hassák. Most már nem voltak egyedül sem: mögöttük állt Jugoszlávia minden nemzete és nemzetisége, azoknak kommu­nista és népfelszabadító mozgalma. Ennek a harcnak az eredménye a máso­dik Ilinden, a mai Macedón Köztársaság. Ez azonban, sajnos, napjainkban is szál­ka a szomszédok szemében. „Kiforgatják, kisajátítják múltunkat, az ilindeni felke­lést azoknak hőseit sajátjuknak tüntetik fel, hogy könnyebben bebizonyítsák, a mai Macedónia mesterséges tákolmány” — mondta Zsivko Vaszilevszki, a Szocialista Szövetség köztársasági elnökségének tag­ja, az ilindeni ünnepségeket szervező bi­zottság titkára is szkopjei beszélgetésünk során. Az ilindeni felkelés és a tíznapos Kru­­sevói Köztársaság 80. évfordulójának meg­ünneplésével a macedón nép feleleveníti történelmének tragikus, olykor kilátásta­lannak látszó pillanatait, megemlékezik nagyjairól, számba veszi államiságának, nemzetté válásának és a csaknem négy évtizedes szocialista építésnek az eredmé­nyeit. És figyelmezteti is, persze, a feledéke­nyeket, hogy Macedónia mód már végképp a macedóniaiaké, a jugoszláv föderáció egyenjogú tagjaként pedig Jugoszlávia ré­sze KALAPIS Zoltán Holnapi számunkban: Egek ostroma AZ ILINDENI FELKELÉS 80. ÉVFORDULÓJA (1.) Tíznapos respublika, negyvenéves köztársaság 10 BELPOLITIKA MAGYAR SZÓ 1983. július 31., vasárnap ­i Farkasért ordítok Nem tudom, hogy állunk mi a farkasokkal, de az olaszok már csak 150 darabot tudnak felmu­tatni. Ez a farkasszámlálás — mint minden statisztikának nevezett saccolás — nem pontos. Lehet, hogy már csak 149-en vannak, meg egy sánta. Ha az ember kinevez valakit vadállatnak, akkor az a vadál­lat megnézheti magát. Úgy kiirtják, hogy még a ki­tömött példányaira is Üldöznek utóbb. Hogy lesznek meg hadfikáló szomszédaink farkas nélkül? Van helyettes: A vadkutya. Ezeknek a száma örvendete­sen­­lehet, hogy nem ez a leg­megfelelőbb jelzős gyarapodik. Az igazán megvadult kutyák száma 80 000, a kóbor kutyáké, amelyekből regrutálódnak: 000 000. Mitől vadul meg egy kóbor­kutya? Nos, itt megoszlik a vélemé­nyem. Szerintem a hátsóudvari ja­vak igazságtalan elosztása miatt. Ugyancsak szerintem, aki előtt megvilágosodik a dolgok valódi mibenléte — előbb-utóbb meg­vadul. A kóbor kutyában a tudat még fejletlen. Alaposan elemez­ve őt, csakhamar kiderülne: saj­nálja az elvesztett láncát. A nyakörv a kispolgári biztonság csalóka érzetét keltette benne. Tulajdonképpen egy kallódó romantikus, akinél az ugatás tiszta esztétikum. Ezzel szemben a vadkutya jó­zan és hideg szemléletű. Csak ak­kor ugat, ha félemlíteni akar. E réteg céltudatosan tör a farkas­­ság felé. Amikor az érdeke úgy kíván­ja, „benősül­­szépen tetszettem mondani?” A farkashölgyek újabban előnyben részesítik erélytelen férjeikkel szemben őt, a törek­vő koncsesőt, s a keveredésből, amelyet e nász hoz, életrevaló egyed származik, amely ha kell, farkasnak vallja magát, ha szo­rongatják, akkor közli, hogy ő csak egy szimpla kutya s mint olyan, senkit sem akart meg­bántani, így aztán settenkedhet feltű­nés nélkül a nyáj körül. Kutyá­ba se veszik, mert azt hiszik: kutya. És mint Marci, sőt még heve­sebben! Ezalatt a farkas, a jó öreg lu­pus pedig? Nos, úgy gondolom, az ezred­forduló körül már csak a fabu­lában lesz meg. KOFECZKY László Az ártatlan pof­áj­ú patkány Reggel öt óra tájban játszódott le ez az esemény. A házban süket csend uralkodott. Még mindenki aludt. Egyszer csak valaki ásít. Gumikalapács. Régi szokása, hogy mielőtt még teljesen éber lenne, hallgatózni kezd. Ahogy ott hallgatózik vala­mi kis motozást, neszt hall Ló­­patkó ágya mellől. Elötte volt a szék, s tőle nem láthatta Lópat­kó ágyát. Különben sem érdekel­te, mert azt hitte, hogy Lópatkó okozza a zajt. Fölébredt Gumicső is, aki ép­pen vendég volt a háznál. Ő is hallotta a motozást, kanarászott de ő is lemondod róla hogy meg­nézze mi az. Csípőfogó-Harapófo­­gó meg se mozdult, sehogy se volt ínyére, hogy utána nézzen a mo­tozásnak. Végül Handerle is fölébredt. Ő már elindult a nesz felé, habár a szék is előtte volt. Hát ahogy oda­ért, elhűlt benne a vér. Egy csúf patkány volt az, ártatlan pofával rágta Lópatkó ágyának a lábát. Lópatkó is fölébredt, sikoltani akart, de Handerle befogta a szá­ját. Gyorsan elfutott a patkánymé­­regért. Hozta is a mérget, és rászór­ta a patkányra. Egy nyivosás, egy cu­cogás és a patkány futni kez­dett. Útközben elsurrant Lópatkó lába mellett. Lópatkó sivalkodni kezdett. Handerle még egyszer rászórta a mérget. A patkány egy utolsó cincogást hallatott és elterült a padlón. A többiek fellélegeztek. Megköszönték Handerlenak és bé­késen aludtak tovább. HEMM Károly TV. d. Petőfi Sándor Általános Iskola Újvidék

Next